alarm Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2011, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2011Pages: 609, PDF Size: 14.63 MB
Page 95 of 609

Réglage par groupe Article du menu Description Option de réglage PageRÉGLAGE ACC
(page 95)BIP DÉTECTION
VÉHICULE DEVANTÉmet un signal sonore quand on se rapproche trop du véhicule
précédent.MARCHE
ꭧ1
96
ARRÊT
AFFICHAGE ACC
MESURE DE VITESSEChange l’affichage de la mesure de vitesse du ACC. mph
ꭧ2
réglage
précédent97
km/h
ꭧ3
RÉGLAGE DES
INDICATEURS
(page 98)SÉLECTION LANGUE Change la langue utilisée dans l’affichage. ANGLAIS
ꭧ1
99 FRANÇAIS
ESPAGNOL
RÉGLER AFFICHAGE
TEMP. EXTÉRIEUREChange l’indication de la température extérieure à une lecture au-
dessus ou au-dessous de l’indication actuelle.-5°F~ꭗ0°F
ꭧ2~5°F
100
-3°C~ꭗ0°Cꭧ3~3°C
TRAJET A ET CONS.
MOYENNE RÉINITIALISÉ
AU REMPLISSAGE
Réinitialise le compteur journalier A et la cote de consommation
moyenne lorsqu’on fait le plein.MARCHE
101
ARRÊT
ꭧ1
RÉGLAGE
DU VOLUME DE
L’ALARMEPermet de régler le volume de l’alarme à trois niveaux. HAUTE
102 MOYENNE
ꭧ1
BASSE
RÉAJUSTER TEMPS
ÉCOULÉRéinitialise le temps écoulé du voyage courant à zéro. MANUELLE SEULEMENT
103LORSQUE
PASSE À OFF
ꭧ1
TRAJET B
TRAJET A
Éclairage intérieur auto Règle l’intensité de l’éclairage d’accueil selon ses préférences. MAX BASSE
104 HAUTE MIN
MOYENNE
ꭧ1
ARRÊT
RÉGLAGE
POSITION
(page 106)MÉMOIRE POSITION
EN LIENChange les positions du siège du conducteur, du volant de direction
et des rétroviseurs extérieurs aux réglages mémorisés.MARCHE
ꭧ1
107
ARRÊT
VOLANT DE DIRECTION
INCLINABLE ET
TÉLESCOPIQUE
AUTOMATIQUE
Le volant de direction s’escamote et se lève complètement lorsque
la clé est retirée.MARCHE
ꭧ1
108 ARRÊT
ꭧ1 : Réglage par défautꭧ2 : Réglage par défaut pour modèles américainsꭧ3 : Réglage par défaut pour modèles canadiens
Affichage multi-information90
Page 103 of 609

Réglages des indicateurs
Voici les six réglages des indicateurs qui
peuvent être personnalisés :●
Sélection langue
●
Régler affichage temp. extérieure
●
Trajet A réinitialisé au remplissage
●
Réglage volume de l’alarme
●
Réinit. Temps écoulé
●
Éclairage intérieur auto
Pendant que Réglage indicateurs apparaît,
appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) pour atteindre le
mode de personnalisation.
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton INFO
(/
), l’écran change tel que montré.
Appuyer sur le bouton INFO (
/
) jusqu’au
réglage qu’on veut personnaliser, puis
appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) pour programmer
le choix.
BOUTON INFO (▲/▼) BOUTON SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser)
Affichage multi-information98
Page 107 of 609

Réajuster volume de l’alarmeOn peut choisir un de trois niveaux
d’intensité sonore de l’alarme.
On peut personnaliser cette fonction à partir
de « Réglage indicateurs » en appuyant sur le
bouton INFO (
/
) de manière répétée.
Appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) pour voir les
choix.
Choisir le niveau désiré en appuyant sur le
bouton INFO (
/
) puis entrer le choix en
appuyant sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
Quand le choix est programmé comme il faut,
l’affichage change tel que montré ci-dessus
puis retourne à l’écran de personnalisation.
Si le message « RÉGLAGE INCOMPLET »
apparaît, retourner à « Réglage volume de
l’alarme » et répéter la procédure.
Affichage multi-information102
Page 342 of 609

Le système acceptera des fiches auxiliaires
de jeux vidéo et d’équipement vidéo
standard.
Les prises de courant de certains jeux vidéo
peuvent causer une image médiocre.
V = Prise vidéo
L = Prise audio gauche
R = Prise audio droite
Il y a trois connecteurs d’écouteurs pour les
passagers du troisième siège. Chaque
connecteur est doté de sa propre commande
de volume.Le système de sécurité aide à protéger le
véhicule et les articles de valeur contre le vol.
Si quelqu’un tente de pénétrer dans la voiture
par effraction ou d’enlever l’unité audio,
l’avertisseur sonore se fait entendre et les
phares, feux de position, feux de position
latéraux et feux arrière clignotent. Cette
alarme se poursuit pendant deux minutes
puis le système s’arme de nouveau. Pour
armer un système activé avant que les deux
minutes ne soient écoulées, déverrouiller la
porte du conducteur avec la clé ou l’émetteur
à distance.
Le système de sécurité s’arme
automatiquement 15 secondes après le
verrouillage des portes, du capot et du hayon.
Pour que le système soit actif, il faut
verrouiller les portières de l’extérieur au
moyen de la clé, du verrou de la portière du
conducteur, de l’interrupteur principal de
verrouillage de portière ou de l’émetteur à
distance. Le témoin du système de sécurité
dans le bloc-instruments se met
immédiatement à clignoter pour indiquer que
le système s’arme.
PRISES D’ENTRÉE AUXILIAIRE
MOLETTES DE VOLUME
CONNECTEURS D’ÉCOUTEURS
à suivre
Système de divertissement arrière, Système de sécurité
337
Caractéristiques
Page 343 of 609

Une fois que le système de sécurité est armé,
l’ouverture d’une portière, du hayon ou du
capot sans utiliser la clé ou l’émetteur à
distance déclenchera l’alarme. L’alarme sera
également déclenchée si on retire la radio du
tableau de bord ou si on coupe les fils.Le système de sécurité ne s’armera pas si le
capot, le hayon ou l’une des portières
n’est(ne sont) pas complètement fermé(e)s.
Si le système ne s’arme pas, s’assurer que les
portières, le hayon et le capot sont bien
fermé(e)s.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs.Fonctionnement de la boussole
Dans les modèles sans système de navigationLe fonctionnement de la boussole peut être
affecté par la conduite près des lignes ou des
stations d’énergie électrique, sur les ponts,
dans des tunnels, sur les voies ferrées, à côté
de gros véhicules ou près d’objets très gros
qui peuvent causer une interférence
magnétique. Cela peut aussi être affecté par
des accessoires, telles antennes et galeries de
toit, qui sont retenus par des aimants.
Étalonnage de la boussole
Si on voit «--» dans l’affichage de la
boussole et que « CAL » et «
»
apparaissent dans l’affichage du calendrier, la
boussole est en cours d’étalonnage.
La boussole peut devoir être étalonnée
manuellement après l’exposition à un champ
magnétique fort. Si la boussole semble
indiquer la mauvaise direction
continuellement et qu’elle ne s’étalonne pas
d’elle-même, faire ce qui suit.
TÉMOIN DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Système de sécurité, Boussole338
Page 365 of 609

Le récepteur-émetteur universel HomeLink
®
du véhicule peut être programmé pour
commander jusqu’à trois appareils à
télécommande d’une résidence, comme une
porte de garage, un système d’éclairage ou
un système d’alarme domiciliaire.
Généralités sur la sécurité
Avant de programmer HomeLink pour
commander un ouvre-porte de garage,
confirmer que l’ouvre-porte de garage est
équipé d’un système de protection externe,
tel un «œil électronique », ou d’autres
caractéristiques d’arrêt et d’inversion de
sécurité.
Si l’ouvre-porte de garage a été fabriqué avant
le 1
eravril 1982, il pourrait être impossible de
programmer l’émetteur-récepteur universel
HomeLink. Ces ouvre-portes de garage ne
comportent pas une caractéristique de
sécurité pour arrêter le moteur et l’inverser si
un obstacle est détecté pendant la fermeture,
ce qui augmente le risque de blessures. Ne
pas utiliser HomeLink avec un ouvre-porte de
garage qui ne comporte pas de
caractéristiques d’arrêt et d’inversion de
sécurité.Les unités fabriquées entre le 1
eravril 1982 et
le 1
erjanvier 1993 pourraient être équipées de
caractéristiques d’arrêt et d’inversion de
sécurité. Si l’unité n’est pas dotée d’un
système de protection externe, on peut faire
un test facile de la caractéristique d’arrêt et
d’inversion automatique. Déposer un
colombage deux par quatre sur le sol sous la
fermeture de la porte. La porte doit s’arrêter
et le mouvement doit être inversé au contact
de la pièce de bois.
Pour un surcroît de sécurité, les ouvre-porte
de garage fabriqués après le 1
erjanvier 1993
doivent être équipés d’un dispositif de
protection externe contre l’emprisonnement,
comme unœil magique, qui détecte tout
objet empêchant le déplacement de la porte.Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité
qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage
pour confirmer que les caractéristiques de
sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces
renseignements ne sont pas disponibles,
communiquer avec le fabricant de
l’équipement.
Avant de programmer le récepteur-émetteur
universel HomeLink pour le fonctionnement
d’une porte de garage ou d’un ouvre-porte de
garage, s’assurer que personne, ni aucun
objet n’entrave le dispositif afin d’éviter les
blessures ou des dommages.
Lors de la programmation d’un ouvre-porte
de garage, stationner le véhicule à l’extérieur
du garage.
Programmation de HomeLink
Avant de commencer
-Si l’utilisateur vient
tout juste de prendre possession de son
véhicule et qu’il ne s’est pas familiarisé avec
les boutons du récepteur-émetteur universel
HomeLink, tous les codes de programmation
doivent être supprimés avant de programmer
le premier bouton.
Pour ce faire, appuyer sur les deux boutons
extérieurs du récepteur-émetteur universel
HomeLink et les maintenir enfoncés pendant
environ 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin
rouge clignote. Relâcher les boutons puis
passer à l’étape 1.
Récepteur-émetteur universel HomeLink
®
360
Page 431 of 609

Modifier le véhicule ou y installer des
accessoires d’une autre marque qu’Acura
peut avoir un effet adverse sur la sécurité du
véhicule. Avant d’apporter des modifications
ou d’ajouter des accessoires, lire
attentivement les renseignements suivants.
Accessoires
Le concessionnaire vend des accessoires
Acura qui permettent de personnaliser le
véhicule. Ces accessoires ont été conçus et
approuvés pour ce type de véhicule et sont
couverts par une garantie.
Bien que des accessoires d’une autre marque
qu’Acura puissent être compatibles avec le
véhicule, ils ne sont peut-être pas conformes
aux spécifications de l’usine et pourraient
avoir un effet contraire sur la maniabilité, la
stabilité et la fiabilité du véhicule.
Des accessoires ou modifications
inappropriés peuvent affecter la
conduite, la stabilité et la performance
du véhicule et peuvent causer une
collision pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du
présent manuel du propriétaire au
sujet des accessoires et des
modifications.
Quand ils sont installés de manière
appropriée, les téléphones cellulaires,
systèmes d’alarme, radios à deux voies et
chaînes sonores basse puissance ne
devraient pas créer d’interférence avec les
systèmes informatisés du véhicule, tels les
coussins de sécurité gonflables, les freins
antiblocage et le système de surveillance de
la pression de gonflage des pneus.Avant d’installer des accessoires :
●
S’assurer que l’accessoire ne bloque aucun
feu et n’entrave pas le fonctionnement
approprié ou la performance du véhicule.
●
S’assurer que les accessoires électroniques
ne surchargent pas les circuits électriques
(consulter la page 560) ou qu’ils
n’entravent pas le fonctionnement
approprié du véhicule.
●
Ne pas installer d’accessoires sur les
montants latéraux ou le long des glaces
arrière. Ils pourraient entraver le
fonctionnement approprié des rideaux
gonflables latéraux.
●
Avant d’installer un accessoire
électronique, demander à l’installateur de
communiquer avec le concessionnaire
pour obtenir de l’aide. Si possible, faire
inspecter l’installation par le
concessionnaire.
Accessoires et modifications426
Page 462 of 609

AperçuSi équipéLe Collision Mitigation Braking System™
(système de freinage atténuant les collisions)
(CMBS™) peut venir en aide au conducteur
quand il semble possible que le véhicule
frappe le véhicule qui vous précède. Il est
conçu pour ralentir le véhicule avant qu’une
collision inévitable survienne et, si possible,
vous prévient d’une collision potentielle
quand il reste assez de temps au conducteur
pour l’éviter. Voici une description brève de
ce que le système CMBS peut faire :Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15
km/h, le CMBS surveille le véhicule devant
vous avec un radar. Lorsque votre véhicule
s’approche trop rapidement du véhicule
devant vous, le système peut activer une ou
plusieurs des fonctions suivantes : une
alarme visuelle, une alarme auditive, le
resserrement des freins et des pré-tendeurs
électroniques de ceinture de sécurité avant -
en premier lieu à titre d’avertissement, puis
en préparation à la collision imminente.
(consulter la page 24).
Le CMBS comprend un capteur radar dans la
calandre avant, un actionneur de frein dans le
compartiment moteur, un témoin sur le bloc-
instruments, des pré-tendeurs électroniques
de ceinture de sécurité avant et un
commutateur sur le tableau de bord.CAPTEUR RADAR
ACTIONNEUR DES FREINS
PRÉ-TENDEURS ÉLECTRONIQUES
DE CEINTURE DE SÉCURITÉ
à suivre
Système de freinage atténuant les collisions (CMBS™)
457
Conduite
Page 464 of 609

Certaines conditions peuvent être à la source
d’une zone de détection réduite du radar, tels
que les deux exemples suivants :●
Le véhicule est incliné à cause d’une
charge lourde à l’arrière ou à des
modifications de la suspension. Ne pas
surcharger le véhicule (consulter
Transport de bagages à la page 428) et ne
pas modifier la suspension (consulter
Accessoires et modifications à la page 426).
●
Les pneus ne sont pas bien entretenus.
Toujours assurer que la pression de
gonflage des pneus est correcte (consulter
la page 534), que les pneus sont de la
dimension appropriée et qu’ils sont en bon
état (consulter Pneus à la page 534).Avertissement de collision
Si le système détecte une collision possible
avec le véhicule ou un obstacle qui le
précède, il réagit en émettant une alarme
visuelle ou une combinaison d’alarme visuelle
et sonore.
L’alarme visuelle est un message FREINS de
couleur ambre qui clignote sur l’affichage
multifonctions, l’alarme sonore est un signal
sonore continu. Si une ou plusieurs de ces
alarmes sont activées, il faut prendre les
mesures qui s’imposent pour éviter la
collision (appliquer les freins, changer de
voie, etc.).
à suivre
Système de freinage atténuant les collisions (CMBS™)
459
Conduite