navigation system Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2011, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2011Pages: 609, PDF Size: 14.63 MB
Page 9 of 609

ꭧ1 : Pour utiliser l’avertisseur sonore, appuyer sur le coussin central du volant de direction.
ꭧ2 : Si équipé
ꭧ3 : Se reporter au manuel du système de navigation. Pour connaître le fonctionnement du
Bluetooth
®HandsFreeLink par commande vocale,
consulter la page 379.
BOUTON D’ARRÊT DU SYSTÈME
D’INFORMATIONS D’ANGLES
MORTS (BSI)
ꭧ2
(page 476) INTERRUPTEUR DU SYSTÈME
D’ASSISTANCE À
LA STABILITÉ DU VÉHICULE
(page 468)
COMMANDES DES RÉTROVISEURS
(page 164) TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME BSI
ꭧ2
(page 473)
BOUTON OFF (arrêt) DU COLLISION
MITIGATION BRAKING SYSTEM™
(système de freinage atténuant
les collisions) (CMBS™)
ꭧ2
(page 461)
INTERRUPTEUR DE
LAVE-GLACES DE PHARES
ꭧ2
(page 126)
AVERTISSEUR
SONORE
ꭧ1
RÉGLAGES DU VOLANT
DE DIRECTION
(page 133)PHARE/CLIGNOTANT/
PHARES ANTIBROUILLARD AVANT
(page 127)
COMMANDES AUDIO SUR
LE VOLANT DE DIRECTION
(page 302)ESSUIE-GLACES/LAVE-GLACES
(page 125)INTENSITÉ LUMINEUSE
DU TABLEAU DE BORD
(page 132)
TÉMOIN D’ANNULATION DU COUSSIN
GONFLABLE DU PASSAGER
(page 36)
BOUTON DES FEUX DE DÉTRESSE
(page 131)
DÉSEMBUEUR DE LUNETTE
(page 131)
PRISES ÉLECTRIQUES D’ACCESSOIRES
(page 175)
INTERRUPTEURS DE SIÈGE CHAUFFANT
(page 156)/
BOUTONS DE SIÈGE CHAUFFANT
ET DE VENTILATION DE SIÈGE
ꭧ2
(page 157)
INTERRUPTEUR DU SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT ACTIF
ꭧ2
(page 478) BOUTONS DU RÉGULATEUR DE VITESSE (page 342)/
BOUTONS DU RÉGULATEUR DE VITESSE ET
D’ESPACEMENT (ACC)
ꭧ2
(page 350) SÉLECTEURS DE VITESSE
SUR LE VOLANT (page 441)
BOUTON DISTANCE
ꭧ2
(page 354)
BOUTONS BLUETOOTH
HANDSFREELINK
(page 363)BOUTONS DE
COMMANDE VOCALE
ꭧ3
Tour d’horizon du véhicule4
Page 129 of 609

ꭧ1 : Si équipé
ꭧ2 : Pour utiliser l’avertisseur sonore, appuyer sur le coussin central du volant de direction.
ꭧ3 : Se reporter au manuel du système de navigation. Pour connaître le fonctionnement du
Bluetooth
®HandsFreeLink par commande vocale,
consulter la page 380.
BOUTON D’ARRÊT DU SYSTÈME
D’INFORMATIONS D’ANGLES
MORTS (BSI)
ꭧ1
(page 476) INTERRUPTEUR DU
SYSTÈME D’ASSISTANCE À
LA STABILITÉ DU VÉHICULE
(page 468)
COMMANDES DES RÉTROVISEURS
(page 164)PHARE/CLIGNOTANT/
PHARES ANTIBROUILLARD AVANT
(page 127)
RÉGLAGES DU VOLANT
DE DIRECTION
(page 133)BOUTONS DU RÉGULATEUR DE VITESSE (page 342)/
BOUTONS DU RÉGULATEUR DE VITESSE ET
D’ESPACEMENT (ACC)
ꭧ1
(page 350) COMMANDES AUDIO SUR
LE VOLANT DE DIRECTION
(page 302)ESSUIE-GLACES/LAVE-GLACES
(page 125)
LUMINOSITÉ DU TABLEAU DE BORD
(page 132)
TÉMOIN D’ANNULATION DU COUSSIN
DE SÉCURITÉ GONFLABLE PASSAGER
(page 36)
BOUTON DES FEUX DE DÉTRESSE
(page 131)
DÉSEMBUEUR DE LUNETTE
(page 131)
PRISES ÉLECTRIQUES D’ACCESSOIRES
(page 175)
INTERRUPTEURS DES
SIÈGES CHAUFFANTS
(page 156)/
BOUTONS DES SIÈGES CHAUFFANTS
ET DE LA VENTILATION DES SIÈGES
ꭧ1
(page 157)
INTERRUPTEUR DU
SYSTÈME D’AMORTISSEMENT ACTIF
ꭧ1
(page 478) AVERTISSEUR
SONORE
ꭧ2
TÉMOIN D’ALERTE DU BSI
ꭧ1
(page 473)
BOUTON OFF (arrêt) DU
COLLISION MITIGATION
BRAKING SYSTEM™(système
de freinage atténuant
les collisions) (CMBS™)
ꭧ1
(page 461)
INTERRUPTEUR DE LAVE-PHARES
ꭧ1
(page 126)
BOUTON DISTANCE
ꭧ1
(page 354) SÉLECTEURS DE VITESSE
SUR LE VOLANT (page 441)
BOUTON BLUETOOTH
HANDSFREELINK
(page 363)BOUTONS DE
COMMANDE VOCALE
ꭧ3
Commandes près du volant124
Page 184 of 609

Le système de contrôle de la température du
véhicule procure un milieu de conduite
confortable quelles que soient les conditions
climatiques.
La chaîne sonore de série comporte de
nombreuses caractéristiques. Ce chapitre
décrit ces caractéristiques et leur utilisation.
Ce véhicule est équipé d’une chaîne sonore
antivol nécessitant un numéro de code pour
fonctionner.
Le système de sécurité vise à décourager le
vandalisme et le vol du véhicule.
Système de contrôle de la température
...
180
Contrôles du climat à l’arrière
...........
185
Chaîne sonore
..................................
190
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
sans système de navigation)
.............
191Utilisation de la radio XM
®(modèles sans
système de navigation)....................
195
Lecture de disques (modèles sans
système de navigation)
....................
200
Message d’erreur du changeur de
disques (modèles sans système de
navigation)
................................
208
Chaîne sonore (modèles avec système de
navigation)
...................................
209
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
avec système de navigation)
.............
210
Utilisation de la radio XM
®(modèles avec
système de navigation)....................
223
Lecture d’un disque (modèles avec
système de navigation)
....................
232
Messages d’erreur du lecteur de disques
(modèles avec système de
navigation)
................................
243
Protection des disques
.......................
244
Lecture audio d’un disque dur (HDD)
(modèles avec système de
navigation)
................................
247
Lecture d’un iPod
®(modèles avec
système de navigation)
....................
275
Messages d’erreur de l’iPod
®(modèles
avec système de navigation).............
283Activer un dispositif à mémoire flash USB
(modèles avec système de
navigation)
................................
284
Messages d’erreur du dispositif à
mémoire flash USB (modèles avec
système de navigation)
.................
294
Chaîne sonore
Bluetooth
®(modèles avec
système de navigation)....................
295
Réception de la radio AM/FM
..............
300
Commandes audio à distance
...............
302
Prises pour fiches auxiliaires
................
304
Protection antivol de la radio
................
305
Réglage de l’horloge et du calendrier
.....
306
Système de divertissement arrière
.........
307
Système de sécurité
...........................
337
Boussole
.........................................
338
Régulateur de vitesse
.........................
342
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)
.........................................
345
Récepteur-émetteur universel
HomeLink
®..................................
360
Bluetooth
®HandsFreeLink
®................
362
AcuraLink
®(modèles américains
seulement)...................................
398
Rétroviseur avec affichage de la caméra
de recul
.......................................
414
Caractéristiques
179
Caractéristiques
Page 186 of 609

Réglage de la personnalisation
Quand les portières sont déverrouillées avec
l’émetteur à distance, l’identification du
conducteur (Conducteur 1 ou Conducteur 2)
est détectée et leur programmation du
contrôle de la température respective est
activée quand on tourne le contacteur
d’allumage à MARCHE (II).
Système de commandes vocalesDans les modeles avec systeme de navigationLe système de contrôle de la température
peut aussi être activé par des commandes
vocales. Consulter le manuel du système de
navigation pour des détails complets.Utilisation du système de contrôle de la
température automatique
Le système de contrôle de la température du
véhicule tient compte des différents facteurs
de climatisation, de chauffage et de
ventilation pour maintenir la température
intérieure choisie, supprimer l’humidité
contenue dans l’air et assécher l’habitacle. Le
système régularise aussi la vitesse du
ventilateur et le débit d’air.
1. Appuyer sur le bouton Auto sur le panneau
de commandes avant.
2. Régler la température désirée avec les
boutons de contrôle de la température.
AUTO s’affichera.
3. On peut régler séparément la température
du côté du conducteur, la température du
côté du passager et la température arrière
de l’habitacle.Le système choisit automatiquement le
mélange approprié d’air climatisé et/ou
réchauffé qui augmentera ou diminuera
rapidement la température intérieure
préférée.
Commande de températureLa température du côté du conducteur, la
température du côté du passager et la
température dans l’arrière de l’habitacle peut
être réglée séparément. Appuyer sur le
bouton▲du contrôle approprié de la
température pour augmenter la température
du débit d’air. Appuyer sur le bouton▼pour
la réduire. Chaque température programmée
est affiché. La température arrière est
affichée à l’arrière de la console centrale.
à suivre
Système de contrôle de la température
181
Caractéristiques
Page 187 of 609

Si on règle la température à sa limite la plus
basse (
) ou à sa limite la plus haute
(
), le système ne fonctionne qu’àla
climatisation ou au chauffage complet
seulement. Il ne régularise pas la
température de l’habitacle.
Quand on appuie sur un bouton de
commande du ventilateur, le ventilateur n’est
plus au mode AUTO.
Quand le témoin dans le bouton dual (deux
zones) est allumé, la température du côté du
conducteur et du côté du passager peut être
contrôlée de manière indépendante
(consulter la page 187).
Quand le témoin dans le bouton arrière est
allumé, la température dans l’arrière de
l’habitacle peut être contrôlée de manière
indépendante (consulter la page 187).
Dans les modeles avec systeme de navigationAu mode Auto, la température de l’habitacle
est régularisée de manière indépendante
pour le conducteur, le passager avant et les
passagers arrière selon la température
choisie par chacun. Le système régularise
aussi chaque température en fonction des
données du capteur solaire et de la position
du soleil qui est mise à jour automatiquement
par le système de positionnement global de la
navigation (GPS). Par exemple, si le côté du
conducteur du véhicule reçoit trop de soleil,
le système baissera la température.
Bouton de climatisation à deux zonesLa température du côté du conducteur et la
température du côté du passager peut être
réglée séparément quand ce bouton est
enfoncé (témoin allumé). Quand le témoin
dans le bouton DUAL (deux zones) est éteint,
la température des deux côtés est
synchronisée avec la température réglée pour
le conducteur. Quand le mode de dégivrage
est choisi, le mode double est annulé.
Système de contrôle de la température182
Page 195 of 609

Une chaîne sonore est de série dans tous les
modèles. Lire les pages appropriées (tel que
montré ci-dessous) pour l’utilisation de la
chaîne sonore de ce véhicule.
Pour les véhicules sans système de
navigation, consulter les pages 191 jusqu’à
208.
Pour les véhicules avec système de
navigation, consulter les pages 209 jusqu’à
299.
Programmation de la personnalisation
Quand les portières sont déverrouillées avec
l’émetteur et que la chaîne sonore est
allumée, l’identification du conducteur
(Conducteur 1 ou Conducteur 2) est détectée
et la programmation de la radio et le niveau
sonore choisis (consulter la page 194) sont
rétablis automatiquement et respectivement
au mode mémorisé.
Sans système de navigation
Avec système de divertissement arrièreAvec système de navigation
Chaîne sonore190
Page 196 of 609

BOUTON A.SEL
(SÉLECTION AUTOMATIQUE)
BOUTON FM
BOUTON SCAN (balayage)
BOUTON AMBOUTONS SKIP (sauter)
BOUTON TUNE (syntoniser)
BOUTONS DE PROGRAMMATION BOUTON VOL/ꂻ
(VOLUME/ALIMENTATION)
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles sans système de navigation)
191
Caractéristiques
Page 197 of 609

Pour écouter la radio
Le commutateur d’allumage doit être en
position ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II).
Allumer la chaîne sonore en appuyant sur le
bouton VOL/
ou AM ou FM. Régler le
volume en tournant le bouton VOL/
.
La bande et la fréquence de la dernière
syntonisation de la radio sont affichées. Pour
changer la bande, appuyer sur le bouton AM
ou FM. À la bande FM, ST s’affichera si la
station diffuse en stéréophonie. La
reproduction stéréophonique n’est pas
possible à la bande AM.Pour choisir une station
La syntonisation d’une station sur la bande
sélectionnée peut être effectuée de cinq
manières : tune (syntoniser), skip (seek)
(sauter [rechercher]), scan (balayage), les
boutons de programmation et auto select
(sélection automatique).
TUNE (syntoniser)-Utiliser le bouton
TUNE (syntoniser) pour syntoniser la radio
sur la fréquence désirée. Tourner le bouton
vers la droite pour syntoniser une fréquence
plus haute ou vers la gauche pour syntoniser
une fréquence plus basse.
SKIP (SEEK) (sauter [rechercher])-
Cette fonction recherche des fréquences plus
hautes ou plus basses à partir de la fréquence
courante pour trouver une station avec un
signal fort. Pour l’utiliser, maintenir enfoncé
le côté
ou
du bouton, puis le
relâcher.SCAN (balayage)-La fonction de balayage
permet le passage sur toutes les stations
ayant un signal fort sur la bande choisie. Pour
l’utiliser, appuyer momentanément sur le
bouton SCAN (balayage). SCAN (balayage)
s’affichera. Quand le système trouve un
signal fort, le balayage arrêtera et la station
jouera pendant environ dix secondes.
Si on ne fait rien, le système poursuivra le
balayage jusqu’à la station à signal fort
suivante et la syntonisera pendant dix
secondes. Quand le système atteint une
station qu’on veut écouter, appuyer sur le
bouton SCAN (balayage) de nouveau.
Utilisation de la radio AM/FM (modèles sans système de navigation)192
Page 198 of 609

Boutons de programmation-Chaque
bouton de programmation peut mémoriser
une fréquence AM et deux fréquences FM.
1. Choisir la bande désirée, AM ou FM. FM1
et FM2 permettent de mémoriser deux
fréquences avec chaque bouton de
programmation.
2. Utiliser la fonction tune (syntoniser), skip
(seek) (sauter [rechercher]) ou scan
(balayage) pour choisir la station désirée.
3. Choisir un bouton de programmation et le
maintenir enfoncé jusqu’àl’obtention d’un
signal sonore.
4. Répéter les opérations 1 à 3 pour
mémoriser un total de six stations AM et
douze stations FM.AUTO SELECT (sélection automatique)
-Pendant les voyages hors de portée des
stations programmées, la fonction de
sélection automatique permet de trouver les
stations les plus puissantes de la région
visitée.
Appuyer sur le bouton A.SEL (sélection
automatique). « A.SEL » (sélection
automatique) clignote dans l’affichage et le
système passe au mode balayage pendant
quelques secondes. Il mémorise les
fréquences de six stations AM et douze
stations FM dans les boutons de
programmation.
«0»s’affiche quand on appuie sur un bouton
de programmation si la sélection automatique
ne peut trouver une station à signal fort pour
ce bouton de programmation.
Si les stations mémorisées par la sélection
automatique ne plaisent pas, on peut
mémoriser d’autres fréquences sur les
boutons de programmation tel que décrit
auparavant.
Pour annuler le choix automatique,
appuyer sur
le bouton A.SEL (sélection automatique).
Ceci rétablit ce qui avait été programmé
auparavant.
Les programmations seront effacées si la
batterie du véhicule est à plat ou débranchée
ou si le fusible de la radio est enlevé.
Pour des renseignements sur les fréquences
et la réception de la radio AM/FM, consulter
la page 300.
à suivre
Utilisation de la radio AM/FM (modèles sans système de navigation)
193
Caractéristiques
Page 199 of 609
![Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French) Réglage du son
Appuyer de manière répétée sur le bouton
TUNE (SOUND) (syntoniser [son]) pour
afficher les réglages des GRAVES, des
AIGUËS, de l’ATTÉNUATION, de
l’ÉQUILIBRE, du HAUT-PARLEU Acura MDX 2011 Manuel du propriétaire (in French) Réglage du son
Appuyer de manière répétée sur le bouton
TUNE (SOUND) (syntoniser [son]) pour
afficher les réglages des GRAVES, des
AIGUËS, de l’ATTÉNUATION, de
l’ÉQUILIBRE, du HAUT-PARLEU](/img/32/9736/w960_9736-198.png)
Réglage du son
Appuyer de manière répétée sur le bouton
TUNE (SOUND) (syntoniser [son]) pour
afficher les réglages des GRAVES, des
AIGUËS, de l’ATTÉNUATION, de
l’ÉQUILIBRE, du HAUT-PARLEUR
D’EXTRÊMES GRAVES et du SVC
(compensation de l’intensité sonore sensible
à la vitesse).
BASS (graves)-Règle les notes graves.
TREBLE (aiguës)-Règle les notes aiguës.
FADER (atténuation)-Règle la puissance
sonore d’avant en arrière.
BALANCE (équilibre)-Règle l’équilibre
de la puissance sonore d’un côté à l’autre.
SUBWOOFER (haut-parleur d’extrêmes
graves)-Règle la puissance sonore du
haut-parleur d’extrêmes graves.
CENTRE-Ajuste la puissance sonore du
haut-parleur du centre.SVC-Règle l’intensité sonore en fonction
de la vitesse du véhicule.
Chaque mode est affiché tour à tour. Tourner
le bouton TUNE (syntoniser) pour régler
selon ses préférences. Quand le niveau
atteint le centre, « C » sera affiché.
Le système retourne à l’affichage audio
environ cinq secondes après la fin du réglage
du mode.
Compensation de l’intensité sonore sensible à
la vitesse (SVC)Le mode SVC contrôle l’intensité sonore en
fonction de la vitesse du véhicule. Plus le
véhicule roule vite, plus l’intensité sonore
augmente. Quand le véhicule ralentit,
l’intensité sonore diminue.
Le SVC comporte quatre modes : SVC OFF
(éteint), SVC LOW (bas), SVC MID (moyen)
et SVC HIGH (haut). Tourner le bouton
TUNE (syntoniser) pour régler selon ses
préférences. Si le son semble trop fort,
choisir low (bas). Si le son semble trop faible,
choisir high (haut).Éclairage de la chaîne sonore
On peut utiliser les boutons de variation de
l’intensité lumineuse du tableau de bord pour
régler l’éclairage de la chaîne sonore
(consulter la page 132). La chaîne sonore
s’illumine quand les feux de stationnement
sont allumés, même si la radio est éteinte.
Utilisation de la radio AM/FM (modèles sans système de navigation)194