ECU Acura MDX 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2014, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2014Pages: 500, PDF Size: 18 MB
Page 1 of 500

Contenu
Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle particulier.
Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page
couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au
Canada.
Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient
en vigueur au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se
réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
2Conduite prudente P. 25Pour une conduite prudente P. 26
Ceintures de sécurité P. 31
Coussins de sécurité gonflables P. 39
2Tableau de bord P. 69Témoins P. 70 Indicateurs et affichage multifonctions (MID) P. 972Commandes P. 113Horloge P. 114 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 115
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 140
Réglage des sièges P. 1612Caractéristiques P. 197Chaîne sonore P. 198
Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 203
Fonctions personnalisées P. 248 Récepteur-émetteur universel HomeLink® P. 2662Conduite P. 303Avant de conduire P. 304 Tirer une remorque P. 309
Stationnement du véhicule P. 377 Caméra de recul à angles multiples
* P. 382
2Entretien P. 387Avant d’effectuer un entretien P. 388
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
MC) P. 391
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 413
Entretien du système de contrôle de la température P. 431 Nettoyage P. 4322Gérer les imprévus P. 437Outils P. 438 En cas de pneu à plat P. 439
Surchauffe P. 463 Témoin, s’allume/clignote P. 465
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 4772Information P. 479Spécifications P. 480 Numéros d’identification P. 482
Essai de contrôle des émissions P. 485 Couvertures de la garantie P. 487
Page 2 of 500

Contenu
Sécurité des enfants P. 54 Danger des gaz d’échappement P. 66 Étiquettes de sécurité P. 67Ouverture et fermeture du hayon P. 128 Système de sécurité P. 135 Ouverture et fermeture des glaces P. 138
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 141 Réglage des rétroviseurs P. 158
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 172 Système de contrôle de la température P. 185Messages d’erreur audio P. 239 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 244
Bluetooth® HandsFreeLink® P. 268 Boussole
* P. 301
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 320
Pendant la conduite P. 322 Freinage P. 367
Remplissage du réservoir de carburant P. 383 Cote de consommation P. 385 Accessoires et modifications P. 386
Entretien sous le capot P. 395 Remplacement des ampoules P. 407
Vérification et entretien des pneus P. 417 Batterie P. 426 Entretien de la télécommande P. 427Le moteur ne démarre pas P. 457 Démarrage de secours P. 460 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 462
Fusibles P. 469 Remorquage d’urgence P. 475
Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 476
Dispositifs émettant des ondes radio P. 483 Signalement des défauts de sécurité P. 484
Manuels autorisés P. 489 Renseignements du service à la clientèle P. 490
Guide de référence pratique
P. 2
Conduite prudente
P. 25
Tableau de bord
P. 69
Commandes
P. 113
Caractéristiques
P. 197
Conduite
P. 303
Entretien
P. 387
Gérer les imprévus
P. 437
Information
P. 479
INDEX
P. 491
Page 5 of 500

Index visuel
4Guide de référence pratique
❙Commutateurs des glaces à commande électrique
(P138)
❙Levier d’ouverture du capot
(P396)
❙Boîtier à fusibles intérieur du côté conducteur
(P 471)
❙Coussin de sécurité gonflable pour
genoux du conducteur
(P 46)
❙Commandes des rétroviseurs latéraux
(P159)
❙Interrupteur principal des serrures électriques des portières
(P126)
❙Boutons de mémorisation
(P156)
❙Bouton SET (régler)
(P156)
❙Coussin de sécurité gonflable
avant du passager
(P42)
❙Levier de vitessesBoîte de vitesses automatique
(P329)
❙Port USB
(P199)
❙Rétroviseur intérieur
(P158)
❙Bouton IDS
(P333)
❙Coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur
(P42)
❙Frein de stationnement
(P367)
❙Prise d’entrée auxiliaire
(P200)
❙Prise électrique d’accessoire
(P178)
❙Prise électrique d’accessoire
(P178)
❙Boîtier à fusibles intérieur du côté
passager
(P 472)
❙Boîte à gants
(P174)
❙Bouton du hayon électrique
(P132)
❙Bouton d’ouverture du volet du
réservoir de carburant
(P384)
Page 6 of 500

5Guide de référence pratique
❙Rideaux de sécurité gonflables latéraux
(P50)
❙Crochet à vêtements
(P180)
❙Poignée de maintien❙Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
(P36)
❙Prise électrique d’accessoire
(P179)❙Coussins de sécurité gonflables
latéraux
(P48)
❙Ceintures de sécurité
(P34)
❙Siège avant
(P161)
❙Pare-soleil❙Miroirs de pare-soleil
❙Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant
(P61)
❙Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant
(P59)
❙Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant)
(P61)
❙Siège de la troisième rangée
(P170)
❙Siège de la deuxième rangée
(P162)
❙Prise HDMI
* () Consulter le manuel du système de navigation
❙Prise de courant c.a.
* (P179)
❙Lampe du compartiment à bagages
(P173)
❙Lampes de lecture
(P173)
❙Commutateur du toit ouvrant (P140)❙Porte-lunettes de soleil
(P181)
* Non disponible sur tous les modèles
Page 7 of 500

Index visuel
6Guide de référence pratique
❙Comment faire le plein
(P384)
❙Feu de freinage surélevé
(P412)
❙Ouverture/fermeture du hayon
(P129)
❙Feux de recul
(P411)
❙Caméra de recul à angles multiples
(P382)
❙Poignée extérieure du hayon
(P129)
❙Feux de position latéraux arrière
(P410)
❙Feux arrière
(P410)
❙Feux de freinage et clignotants arrière (P409)❙Essuie-glace arrière
(P151)
❙Entretien sous le capot
(P395)
❙Essuie-glaces de pare-brise
(P149, 413)
❙Pneus
(P417, 439)
❙Commande de verrouillage/déverrouillage des portières
(P117)
❙Rétroviseurs latéraux électriques
(P159)
❙Phares
(P145, 407)
❙Feux de position latéraux
(P145, 408)
❙Clignotants avant/feux de stationnement
(P144, 408)
Page 8 of 500

7Guide de référence pratique
Conduite prudente
(P25)
Coussins de sécurité gonflables
(P39)
●Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants
(P54)
●Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
●Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
●Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement
(P66)
●Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérification avant la
conduite
(P30)
●Avant de conduire, vérifier que les sièges avant,
les appuie-tête, le réglage du volant de direction
et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité
(P31)
●Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir
bien droit, bien au fond du siège.
●S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
Page 9 of 500

8Guide de référence pratique
Tableau de bord
(P69)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
chargeTémoin du système de
freinage antiblocage
(ABS)
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA®)
Témoin VSA® OFF
(désactivé) Témoin du système de
direction assistée électrique
(EPS) sensible à la vitesse
Témoins des phares
Témoin de phares
allumés
Témoin des feux de
route Témoin du système
antidémarreur
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Témoins des systèmes
Témoin de message
du systèmeTémoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin de bas niveau
de carburant
Indicateurs
(P97)
/Affichage multifonctions (MID)
(P98)
/Témoins du système
(P70)
Témoin de basse pression
de gonflage des pneus/
TPMSTémoins des
clignotants et des feux
de détresse
Témoin du système
d’accès sans clé
Indicateur de températureTémoin de l’alarme du système de sécurité
Indicateur de niveau de carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de vitesse
Indicateur de position du levier de vitesses
Indicateur de position de l’engrenageTémoin du système de
freinage (ambre)
Témoin SH-AWD
*
Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI)
*
Témoins des systèmes
Témoin du système de
freinage atténuant les
collisions (Collision
Mitigation Brake
System
MC ou CMBS
MC)*
Témoin d’alerte de
collision avant (FCW)
*
Témoin d’avertissement
de sortie de voie (LDW)
*
Témoin du système d’aide au
respect des voies (LKAS)
*
Témoin du régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec suivi à
basse vitesse (LSF)
*
É.-U.
CanadaÉ.-U.
Canada
Page 16 of 500

15Guide de référence pratique
Conduite
(P303)
Bouton de
dégagementLevier de
vitesses
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement pour passer hors de
(P.
Bouger le levier de vitesses sans appuyer
sur le bouton de dégagement. Appuyer sur le bouton de dégagement
pour bouger le levier de vitesses.
●Embrayage
Stationnement
Couper ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Utilisée pour reculer.
Neutre
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
Marche avant
Conduite normale. Mode d’embrayage D avec
sélecteurs de vitesse sur le volant peut être utilisé.
Position S
Le mode d’embrayage séquentiel peut être
utilisé.
Sélecteurs de vitesse
(P331)
Témoin M
Sélecteur de vitesse
(- sur le volant
pour rétrograderSélecteur de vitesse
(+ sur le volant
pour passer en
vitesse supérieure
●Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de vitesse de la
même façon qu’une boîte de vitesses manuelle (de la 1
re jusqu’à la 6
e). Cette
fonction est utile pour le freinage du moteur.
●Mode d’embrayage D : La boîte de vitesses reviendra au mode automatique
une fois que le système aura détecté que le véhicule est en mode de
régulation de vitesse.
●Mode d’embrayage séquentiel : Maintient le rapport sélectionné et le
témoin M s’allume.
●La position d’engrenage sélectionnée est affichée sur le tableau de bord.
Rapport
choisi
Boîte de vitesses automatique
(P328)
●Déplacer le levier de vitesses à (P et appuyer sur la pédale de
frein en démarrant le moteur.
Indicateur de
position du levier
de vitesses
Page 21 of 500

20Guide de référence pratique
La portière arrière ne s’ouvre
pas de l’intérieur du véhicule.
Pourquoi ?
Vérifier si la serrure à l’épreuve des
enfants est à la position de
verrouillage. Si c’est le cas, ouvrir la
portière arrière à l’aide de la poignée
de portière extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la
détente jusqu’à la position de
déverrouillage.
Pourquoi les portières se
reverrouillent après les avoir
déverrouillées à l’aide d’une
télécommande ?
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi est-ce que le signal
sonore retentit lorsque la
portière du conducteur
s’ouvre ?
Le signal sonore retentit lorsque :●Les feux extérieurs sont restés allumés.●Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
Pourquoi le signal sonore se
fait-il entendre lorsqu’on
commence à conduire ?
Le signal sonore retentit lorsque :●Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.●Le levier de frein de stationnement n’est pas entièrement dégagé.
Page 23 of 500

22Guide de référence pratique
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de
certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d’une
collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui
aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont
performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées
à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données comme celles qui suivent :
•La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
•Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
•Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
•La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE :
Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de
collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée sous des
conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le
sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les
autorités policières, peuvent combiner les données de l’EDR au type ATTENTION :
Ce produit contient ou émet un produit
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
de données identitaires personnelles normalement collectées pour
une enquête à la suite d’une collision.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent
des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les
données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le
contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer
et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également
les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de
recherche, mais elles demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la
prévention de la contamination par perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole
. Ces informations vous seront utiles pour éviter que votre
véhicule, le bien d’autrui ou l’environnement ne soient endommagés.REMARQUE