ECU Acura RDX 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2013, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2013Pages: 364, PDF Size: 7.51 MB
Page 1 of 364

Contenu
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie intégrale
du véhicule et l’accompagner lors de la revente.
Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle en particulier.
Les images dans le présent manuel du propriétaire (y compris en page
couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et
au Canada.
Les informations et caractéristiques de cette publication étaient en vigueur
au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve
toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
2 Conduite prudente P. 23Pour une conduite prudente P. 24Ceintures de sécurité P. 29Coussins de sécurité gonflables P. 37
2Tableau de bord P. 67Témoins P. 68 Indicateurs et affichage multifonctions P. 82
2Commandes P. 95Réglage de l’horloge P. 96 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 97
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 118
Réglage des sièges P. 136
2Caractéristiques P. 157Chaîne sonore P. 158 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 161
Récepteur-émetteur universel HomeLink ® P. 194
2 Conduite P. 227Avant de conduire P. 228 Tirer une remorque P. 233Stationnement du véhicule P. 261Caméra de recul à angles multiples P. 262
2Entretien P. 267Avant d’effectuer un entretien P. 268 Aide-mémoire d’entretienMD P. 271
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 297
Entretien du système de contrôle de la température P. 312 Lavage P. 313
2 Gérer les imprévus P. 317Outils P. 318 En cas de pneu à plat P. 319
Surchauffe P. 331 Témoin, s’allume/clignote P. 333
2Information P. 343Spécifications P. 344 Numéros d’identification P. 346
Essai de contrôle des émissions P. 349 Couvertures de la garantie P. 351
Page 2 of 364

Contenu
Sécurité des enfants P. 52Danger des gaz d’échappement P. 64Étiquettes de sécurité P. 65
Ouverture et fermeture du hayon P. 107 Système de sécurité P. 113 Ouverture et fermeture des glaces P. 115
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 119 Réglage des rétroviseurs P. 133
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 143 Système de contrôle de la température P. 152
Messages d’erreur audio P. 187Informations générales sur la chaîne sonore P. 190
Bluetooth ® HandsFreeLink ® P. 196 Boussole* P. 225
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 238 Pendant la conduite P. 240 Freinage P. 257
Remplissage du réservoir de carburant P. 263 Cote de consommation P. 265 Accessoires et modifications P. 266
Entretien sous le capot P. 275Remplacement des ampoules P. 287
Vérification et entretien des pneus P. 301 Batterie P. 310 Entretien de la télécommande P. 311
Le moteur ne démarre pas P. 325Démarrage de secours P. 328 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 330
Fusibles P. 337 Remorquage d’urgence P. 340Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 341
Dispositifs émettant des ondes radio P. 347 Signalement des défauts de sécurité P. 348
Manuels autorisés P. 353 Renseignements du service à la clientèle P. 354
Guide de référence pratiqueP. 2
Conduite prudenteP. 23
Tableau de bordP. 67
CommandesP. 95
CaractéristiquesP. 157
ConduiteP. 227
EntretienP. 267
Gérer les imprévusP. 317
InformationP. 343
INDEXP. 355
Page 5 of 364

Index visuel
4
Guide de référence pratique
❙Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P 105)
❙Interrupteurs des glaces à commande électrique (P 115)
❙Rétroviseur (P 133)
❙Frein de stationnement (P 257)
❙Levier d’ouverture du capot (P 276)
❙Levier de vitesses pour boîte de
vitesses automatique (P 243)
❙Coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur (P 40)
❙Commandes des rétroviseurs latéraux (P 134)
❙Coussin de sécurité gonflable
avant du passager (P 40)
❙Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant (P 264)
❙Boîte à gants (P 145)
❙Prise électrique d’accessoire (P 148)
❙Commutateurs de chauffe-siège (P 151)
❙Boîtier à fusibles intérieur (P 338)
Page 6 of 364

5
Guide de référence pratique❙Lampe du compartiment à bagages (P 144)
❙Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P 34)❙Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P 59)❙Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 60)
❙Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P 47)
❙Plafonnier (P 143)
❙Ceintures de sécurité (P 29)❙Commutateur du toit ouvrant (P 118)❙Lampes de lecture (P 143)❙Porte-lunettes de soleil (P 150)❙Pare-soleil❙Miroir de pare-soleil
❙Câble de périphérique USB (P 159)
❙Prise d’entrée auxiliaire (P 159)
❙Siège avant (P 136)
❙Coussins de sécurité gonflables latéraux (P 44)❙Crochet à vêtement (P 149)❙Poignée de maintien❙Siège arrière (P 141)❙Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 57)
❙Prise électrique d’accessoire (P 148)
❙Prise électrique d’accessoire (P 148)
Page 7 of 364

Index visuel
6
Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces (P 126, 297)
❙Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P 99)
❙Comment faire le plein (P 264)❙Feu de freinage surélevé (P 296)
❙Ouverture/fermeture du hayon (P 107)❙Essuie-glaces arrière (P 127, 299)
❙Feux de recul (P 294)❙Feux de freinage/arrière (P 292)
❙Clignotants arrière (P 292)❙Feux de position latéraux arrière (P 292)
❙Rétroviseurs latéraux électriques (P 134)
❙Entretien sous le capot (P 275)
❙Phares antibrouillard* (P 125, 289)
❙Caméra de recul à angles multiples (P262)
❙Clignotants avant/feux de stationnement (P 122, 291)❙Feux de position latéraux (P 122, 291)❙Pneus (P 301, 319)
❙Phares (P 122, 287)
❙Bouton d’ouverture du hayon (P 108)
Page 8 of 364

7
Guide de référence pratique
Conduite prudente (P 23)
Coussins de sécurité gonflables (P 37)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants (P 52)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P 64)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérification avant la
conduite (P 28)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les
appuie-tête, le réglage du volant de direction et les
rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité (P 29)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en
position droite, bien au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher la ceinture sous-
abdominale le plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
Page 9 of 364

8
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P 67)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
chargement
Témoin du système de
freinage antiblocage
(ABS)
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA ®)
Témoin VSA ® OFF
(désactivé)
Témoin de basse
pression de gonflage des
pneus/TPMS
Témoins des phares
Témoin de feux allumés
Témoin de feux de
route
Témoin des phares
antibrouillard
*
Témoin du système
d’immobilisation Témoin d’aide-mémoire
des ceintures de sécurité
Témoins des systèmes
Témoin
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin d’annulation du
coussin de sécurité
gonflable latéral
Témoin de portière et
de hayon ouvert
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse
principal)
Tachymètre Indicateur de vitesse
Cadran de niveau
de carburant
Témoin de l’alarme du
système de sécurité
Indicateur de position du levier de vitesses
Témoin de bas niveau de
carburant
Indicateurs (P 82)/Affichage multifonctions (P 83)/
Témoins des systèmes (P 68)
Témoin de message du
système
Témoin du système de
freinage (ambre)
Indicateur de température
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS) Témoins des clignotants
et des feux de détresse
Témoin de
transmission
intégrale (AWD) avec
système de contrôle
intelligent
*
Canada É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
É.-U.Témoin du système
d’accès sans clé
Page 20 of 364

19
Guide de référence pratique
La portière arrière ne peut pas
s’ouvrir de l’intérieur du
véhicule. Pourquoi ?Vérifier si la serrure à l’épreuve des
enfants est à la position de verrouillage.
Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à
l’aide de la poignée de portière
extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la
détente jusqu’à la position de
déverrouillage.
Pourquoi les portières se
reverrouillent-elles après les
avoir déverrouillées à l’aide
d’une télécommande ?Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre quand on
ouvre la portière du
conducteur ?Le signal sonore se fait entendre lorsque :●Les feux extérieurs sont restés allumés.●Le mode d’alimentation est sur ACCESSOIRE.
Pourquoi le signal sonore se
fait-il entendre lorsqu’on
commence à conduire ?Le signal sonore se fait entendre lorsque :●Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
●Le levier de frein de stationnement n’est pas entièrement dégagé.
Page 22 of 364

21
Guide de référence pratique
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors
de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on
frappe un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront
à comprendre comment le système du véhicule a performé. L’EDR
est conçu pour enregistrer des données reliées à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement
de 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélé rateur et/ou la péda le de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée
sous des conditions routières normales, ni de données personnelles
(p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers,
comme les autorités policière s, peuvent combiner les données de
l’EDR au type de données identitaires personnelles normalement
collectées pour une enquête à la suite d’une collision.
ATTENTION : Ce produit contient ou émet un produit
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de
cancer, d’anomalies congénital es ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véh icule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui
mémorisent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la
prévention de la contamination par perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ .
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole . Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.
REMARQUE
Page 23 of 364

22
Guide de référence pratique
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le
conducteur doit se servir de son bon jugement.Ces informations importantes sur la sécurité se retrouvent sous
différentes formes, dont celles-ci :
●
Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3 et d’un des trois mots-indicateur suivants :
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateur veulent dire :
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGERIl y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTIONIl PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTIONIl y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.