ECU Acura RDX 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2017, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2017Pages: 449, PDF Size: 16.05 MB
Page 1 of 449

Avertissement – Proposition 65 de la Californie
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors
de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on
frappe un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront
à comprendre comment le système du véhicule a performé. L’EDR
est conçu pour enregistrer des données reliées à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données co mme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contri buer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enre gistre des données que dans les
situations de collision significati ve; l’EDR n’enregistre aucune donnée
sous des conditions routières norma les, ni de données personnelles
(p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers,
comme les autorités policières, peuvent combiner les données de
l’EDR au type de données iden titaires personnelles normalement
collectées pour une enquête à la suite d’une collision.
ATTENTION : Ce produit contient ou émet un produit
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accè s au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de disp ositifs relatifs au service qui
mémorisent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut égalemen t les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamin ation Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins de sécurité gonflabl es, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazard ouswaste/perchlorate/.
Dans ce manuel, certaines informat ions sont précédées du symbole
. Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.
REMARQUE
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 0 Friday, February 19, 2016 6:58 PM 33TX4C40 Manuel du conducteur - RDX 2017
00X33-TX4-C310 Manuel du conducteur - RDX 2016
Page 2 of 449

Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentie ls qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le
conducteur doit se servir de son bon jugement. Ces informations importantes sur
la sécurité se retrouvent sous
différentes formes, dont celles-ci :
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3 et d’un des trois mots-indicateur suivants :
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateur veulent dire :
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGERIl y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTIONIl PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTIONIl y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 1 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 3 of 449

Contenu
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie intégrale
du véhicule et l’accompa gner lors de la revente.
Ce manuel du proprié taire couvre tous les modèle s de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractér istiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle en particulier.
Les images dans le présent manuel du propriétaire (y compris en page
couverture) peuvent montre r des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modè les. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ce s caractéristiques.
Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et
au Canada.
Les informations et caractéristiques de cette public ation étaient en vigueur
au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve
toutefois le droit de m odifier les caractéristique s ou la conception, ou
d’effectuer certaines s uppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
2 Conduite prudente P. 23Pour une conduite prudente P. 24Ceintures de sécurité P. 29Coussins de sécurité gonflables P. 37
2Tableau de bord P. 65Témoins P. 66 Indicateurs et affichage multifonctions P. 93
2Commandes P. 117Réglage de l’horloge P. 118 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 119
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 143
Réglage des sièges P. 162
2Caractéristiques P. 185Chaîne sonore* P. 186Fonctionnement de base de la chaîne sonore* P. 190Récepteur-émetteur universel HomeLink ® P. 222
2 Conduite P. 255Avant de conduire P. 256 Tirer une remorque P. 261Stationnement du véhicule P. 330Caméra de recul multi-angle P. 338
2Entretien P. 343Avant d’effectuer un entretien P. 344Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMD) P. 347Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 370
Entretien du système de contrôle de la température P. 386 Lavage P. 387
2Gérer les imprévus P. 393Outils P. 394 En cas de pneu à plat P. 395
Surchauffe P. 418 Témoin, s’allume/clignote P. 420
2Information P. 429Spécifications P. 430 Numéros d’identification P. 432
Essai de contrôle des émissions P. 435 Couvertures de la garantie P. 437
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 2 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 4 of 449

Contenu
Sécurité des enfants P. 50Danger des gaz d’échappement P. 62Étiquettes de sécurité P. 63
Ouverture et fermeture du hayon P. 131 Système de sécurité P. 137 Ouverture et fermeture des glaces P. 140
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 144 Réglage des rétroviseurs P. 159
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 16 9Système de contrôle de la température P. 180
Messages d’erreur audio* P. 215Renseignements généraux sur la chaîne sonore* P. 218
Bluetooth ® HandsFreeLink ® P. 224 Boussole* P. 253
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 266Pendant la conduite P. 268 Freinage P. 318
Remplissage du réservoir de carburant P. 339Cote de consommation et émissions de CO2 P. 341Accessoires et modifications P. 342
Entretien sous le capot P. 351 Remplacement des ampoules P. 363
Vérification et entretien des pneus P. 374 Batterie P. 383 Entretien de la télécommande P. 384
Le moteur ne démarre pas P. 412Démarrage de secours P. 415Le levier de vitesses ne bouge pas P. 417
Fusibles P. 424 Remorquage d’urgence P. 427Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 428
Dispositifs émettant des ondes radio P. 433 Signalement des défauts de sécurité P. 434
Manuels autorisés P. 439 Renseignements du service à la clientèle P. 440
Guide de référence pratiqueP. 4
Conduite prudenteP. 23
Tableau de bordP. 65
CommandesP. 117
CaractéristiquesP. 185
ConduiteP. 255
EntretienP. 343
Gérer les imprévusP. 393
InformationP. 429
INDEXP. 441
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 3 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 7 of 449

Index visuel
6
Guide de référence pratique❙Interrupteurs des glaces à commande électrique (P 140)
❙Rétroviseur (P 159)
❙Frein de stationnement (P 318)
❙Levier d’ouverture du capot (P 352)
❙Levier de vitesses pour boîte de
vitesses automatique
(P 275)
❙Coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur
(P 40)
❙Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant (P 340)
❙Boîtier à fusibl es intérieur
(P 425)
❙Boîte à gants (P 171)
❙Coussin de sécurité gonflable
avant du passager
(P 40)
❙Boutons de mémorisation (P 157)
❙Bouton SET (régler) (P 157)
❙Interrupteur principal des serru res électriques des portières (P 129)
❙Commandes des rétroviseurs latéraux (P 160)
❙Commutateurs de chauffe-siège
(P 177)
❙Commutateurs de ventilation
des sièges* (P 178)
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 6 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 8 of 449

7
Guide de référence pratique❙Lampe du compartiment à bagages (P 170)
❙Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P 34)
❙Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P 57)
❙Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 58)
❙Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P 46)
❙Plafonnier (P 169)
❙Ceintures de sécurité (P 29)
❙Commutateur du toit ouvrant (P 143)
❙Lampes de lecture (P 169)
❙Porte-lunettes de soleil (P 176)
❙Pare-soleil
❙Miroir de pare-soleil
❙Prise USB (P 187)
❙Prise d’entrée auxiliaire (P 187)
❙Siège avant (P 162)
❙Coussins de sécurité gonflables latéraux
(P 44)❙Crochet à vêtement (P 175)
❙Poignée de maintien
❙Siège arrière (P 167)
❙Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 55)
❙Prise électrique d’accessoire (P 174)
❙Prise électrique d’accessoire (P 174)
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 7 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 9 of 449

Index visuel
8
Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces (P 151, 370)
❙Comment faire le plein (P 340)
❙Feu de freinage surélevé (P 369)
❙Ouverture/fermeture du hayon (P 131)
❙Essuie-glace arrière (P 153, 372)
❙Feux de recul (P 368)
❙Feux de freinage/arrière (P 366)
❙Clignotants arrière (P 366)
❙Feux de position latéraux arrière (P 366)
❙Rétroviseurs latéraux électriques (P 160)
❙Entretien sous le capot (P 351)
❙Phares antibrouillard* (P 150, 363)
❙Caméra de recul à angles multiples (P338)
❙Bouton d’ouverture du hayon (P 132)
❙Phares (P 147, 363)
❙Clignotants avant/feux de stationnement/feux de jour
(P 147, 365)
❙Feux de position latéraux (P 147, 365)
❙Pneus (P 374, 395)
❙Commande de verrouillage/dé verrouillage des portières (P 123)
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 8 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 10 of 449

9
Guide de référence pratique
Conduite prudente (P 23)
Coussins de sécurité gonflables (P 37)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants (P 50)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège
de sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans
un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P 62)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérificati on avant la conduite (P 28)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage
du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité (P 29)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en
position droite, bien au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher la ceinture
sous-abdominale le plus
bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 9 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 11 of 449

10
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P 65)
CanadaÉ.-U.
Témoins des clignotants et
des feux de détresse
Traction intégrale (
AWD)
avec témoin du système de
contrôle intelligent
*
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse
pression d’huile
Témoin du système de
chargement
Témoin ( ABS) du système
de freinage antiblocage
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA ®)
Témoin VSA ® OFF
(désactivé)
Témoin de basse pression
de gonflage des pneus/
TPMS
Témoins des phares
Témoin de feux allumés
Témoin de feux de route
Témoin des phares
antibrouillard
*
Témoin du système
d’immobilisation Témoin d’aide-mémoire
des ceintures de sécurité
Témoins des systèmes
Témoin
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)*Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin de portière et
de hayon ouvert
*
Témoin
CRUISE MAIN
(régulateur principal)*
Tachymètre
Indicateur de vitesse
Cadran de niveau
de carburant
Témoin de l’alarme du
système de sécurité
Indicateur
de position
du levier de
vitesses Témoin de bas niveau
de carburant
Indicateurs (P 93)/Affichage multifonctions (P 94)/Témoins des systèmes (P 66)
Témoin de message du
système
Témoin du système de
freinage (ambre)
Indicateur de
température
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Canada
É.-U.
Témoin du système
d’accès sans clé
Témoin d’avertissement
de sortie de voie (LDW)
*
Témoin du système (BSI)
d’information d’angle
mort
*
Témoin du système de
freinage atténuant les
collisions (Collision
Mitigation Braking
System
MD ou CMBSMD)*
Témoin du système d’aide au
respect des voies (
LKAS)*/
Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
*
Affichage multifonctions
Témoin ( M (mode
d’embrayage séquentiel)/
indicateur de position de
la transmission
Modèles sans
affichage couleur
Témoins du régulateur de
vitesse et d’espacement ( ACC)*/
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse principal)
*
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 10 Friday, February 19, 2016 6:58 PM
Page 17 of 449

16
Guide de référence pratique
Conduite (P 255)
Bouton de dégagementLevier de
vitesses
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement pour passer hors de
( P.
Bouger le levier de vitesses sans
appuyer sur le bouton de dégagement.
Appuyer sur le bouton de dégagement
pour bouger le levier de vitesses.
●
Embrayage
Stationnement
Éteindre ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Utilisée pour reculer.
Neutre
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
Marche avant
Conduite normale. Le mode d’embrayage D avec
sélecteurs de vitesse sur le volant peut être utilisé.
Position S
Le mode d’embrayage séquentiel peut
être utilisé.
Sélecteurs de vitesse sur le volant (P 277)
Témoin M Sélecteur de vitesse
sur le volant pour
rétrograder (-) Sélecteur de vitesse sur
le volant pour monter
en vitesses (+)
●
Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de vitesse de la même
façon qu’une boîte de vitesses manuelle (de la 1re jusqu’à la 6e). C’est utile pour le
freinage du moteur.
● Mode d’embrayage D avec sélecteurs de vitesse sur le volant : La boîte de vitesses
reviendra au mode automatique une fois que le système aura détecté que le
véhicule est en mode de régulation de vitesse.
●Mode d’embrayage séquentiel : Maintient le rapport sélectionné et le témoin M s’allume.
Vitesse choisie
Boîte de vitesses automatique
(P 275)
●Déplacer le levier de vitesses à (P et enfoncer la pédale
de frein lors du démarrage du moteur.
Indicateur de position
du levier de vitesses
● La position de vitesse
choisie est indiquée dans
le tableau de bord.
Modèles sans affichage couleurModèles avec affichage couleur
Témoin M Rapport choisi Indicateur de
position du
levier de
vitesses
17 ACURA RDX-33TX4C400.book Page 16 Friday, February 19, 2016 6:58 PM