CD changer Acura RDX 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ACURA, Model Year: 2018, Model line: RDX, Model: Acura RDX 2018Pages: 453, PDF Size: 25.89 MB
Page 125 of 453

124
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uFaible signal de la télécommande d’accès sans clé
Commandes
Faible signal de la téléco mmande d’accès sans clé
Le véhicule émet des ondes ra dio pour localiser la télécomma nde d’accès sans clé lors du
verrouillage/déverr ouillage des portières, de l’ouverture du hayon ou du démarrage du moteur.
Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du verrouillage/déverrouillage des
portières, l’ouverture du hayon ou le démarrage du moteur et leur fonctionnement peut être
instable :
•De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité.
•La télécommande d’accès sans clé est transportée avec de l’équipement de
télécommunication, des ordinateurs portables, des téléphones cellulaires ou des appareils
sans fil.
•Un objet métallique touc he ou recouvre la télécommande d’accès sans clé.
1Faible signal de la télécommande d’accès sans clé
La communication entre la télé commande d’accès sans clé et
le véhicule consomme l’én ergie de la pile de la
télécommande d’accès sans clé.
La pile de la télécommande d’accès sans clé dure environ
deux ans. Cela peut changer en fonction de la fréquence
d’utilisation de la télécommande.
La pile s’affaiblit chaque fo is que la télécommande d’accès
sans clé perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près
des appareils électriques tels que les télévisions et les
ordinateurs personnels.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 124 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 128 of 453

à suivre127
uuVerrouillage et déverrouillage des portières uVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Commandes
■Verrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portières et le hayon se verrouillent et le
système de sécurité s’active.
Deux fois (dans les cinq secondes après avoir
appuyé une première fois) : u Un signal sonore se fait entendre et confirme
l’activation du système de sécurité.
■Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent deux fois, et
la portière du conducteur se déverrouille.
Deux fois : u Les autres portières et le hayon se
déverrouillent.
*1 :Vérification de l’état des serrures de portière* P. 129
■Utilisation de la télécommande1Utilisation de la télécommande
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sinon les
portières se reverrouillent automatiquement.
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de
reverrouillage. 2
Fonctions personnalisées P. 102, 108
Si l’interrupteur d’éclairage d’a ccueil est à la positon activé
par les portières, l’éclairage d’ accueil s’allume lorsque le
bouton de déverrouillage est enfoncé.
Aucune portière ouverte : L’ éclairage s’atténue après 30
secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : L’éclairage
s’éteint automatiquement. 2
Éclairage d’accueil P. 171
La télécommande fonctionne av ec des signaux de faible
intensité de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut
varier en fonction de l’environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
portière est ouverte.
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DEL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat. 2
Remplacement de la pile P. 386
Il est possible de personnalis er le réglage du mode de
déverrouillage des portières. 2
Fonctions personnalisées P. 102, 108
DÉL
Bouton de
déverrouillage Bouton de
verrouillage
DEL*1
Bouton de
déverrouillageBouton de
verrouillage
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 127 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 137 of 453

uuOuverture et fermeture du hayon uOuverture/fermeture du hayon électrique
136
Commandes
Appuyer sur le bouton du ha yon électrique pendant
plus qu’une seconde pour activer le système.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer de
direction lors de l’ouvertu re ou de la fermeture du
hayon électrique. Le signal sonore se fait entendre
trois fois et le hayon élec trique change de direction.
■Personnalisation du moment d’ouverture du hayon
À tout moment : Le hayon électrique se déverrouille et s’ouvre au même moment. C’est le
réglage par défaut.
Lorsque déverrouillé : Le hayon s’ouvre lorsque toutes les portières sont déverrouillées.
2 Fonctions personnalisées P. 102, 108
■Télécommande1Ouverture/fermeture du hayon électrique
Si la batterie ou le fusible du hayon électrique est remplacé
pendant que le hayon est ouvert, le hayon électrique peut
être désactivé. Le hayon élec trique se réactive lorsque le
hayon est fermé manuellement.
L’installation sur le hayon électrique de composants du
marché des pièces de rechange autres que les accessoires
Acura authentiques pourrait l’empêcher de s’ouvrir ou se
fermer complètement.
S’assurer que le hayon électrique est complètement ouvert
avant de mettre ou enlever des bagages.
S’assurer que le hayon électrique est complètement fermé
avant de démarrer le véhicule.
Le signal sonore retentit au moment de commencer à
conduire pendant que le hayon électrique est toujours ouvert
ou s’abaisse.
Si le hayon électrique décè le une résistance pendant
l’ouverture ou la fermeture , la fonction d’inversion
automatique inverse le sens du mouvement. Le signal sonore
retentit trois fois.
Pour assurer la fermeture comp lète du hayon, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque le hayon
est presque fermé.
Ne pas toucher aux capteurs situ és de chaque côté du hayon.
Le hayon électrique ne fermera pas si on touche à l’un des
capteurs au même moment qu’on essaie de fermer le hayon.
Faire attention de ne pas rayer les capteurs avec un objet
pointu. S’ils sont égratigné s, ils pourraient subir des
dommages et causer une défectuo sité dans la fonction de
fermeture du hayon électrique.
HOLD
HOLD
Bouton du
hayon
électrique
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 136 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 138 of 453

à suivre137
uuOuverture et fermeture du hayon uOuverture/fermeture du hayon électrique
Commandes
Maintenir enfoncé le bout on du hayon électrique
sur le tableau de bord pe ndant environ une seconde
pour ouvrir ou fermer le ha yon électrique. Le signal
sonore retentit et certains des feux extérieurs
clignotent.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer de
direction lors de l’ouverture ou de la fermeture du
hayon électrique. Le signal sonore se fait entendre
trois fois et le hayon élec trique change de direction.
Appuyer sur le bouton sur le hayon pour fermer le
hayon électrique.
Appuyer de nouveau sur le bouton pendant la
fermeture du hayon électrique arrête et change la
direction du hayon.
Lorsque le hayon électrique est fermé manu ellement, il s’enclenche automatiquement.
■Bouton du hayon électrique
Bouton du hayon électrique
■Bouton de fermeture du hayon électrique1Bouton de fermeture du hayon électrique
Si le bouton de fermeture du hayon électrique est enfoncé
alors que le hayon s’ouvre ou se ferme automatiquement, le
fonctionnement du hayon électri que s’arrête. Faire attention
si le hayon s’arrête au milie u d’un mouvement quelconque. Il
peut s’ouvrir ou se refe rmer sans avertissement.
Bouton de
fermeture du
hayon électrique
■Dispositif de fermeture automatique
1Dispositif de fermeture automatique
La fonction de fermeture auto matique ne s’active pas si on
appuie sur le bouton d’ouve rture du hayon lors de la
fermeture du hayon électrique.
Ne pas appuyer sur le hayo n électrique lors de son
enclenchement.
Éloigner ses mains du hayon lorsqu’on ferme manuellement
le hayon et le laisser s’encl encher automatiquement. Il est
dangereux de placer ses mains près du hayon lorsqu’il
commence à s’enclencher.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 137 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 147 of 453

146
Commandes
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt
du moteur)
■Changer le mode d’alimentation
1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur)
Le moteur peut être déma rré lorsque la télécommande
d’accès sans clé est dans le véhicule.
Le moteur peut aussi marche r si la télécommande d’accès
sans clé est à proximité de la portière ou de la glace, même si
elle est à l’extérieur du véhicule.
Mode MARCHE :
Le témoin sur le bouton est éteint, si le moteur marche.
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible, le
signal sonore retentit et le message Pour démarrer, placez
la télécom. près du bouton start apparaît sur l’affichage
multifonctions.
2
Si la pile de la télécommande d’accès sans
clé est faible P. 415
Portée de fonctionnement
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Le témoin du bouton est éteint.
Le volant de direction est verrouillé.
L’alimentation vers les tous les composants
électriques est coupée.
ACCESSOIRE
Le témoin du bouton est allumé.
Le témoin du bouton clignote (de MARCHE
à ACCESSOIRE).
Cette position permet le fonctionnement de
la chaîne sonore et d’autres accessoires.
MARCHE
Le témoin du bouton est allumé.
Tous les composants électriques
peuvent être utilisés.
: Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour changer de mode.
: Appuyer sur le bouton lorsque le levier de vitesses n’est pas en position (P.
: Passer en position de stationnement, puis appuyer sur le bouton.
Témoin
Sans enfoncer la pédale de frein
: Mettre la boîte de vitesses en position
(P.Modèles américains
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 146 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 149 of 453

uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction uBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
148
Commandes
Les rappels sonores peuven t retentir à l’intérieur
et/ou à l’extérieur du véhi cule afin de rappeler au
conducteur que la télécommande d’accès sans clé
est à l’extérieur du véhicule . Si la sonnerie continue
de retentir même une fois que la télécommande est
rapportée à l’intérieur du véhicule, placer la
télécommande dans sa portée opérationnelle.
■Lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE
Si la télécommande d’accè s sans clé est sortie du
véhicule, et que la por tière du conducteur est
fermée, les rappels sonores retentissent à l’intérieur
et à l’extérieur du véhicule. Un message
d’avertissement sur l’affi chage multifonctions avise
le conducteur à l’intérieu r que la télécommande est
à l’extérieur.
■Lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Si la télécommande d’accè s sans clé est sortie du
véhicule, et que la por tière du conducteur est
fermée, un rappel sonore re tentit à l’extérieur du
véhicule.
■Rappel de la télécommande d’accès sans clé1 Rappel de la télécommande d’accès sans clé
Lorsque la télécommande d’accè s sans clé se trouve à portée
opérationnelle du système et que la portière du conducteur
est fermée, la fonction d’avertissement s’annule.
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du véhicule
une fois que le moteur est déma rré, il n’est plus possible de
changer le mode avec le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur.
Toujours s’assurer que la télécommande est dans le véhicule
pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur).
Si la télécommande d’accès sans clé est retirée du véhicule en
passant par une glace, le ra ppel sonore ne s’active pas.
Ne pas laisser la télécommande d’ accès sans clé sur le tableau
de bord ou dans la boîte à gant s. Cela pourrait déclencher le
rappel sonore. Sous certaine s autres conditions qui peuvent
aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le
rappel sonore peut aussi se déclencher même si la
télécommande est à portée opérationnelle du système.Modèles avec affichage couleur
Modèles sans affichage couleur
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 148 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 152 of 453

151
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction uCommutateurs de phares
Commandes
Les phares s’allument automati quement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à
l’intérieur d’un nombre d’intervalles spécifique alors que le commutateur de phares est à
#Y. Les phares s’éteignent au tomatiquement quelques minutes après que les essuie-
glaces sont arrêtés.
Une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) que le conducteur
prend la télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée, les phares et tous
les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bor d s’éteignent après 15 secondes.
Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés,
et ce sans ouvrir la portière, les phares, les feux et l’éclairage s’éteindront dix minutes plus tard
(trois minutes si le commu tateur est à la position
#Y).
Les phares se rallumen t dès que la portière du conducteur es t déverrouillée ou ouverte. Si la
portière est déve rrouillée sans être ouverte dans le s 15 secondes qui suivent, les phares
s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore retentit pour indiquer
que les phares sont allumés.
■Intégration des phares et des essuie-glaces*
■Fonction d’extinction automatique des phares
1 Intégration des phares et des essuie-glaces*
Cette fonction s’active lorsque le s phares sont éteints et que
le commutateur de phares est réglé à # Y. La luminosité
du tableau de bord ne cha nge pas lorsque les phares
s’allument.
Si la lumière ambiante est sombre, la commande de
fonctionnement automatique des phares a priorité sur cette
fonction et les phares s’allume nt, que les essuie-glaces aient
fonctionné plusieurs fois ou non.
1 Fonction d’extinction automatique des phares
Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des
phares.
2
Fonctions personnalisées P. 102, 108
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 151 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 157 of 453

156
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction uContrôle de l’intensité lumineuse
Commandes
Contrôle de l’inte nsité lumineuse
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE,
utiliser le bouton de co mmande de luminosité pour
régler l’intensité lumi neuse du tableau de bord.
Augmenter l’intensité : Tourner le bouton vers la
droite.
Diminuer l’intensité : Tourner le bouton vers la
gauche.
Un signal sonore retent ira lorsque l’intensité
lumineuse maximale ou minimale sera atteinte.
L’affichage multifonctions re vient à son état original
plusieurs secondes après avoir réglé l’intensité
lumineuse.
■Indicateur d’intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur
l’affichage multifonctions pendant le réglage.
1Contrôle de l’intensité lumineuse
L’intensité lumineuse du tableau de bord varie selon que les
feux extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord
s’atténue afin de réduire l’éblo uissement lorsqu’il est allumé.
Lorsqu’il fait clair à l’extérieur et que la fonction d’intégration
des phares et des essuie-glaces est activée, la luminosité du
tableau de bord ne change pas.
Appuyer sur le bouton (SÉLECTIONNER/RÉINITIALISER)
pour changer l’affichage.
Lorsqu’on tourne le bouton vers la droite jusqu’à ce que
l’intensité lumineuse de l’affichage soit au maximum, un
signal sonore retentit. Cela annule l’intensité lumineuse
atténuée du tableau de bord lors que les feux extérieurs sont
allumés.
Bouton de
commande
Modèles avec affichage couleur
Modèles sans affichage couleur
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 156 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 181 of 453

uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacle uCommodités de l’habitacle
180
Commandes
■Chauffe-sièges et ventilation des sièges
avant*
Si le mode d’alimentation est à MARCHE :
Chauffe-siège – Le réglage ÉLEVÉ réchauffe les
sièges plus rapideme nt que le réglage BAS.
Ventilation des sièges – Le réglage ÉLEVÉ ventile
les sièges plus rapide ment que le réglage BAS.
Appuyer sur le bouton de chauffe-siège ou de
ventilation de siège :
Une fois – réglage HI (haut) (trois témoins allumés)
Deux fois – réglage MID (moyen) (deux témoins
allumés)
Trois fois – réglage LO (bas)
Quatre fois – réglage OFF (arrêt) (aucun témoin
allumé)
Une fois que les chauffe-sièges ont atteint une
température confortable au réglage HI (bas),
changer le réglage à MID (moyen) ou LO (bas) pour
garder le siège chaud.
1 Chauffe-sièges et ventilation des sièges avant*
Ne pas utiliser les chauffe-sièges et la ventilation des sièges
même au réglage LO (bas) lorsque le moteur est éteint. Sous
de telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le
démarrage du moteur difficile.
3ATTENTION
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 180 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Page 183 of 453

182
Commandes
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température choisie dans
l’habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air refroidi ou réchauffé qui
augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure préférée.
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de la molett e de commande du côté conducteur
ou passager.
3. Appuyer sur le bouton pour annuler la sélection.
■Alterner entre les modes de recirculation d’air et d’air frais
Appuyer sur le bouton et changer de mode selon les c onditions environnementales.
Mode de recirculation (témoin al lumé) : Recycle l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par
le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le
système en mode d’air frais dans les situations normales.
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Si un ou des boutons sont enfoncés alors que le système de
contrôle de la température fonctionne à AUTO, la fonction
du bouton enfoncé devient prioritaire.
Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au
bouton qui a été enfoncé seront contrôlées
automatiquement.
Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas
immédiatement après l’enfoncement du bouton AUTO.
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partielleme nt les glaces, en réglant le
climatiseur à AUTO et en réglant la température à la limite
basse. Changer le mode d’ai r frais pour le mode de
recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse.
Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou
la plus haute, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute).
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le
système de contrôle de la te mpérature. En l’allumant, le
système retourne à la plus récente sélection.
Bouches d’air du
plancher et du
dégivreur
Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air du
tableau de bord
et du plancher
Bouches d’air du
tableau de bord
Bouton AUTO
Molette de contrôle
de la température
côté conducteur Molette de contrôle
de la température
côté passager
Boutons /
(commande du ventilateur)
Bouton (recirculation)
Bouton
A/C (climatiseur)
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 182 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM