ESP Alfa Romeo 147 2009 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2009, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2009Pages: 275, PDF-Größe: 5.26 MB
Page 186 of 275
KORREKTER GEBRAUCH DES FAHRZEUGS
184
Wenn während der Fahrt der Motor
“schlecht läuft”, fahren Sie weiter, wobei
Sie die Leistungen des Motors auf das Min-
destmaß reduzieren sollten. Wenden Sie sich
sobald als möglich an den Alfa Romeo-Kun-
dendienst.
Wenn die Kontrollleuchte der Kraftstoffre-
serve aufleuchtet, sollten Sie sobald als mög-
lich tanken. Ein niedriger Kraftstoffstand
könnte eine unregelmäßige Kraftstoffver-
sorgung des Motors verursachen, was un-
weigerlich zu einer Erhöhung der Abga-
stemperatur führen könnte. Dies könnte den
Katalysator schwer beschädigen.
Bei einer oder mehr abgeklemmten Zünd-
kerzen auf keinen Fall den Motor anlassen.
Den Motor vor der Fahrt nicht im Leerlauf
warm laufen lassen, außer die Außentem-
peratur ist sehr niedrig, und selbst in diesem
Fall nicht länger als 30 Sekunden.ERHALTUNG DER EINRICHTUN-
GEN ZUR VERRINGERUNG DER
SCHADSTOFFEMISSIONEN
Das korrekte Funktionieren der Einrich-
tungen zur Verringerung der Schadstof-
femissionen gewährleistet nicht nur den Re-
spekt vor der Umwelt, sondern beeinflußt
auch die Leistung des Fahrzeugs. Diese Ein-
richtungen in gutem Zustand zu halten, ist
folglich die Regel Nummer eins für eine öko-
logische wie auch ökonomische Fahrwei-
se.
Die erste Vorsichtsmaßnahme besteht dar-
in, genauestens den “Plan der program-
mierten Wartung” zu befolgen. Verwenden
Sie ausschließlich bleifreies Benzin (95
RON) (Spezifikation EN 228).
Gibt es Schwierigkeiten beim Anlassen, kei-
ne langen Anlaßversuche durchführen. Vor
allem nicht durch Anschieben, Anschleppen
oder durch Ausnützen von Gefälle das Fahr-
zeug anlassen: Dies sind alles Manöver, die
den Katalysator beschädigen können. Ver-
wenden Sie ausschließlich eine Fremdbat-
terie.
Keine zusätzlichen Hitze-
schutze einbauen und die
am Katalysator und am Auspuff-
rohr vorhandenen nicht entfernen.
ZUR BEACHTUNG
Weder den Katalysator,
noch die Lambda-Sonde,
noch das Auspuffrohr mit irgendei-
ner Substanz bespritzen.
ZUR BEACHTUNG
Die Nichtbeachtung dieser
Vorschriften kann Brand-
gefahr verursachen.
ZUR BEACHTUNG
Bei normaler Betriebswei-
se entwickelt der Kataly-
sator sehr hohe Temperaturen.
Deshalb sollte man das Fahrzeug
nicht auf entzündbarem Material
(Gras, trockene Blätter, Pinienna-
deln, usw.) abstellen: Brandgefahr.
ZUR BEACHTUNG
Page 214 of 275
IM NOTFALL
212
30
30
10
7,5
15
7,5
7,5 IGN (MAXI-FUSE)
F13
F31
F39
F1
F31 54
54
52
52
52
53
52
VERBRAUCHER ABBILDUNG SICHERUNG AMPERE
Warnblinkanlage
Rechtes Abblendlicht
Linkes Abblendlicht
Fernlicht
Nebelscheinwerfer
Bremslicht
Rückfahrscheinwerfer
+30 Richtungsanzeiger (Blinker)10
10
10
15
15
10
7,5
10 F53
F12
F13
F2
F30
F37
F35
F53 52
52
51
53
53
52
52
52
LICHTER ABBILDUNG SICHERUNG AMPERE
SICHERUNGSTABELLE
Pumpe Selespeed-Getriebe
Zündschalter
Leuchtweitenregler
Klimaanlage
Klimaanlage
Kompressor Klimaanlage
Relaisspulen Heizgruppe
Page 215 of 275
IM NOTFALL
213
15
7,5
7,5
15
15
15
20
20
30
30
20
15
7,5
7,5
20
20
15
7,5
15
7,5 F32
F11
F51
F39
F39
F52
F33
F34
F40
F43
F44
F45
F41
F35
F38
F5
F39
F8
F9
F49 52
53
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
53
52
53
53
52
VERBRAUCHER ABBILDUNG SICHERUNG AMPERE
Über Zündanlaßschalter +30
Selespeed-Getriebe
Selespeed-Getriebe
Autoradio
Navigationssystem
Heckscheibenwischer
Fensterheber hinten links
Fensterheber hinten rechts
Heizbare Heckscheibe
Scheibenwaschanlage – Heckscheibenwaschanlage (Zweiwegepumpe)
Zigarrettenanzünder
Sitze mit elektrischer Heizung
Elektrisch geheizte Spiegel – geheizte Düsen
Befehl Cruise Control
Türverriegelung
Scheinwerferwaschanlage
Einrichtungen + 30
Primäreinrichtungen (elektronische Einspritzung)
Sekundäreinrichtungen (elektronische Einspritzung)
Sekundäreinrichtungen
Page 225 of 275
WARTUNG DES FAHRZEUGS
223
20 40 60 80 100 120 140 160 180in tausend Kilometern
Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Öls des Selespeed-Automatikgetriebes
Sichtkontrolle auf Zustand des Zahnriemens der Motorsteuerung
Auswechslung des Zahnriemens der Motorsteuerung (*)
Auswechslung des Mehrfachkeilriemens für den Antrieb verschiedener Einrichtungen
Auswechslung der Zündkerzen
Kontrolle auf Funktion des Motorsteuerungssystems (über Diagnose-Anschluß)
Ölkontrolle des Mechanik- oder Differentialgetriebes
Auswechslung des Motoröls
Auswechslung des Motorölfilters
Auswechslung der Bremsflüssigkeit (oder alle 2 Jahre)
Auswechslung Pollenfilter (oder jedes Jahr)
Kontrolle der Emissionen am Auspuff und der Rauchbildung
●●●●●●●●●
●●
●
●
●●●
●●●●
●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●
●●●●●●●●●
●●●●
(*) Oder alle 3 Jahre bei harten Einsatzbedingungen (kaltes Klima, Stadtverkehr mit langen Stops im Leerlauf, staubige Gegenden).
Oder alle 5 Jahre, unabhängig von der Laufleistung.
Page 230 of 275
WARTUNG DES FAHRZEUGS
228
SELESPEED-GETRIEBEÖL(Abb. 4)
Die Kontrolle des Ölstandes mit Selespeed-
Getriebe muss bei stehendem und kaltem
Motor auf ebener Fläche erfolgen.
Zum Kontrollieren des Ölstandes folgen-
dermaßen vorgehen:
– Den Zündschlüssel auf MARdrehen;
– die Entlüftungsleitung abklemmen und
den Deckel (A) entfernen. Überprüfen, ob
der Ölstand mit der MAX-Markierung auf
dem am Deckel angebrachten Ölmeßstab
übereinstimmt;– sollte der Ölstand unter der MAX-Mar-
kierung liegen, Öl nachfüllen, bis der kor-
rekte Ölstand erreicht ist;
– nachdem man den Deckel wieder auf-
geschraubt hat, die Entlüftungsleitung wie-
der ganz auf den Stutzen des Deckel schie-
ben und den Zündschlüssel auf STOPdre-
hen.
Das alte Getriebeöl enthält
für die Umwelt gefährliche
Substanzen. Zum Aus-
wechseln des Öls empfehlen wir,
sich an den Alfa Romeo-Kunden-
dienst zu wenden. Dieser ist dafür
ausgerüstet, das Altöl umweltge-
recht und unter Berücksichtigung
der gesetzlichen Vorschriften zu
entsorgen.Nie Öl nachfüllen, das an-
dere Merkmale als die des
bereits im Getriebe vor-
handenen Öls hat.
Abb. 4
A0A00197m
Bei heißem Motor müssen
Sie im Motorraum sehr
vorsichtig vorgehen: Verbren-
nungsgefahr. Denken Sie daran,
dass sich bei heißem Motor der
Kühlerventilator einschalten kann:
Verletzungsgefahr.
ZUR BEACHTUNG
Page 246 of 275
TECHNISCHE MERKMALE
244
SCHILD ZUR BEZEICHNUNG
DES KAROSSERIELACKS
Das Schild (Abb. 4) befindet sich auf der
Innenseite der Heckklappe am linken Rand.
Das Schild enthält die folgenden Daten:
A. Lackhersteller.
B. Bezeichnung der Farbe.
C. Farbcode.
MOTORTYPBEZEICHNUNG
Die Motortypbezeichnung ist am Kur-
belgehäuse auf der Getriebeseite ge-
genüber dem Auspuffkrümmer einge-
stanzt.
Abb. 4
A0A0248m
CODE DER MOTOREN - KAROSSERIEVERSIONEN
3.2 V6 24V
3.2 V6 24 V Selespeed937AXL1B 16C
937AXL11 17C Motorcode
932A000
932A000Karosserieversion
Page 247 of 275
TECHNISCHE MERKMALE
245
3.2 V6 24V
932A000
Otto
6 V zu 60°
93 x 78
3179
184
250
6200
300
30,6
4800
NGK R PFR6B
Bleifreies
Benzin 95 ROZ
Spezifikation EN228
3.2 V6 24V Selespeed
932A000
Otto
6 V zu 60°
93 x 78
3179
184
250
6200
300
30,6
4800
NGK R PFR6B
Bleifreies
Benzin 95 ROZ
Spezifikation EN228
MOTOR
Code des Motortyps
Verbrennungsverfahren
Anzahl und Anordnung der Zylinder
Durchmesser und Hub der Kolben mm
Gesamthubraum cm3
Höchstleistung (EG):
kW
PS
bei Drehzahl U/min
max. Drehmoment (EG):
Nm
kgm
bei Drehzahl U/min
Zündkerzen
Kraftstoff
Page 248 of 275
TECHNISCHE MERKMALE
246
Kraftstoffversorgung
Zündungsreihenfolge
KRAFTSTOFFVERSORGUNG
KRAFTÜBERTRAGUNG
3.2 V6 24V
elektronische Multi Point-Einspritzung
1-4-2-5-3-6
Gangschaltung
Kupplung
Traktion
3.2 V6 24V
sechs Vorwärts- und Rückwärtsgang, alle synchronisiert
Einzelscheibe, trocken, mit hydraulischer Steuerung
vorn
3.2 V6 24V Selespeed
elektronische Multi Point-Einspritzung
1-4-2-5-3-6
3.2 V6 24V Selespeed
sechs Vorwärtsgänge + Rückwärtsgang mit
elektronisch verwaltetem Kontrollsystem
Einzelscheibe trocken,
mit elektronisch-hydraulischer Steuerung
vorn
Änderungen oder Reparaturen der Kraftstoffversorgungsanlage, die nicht korrekt und ohne Berücksich-
tigung der technischen Merkmale der Anlage ausgeführt werden, können Betriebsstörungen und Brandge-
fahr verursachen.
ZUR BEACHTUNG
Page 249 of 275
TECHNISCHE MERKMALE
247
ZÜNDKERZEN
Die Sauberkeit und Unversehrtheit der Ker-
zen sind wichtige Bedingungen für die Lei-
stungsfähigkeit des Motors und für die Be-
grenzung der Schadstoffemissionen.Die Zündkerzen müssen
nach dem Plan der pro-
grammierten Wartung er-
neuert werden. Nur Kerzen des
vorgeschriebenen Typs verwenden:
Kerzen mit anderem Wärmewert
bzw. mit einer anderen Lebens-
dauer können Betriebsstörungen
verursachen.
BREMSEN
Betriebsbremse: – vorn
– hinten
Feststellbremse
Das mit Fachkenntnis überprüfte Aussehen
der Zündkerze gibt Aufschluss für das Auf-
finden einer nicht unbedingt aus der Zünd-
anlage kommenden Störung. Deshalb emp-
fiehlt es sich, bei Motorproblemen die Zünd-
kerzen beim Alfa Romeo Kundendienstnetz
überprüfen zu lassen.
LENKUNG
Typ
kleinster Wendekreisdurchmesser
3.2 V6 24V - 3.2 V6 24V Selespeed
belüftete Scheibenbremsen
Scheibenbremsen
3.2 V6 24V 3.2 V6 24V Selespeed
Zahnstangenlenkung.
Hydraulische Servolenkung mit Flüssigkeitstank im Motorraum
12,1 m 12,1 m Antiblockiersystem der Räder (ABS) mit elektronischem Bremskraftverteiler.
Servobremse. Warnlampe für Bremsbelagverschleiss. Umweltfreundliche Beläge.
Mit Handhebel, auf die Hinterradbremsen einwirkend
Page 250 of 275
TECHNISCHE MERKMALE
248
RÄDER
Serienausstattung
Felgen
Reifen
Sonderausstattung Leichtmetallfelgen
Felgen
Reifen
Winterreifen
(*)ZUR BEACHTUNGReifen, ketten aufgezogen werden dürfen Sie bitte die Beschreibung am Absatz “Schneeketten“ im Kapitel “Korrekter Gebrauch des Fahrzeugs“.
(▼) nur für die Reifen YOKOHAMA zertifiziertes und zulässiges Maß.3.2 V6 24V -
3.2 V6 24V Selespeed
7,5J x 17“
225/45 ZR17“ 91Y (Reifen, auf die keine Ketten aufgezogen werden dürfen)
8J x 18”
235/35 R18” 90Y (▼) (Reifen, auf die keine Ketten aufgezogen werden dürfen)
215/45 R17” 87W (*)
215/45 ZR17” 87W (*)
225/45 ZR17“ 91Q (M+S) (Reifen, auf die keine Ketten aufgezogen werden dürfen)
Bei warmen Reifen muss der Fülldruck +0,3 bar höher sein als vorgeschrieben. Es ist jedoch der korrekte Druck bei kaltem Reifen erneut zu kontrollieren.
Bei den Winterreifen muss der Fülldruck +0,2 höher sein als der vorgeschriebene Wert.
FÜLDRUCK BEI KALTEN REIFEN
bei mittlerer Beladung
bar(2 Personen)
vollbeladen bar
Reifen
215/45 R17“ 87W
vorn hinten
2,5 2,3
2,8 2,6 Reifen
225/45 ZR17“ 91Y
vorn hinten
2,5 2,3
2,8 2,6Reifen
235/35 R18“ 90Y
vorn hinten
2,5 2,3
2,8 2,6Reifen
215/45 ZR17“ 87W
vorn hinten
2,5 2,3
2,8 2,6