service Alfa Romeo 156 2005 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2005Pages: 343, PDF Size: 4.61 MB
Page 3 of 343
1
Cher Client,
nous vous remercions d’avoir choisi Alfa Romeo.
Votre Alfa 156a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité et le plaisir de conduire typiques d’Alfa Romeo.
Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement de votre voiture.
En effet les pages ci-après contiennent toutes les indications nécessaires pour tirer le maximum de votre Alfa 156et toutes les instruc-
tions permettant de maintenir constants les standards de performance, qualité, sécurité et respect environnemental.
Dans le Carnet de Garantie vous trouverez ensuite les normes et le certificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo.
Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulement une voiture, mais aussi la tranquillité
d’une assistance complète et d’une organisation efficace, prête et minutieuse.
Rappelons également l’objectif Alfa Romeo du “recyclage total”: au terme de son cycle de vie, la voiture subira un traitement écologique et
tous ses composants seront recyclés. Quand votre Alfa 156sera parvenue au terme de son cycle de vie, Alfa Romeo, à travers son
propre réseau de vente, s’engage à faire en sorte que votre voiture soit totalement recyclée.
Pour l’environnement l’avantage est double: rien n’est perdu ni dispersé et, par conséquent, le besoin d’extraire des matières premières est
moindre.
Et alors, bonne lecture et bon voyage.
Dans ce carnet de conduite et entretien sont décrites toutes les versions de Alfa 156; il faut donc prendre en consi-
dération uniquement les renseignements concernant l’équipement, la motorisation et le modèle que vous avez acheté.
Page 5 of 343
3
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un
meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si, après l’achat de la voiture, on désire installer des accéssoires qui requièrent une alimentation électrique (au risque de
décharger peu à peu la batterie), s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo qui en évalueront l’absorption électrique glo-
bale et vérifieront si l’équipement de la voiture est à même de répondre à la charge requise.
U
CODE CARD
Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture. IL est recommandé d’avoir toujours avec soi le code élec-
tronique reproduit sur la CODE card au cas où il est nécessaire de procéder à un démarrage de secours.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de
sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN…
…Vous trouverez des informations, des conseils et des avertissements importants, pour l’uitlisation correcte, la sécurité
de conduite et la durée de Votre voiture. Faites particulièrement attention aux symboles
"
(sécurité des personnes)
#
(res-
pect de l’environnement)
â
(integrité de la voiture).
Page 6 of 343
4
Nous invitons à adresser toutes observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à notre Associée ou Concessionnaire
ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.
Carnet de Garantie
Avec chaque nouvelle voiture, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les prestations des Services d’Après-
Vente Alfa Romeo et les modalités de validité de la garantie.
La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleure façon de garder in-
changées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûts d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condi-
tion nécessaire à conserver la Garantie.
Guide “Service”
Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les maques de la firme.
L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A” Alfa Romeo.
Les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Les équipements décrits dans la présente notice ne
sont pas tous montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des accessoires disponibles.
Page 11 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE9
FONCTIONNEMENT
(fig. 4)
Lorsque la clé de contact est tournée sur
la position STOPle système Alfa Romeo
CODE désactive les fonctions de la centrale
électronique de contrôle du moteur.
A chaque démarrage, lorsque la clé est
tournée sur la position MAR, la centrale du
système Alfa Romeo CODE envoie à la cen-
trale de contrôle moteur un code de recon-
naissance pour désactiver le blocage des
fonctions. Le code de reconnaissance, crypté
et variable en plus de quatre milliards de
combinaisons possibles, n’est envoyé que
si, à son tour, la centrale du système a re-
connu moyennant une antenne qui enve-
loppe le contacteur d’allumage, le code
transmis par la clé, qui loge à l’intérieur un
émetteur électronique.Cette condition est mise en évidence par
un clignotement rapide du témoin (A) sur
le check panel.
Si le code n’a pas été reconnu correcte-
ment, le témoin (A) reste allumé en même
temps que le témoin (B).
Dans ce cas il est recommandé de rame-
ner la clé dans la position STOPet puis de
nouveau en MAR; si le blocage persiste,
essayer de nouveau également avec l’autre
clé fournie avec la voiture. Si, dans ce cas
également, il n’est pas possible de lancer
le moteur, procéder au démarrage de se-
cours décrit au chapitre “S’il vous arrive”
et puis se rendre auprès d’un Service Agrée
Alfa Romeo.
AVERTISSEMENT Chaque clé possède
son propre code, qui doit être mémorisé par
la centrale du système. Pour mémoriser de
nouvelles clés, jusqu’à un maximum de huit,
s’adresser exclusivement aux Services
Agrées Alfa Romeo en emmenant avec soi
les clés que l’on possède, la CODE card, un
document personnel d’identité et les docu-
ments d’identification de possession de la
voiture.
fig. 4
A0B0599m
Les codes des clés non
présentées pendant la pro-
cédure de mémorisation
sont effacés et cela en vue d’assu-
rer que les clés perdues ou volées,
le cas échéant, ne puissent plus
permettre le démarrage du moteur.
AVERTISSEMENTAllumage du témoin
Alfa Romeo CODE
Y
en cours de route, la
clé de contact étant sur MAR:
1)Si le témoin s’allume, cela veut dire
que le système est en train d’effectuer un
autotest (en raison d’une chute de tension,
par exemple). Au premier arrêt, il sera pos-
sible de procéder au test du système: cou-
per le moteur en tournant la clé de contact
sur STOP; tourner à nouveau la clé sur
MAR: le témoin s’allumera et devra
s’éteindre en une seconde environ. Si le té-
moin reste allumé, répéter la procédure pré-
cédente en laissant la clé sur STOPpen-
dant plus de 30 secondes. Si cette situation
persiste, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
Page 12 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE10
2)Le clignotement du témoin indique que
la voiture n’est pas protégée par le disposi-
tif anti-démarrage moteur. S’adresser im-
médiatement aux Services Agrées Alfa Ro-
meo pour procèder à la mémorisation de
toutes les clés.
REMPLACEMENT PILE DE
LA CLE AVEC TELECOMMANDESi, en appuyant sur le bouton (Bou
C-fig. 5), la commande est refusée ou ne
pas exécutée, il pourrait être nécessaire de
remplacer la pile par une autre neuve du
type équivalent, qu’on trouve chez les re-
vendeurs ordinaires. Pour les versions dotées
d'alarme électronique la nécessité de rem-
placer la pile de la télécommande est signa-
lée par l'allumage fixe de la led de dissuasion
placée sur la planche près du diffuseur de l'air
central. Si, après environ 2 se-
condes avec la clé en posi-
tion MAR, le témoin se ral-
lume en clignotant, cela veut dire
que le code des clés n’a pas été mé-
morisé et la voiture n’est donc pas
protégée par le système Alfa Ro-
meo CODE contre les tentatives de
vol éventuelles. Dans ce cas,
s’adresser immédiatement à un
Service Agréé Alfa Romeo pour
mémoriser les codes des clés.
Les piles épuisées sont
nuisibles pour l’environne-
ment. Elles doivent être
éliminées dans les récipients ex-
pressément prévus comme le pres-
crivent les normes en vigueur. Evi-
ter leur exposition à des flammes
libres et aux hautes températures.
Les tenir loin de la portée des en-
fants.
fig. 5
A0B9000m
AVERTISSEMENT Le système est pro-
tégé par un fusible de 10 A logé dans le boî-
tier porte-fusibles inférieur placé au-dessous
de la planche de bord (voir le paragraphe
“Grillage d’un fusible ou d’un relais” dans
le chapitre “S’il vous arrive”).
Page 14 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE12
ENCLENCHEMENT
DE L’ALARMELes portes, le coffre et le capot fermés et
la clé de contact sur la position STOPou
PARK(clé sortie), diriger la clé avec télé-
commande vers la voiture et ensuite appuyer
sur la touche de la clé de contact et la lâcher
(B-fig. 8).
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et le ver-
rouillage des portes est enclenché.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
d’une phase d’autotest, caractérisée par une
fréquence de clignotement différente de la
diode (A-fig. 9) placée sur la planche. Si
une anomalie est relevée, le système émet
un “BIP” ultérieur de signalisation.Surveillance
Après l’enclenchement, l’allumage cligno-
tant de la diode (A-fig. 9) placée sur la
planche, indique l’état de surveillance du
système. La diode clignote aussi longtemps
que le système reste en surveillance.
AVERTISSEMENTLe fonctionnement
de l’alarme électronique est adapté à l’ori-
gine aux normes des différents pays.fig. 9
A0B0563m
DEMANDE DE CLES
AVEC TELECOMMANDE
SUPPLEMENTAIRESLe récepteur peut reconnaître jusqu’à 5
clés avec télécommande incorporée. Si, au
cours de la vie de la voiture, il s’avère né-
cessaire d’obtenir, pour quelque raison que
ce soit, une nouvelle clé avec télécom-
mande, il faut s’adresser directement aux
Services Agréés Alfa Romeo, en amenant
avec soi la CODE card, un document per-
sonnel d’identité et les documents d’iden-
tification de possession de la voiture.
Page 18 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE16
HOMOLOGATION
MINISTERIELLEEn respectant la législation en vigueur dans
chaque pays, en matière de fréquence ra-
dio, nous soulignons que:
– les numéros d’homologation répartis par
marché sont indiqués aux dernières pages
de la présente notice après l’index alpha-
bétique (pour certains pays, document d’ho-
mologation également);
– pour les marchés qui exigent le marcage
de l’émetteur, le numéro d’homologation
a été frappé sur le composant.
(Selon les versions/marchés, le marcage
du code peut être indiqué également sur
l’émetteur et/ou sur le récepteur).
OUVERTURE/FERMETURE
DES PORTES A DISTANCELe système est formé d’un récepteur placé
à l’intérieur de la voiture et d’un émetteur
(télécommande) incorporé dans la clé (E-
fig. 11).
Pour actionner le verrouillage/déver-
rouillage des serrures, diriger l’émetteur vers
la voiture et appuyer sur la touche, puis la
lâcher (B-fig. 11).AVERTISSEMENT Au cas où il est né-
cessaire de procéder à la programmation de
télécommandes supplémentaires, s’adres-
ser aux Services Agrées Alfa Romeo.fig. 8
A0B9000m
Page 19 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE17
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE CONTACTEUR A CLE
(fig. 12)
La clé peut être placée sur l’une des quatre
positions suivantes:
– STOP: moteur éteint, clé pouvant être
sortie, blocage moteur enclenché, ver-
rouillage de direction engagé, services ex-
clus, sauf les services non “sous clé” (par
ex. feux de détresse).
– MAR: position de marche. Le blocage
du moteur est désactivé et tous les disposi-
tifs électriques sont alimentés.
AVERTISSEMENTNe pas laisser la clé
dans cette position, le moteur arrêté.– AV V: position instable pour le démar-
rage du moteur.
AVERTISSEMENTAu cas où le moteur
ne démarre pas, remettre la clé sur STOP
et répéter l’opération.
Le contacteur à clé est muni d’un disposi-
tif de sécurité qui empêche le passage à la
position AV V, le moteur en marche.
– PARK: moteur éteint, clé pouvant être
sortie, blocage moteur enclenché, ver-
rouillage de direction engagé, feux de po-
sition automatiquement allumés.
AVERTISSEMENTPour tourner la clé
sur la position PARK, il faut presser la
touche (A) placée sur le contacteur d’allu-
mage.En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par
ex. une tentative de vol),
faire contrôler le fonctionnement
auprès des Services Agréés Alfa
Romeo avant de remettre en
marche.
fig. 12
A0B0610m
Lorsqu’on descend de la
voiture, sortir toujours la
clé, afin d’éviter que les passagers
n’enclenchent les commandes par
inadvertance. Ne jamais laisser des
enfants sur la voiture sans garde.
Toujours serrer le frein à main et,
si la voiture est en montée, enga-
ger la première vitesse. Si la voi-
ture est en descente, engager la
marche arrière.
ATTENTION
Page 28 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE26
Repliage (fig. 35)
– En cas de besoin (par ex. quand l’en-
combrement du rétroviseur crée des diffi-
cultés dans un passage étroit), le rétroviseur
peut être replié en le déplaçant de la posi-
tion (A) à la position (B).Dégivrage/désembuage (fig. 36)
Les rétroviseurs à réglage électrique sont
munis de résistances de chauffage qui en-
trent en service, en même temps que la lu-
nette chauffante, en appuyant sur la touche
(A) et procèdent ainsi au dégivrage et/au
désembuage des rétroviseurs.
AVERTISSEMENTCette fonction est
temporisée et est désactivée après quelques
minutes.
fig. 36
A0B0399m
fig. 35
A0B0370m
Pendant la marche, les ré-
troviseurs doivent se trou-
ver toujours dans la position (A).
ATTENTION
Le rétroviseur externe
bombé côté conducteur al-
tère légèrement la perception de la
distance.
ATTENTION
RETROVISEURS EXTERIEURSRéglage électrique (fig. 34)
En agissant sur le déviateur (A) choisir le
rétroviseur voulu (droit ou gauche):
– en déplaçant le déviateur (A) dans la
position (B), et en agissant sur lui-même,
on peut orienter le rétroviseur extérieur
gauche;
– en déplaçant le déviateur (A) dans la
position (D), et en agissant sur lui-même,
on peut orienter le rétroviseur extérieur droit.
Le réglage terminé, placer à nouveau le
déviateur (A) dans la position intermédiaire
de blocage (C).
AVERTISSEMENTLe réglage n’est pos-
sible que la clé sur la position MAR.fig. 34
A0B0018m
Page 34 of 343
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE32
PRETENSIONNEURSPour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité, Alfa 156 est
équipée de prétensionneurs.
Ces dispositifs “se rendent compte”, grâce
à un capteur, qu’un choc frontal violent est
en cours et rappellent de quelques centimètres
la sangle des ceintures. De cette façon, ils as-
surent l’adhérence parfaite des ceintures au
corps des occupants avant que ne commence
l’action de retenue. Le blocage de l’enrouleur
indique que le dispositif est intervenu; la
sangle de la ceinture n’est plus récupérée
même pas si accompagnée.
AVERTISSEMENTPour que l’action du
prétensionneur puisse assurer le maximum
de protection, veiller à ce que la ceinture ad-
hère bien au buste et au bassin.
Les prétensionneurs s’activent seulement
si les ceintures correspondantes sont cor-
rectement bouclées.
Une légère émission de fumée peut se pro-
duire. Cette dernière n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun en-
tretien ni graissage. Toute modification ap-
portée à son état primitif risque d’invalider
son bon fonctionnement. Au cas où pour des
événements naturels exceptionnels (inon-
dations, bourrasques, etc.) le dispositif est
entré en contact avec de l’eau et de la boue,
il faut absolument le remplacer.Toute opération compor-
tant des chocs, des vibra-
tions ou des réchauffe-
ments (supérieurs à 100°C pour
une durée maximale de 6 heures)
dans la zone du prétensionneur
peut provoquer son endommage-
ment ou son déclenchement: ne
font pas partie de ces conditions les
vibrations produites par les aspé-
rités de la route ou le franchisse-
ment accidentel de petits obstacles
tels que trottoirs, etc. En cas de be-
soin, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu'une seule
fois. Après son activation, s'adres-
ser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo pour le faire remplacer. Pour
connaître la validité du dispositif,
voir l'étiquette située sur la porte
avant gauche dans la zone de la
serrure: à l'approche de cette
échéance, s'adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour effectuer
le remplacement du dispositif.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur (B)
soit ancré dans l’une des positions
prévues. Par conséquent, exercer,
la poignée (A-fig. 50) ou (A-fig.
51) lâchée, une poussée ultérieure
pour permettre le déclic du dispo-
sitif d’ancrage au cas où la détente
ne s’était pas produite en corres-
pondance de l’une des positions
stables.
ATTENTION
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué lorsque la voiture est
à l’arrêt.
ATTENTION