Alfa Romeo 159 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2007Pages: 303, tamaño PDF: 5.16 MB
Page 141 of 303

139
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
❒compruebe siempre tirando de la cin-
ta que el cinturón esté bien abro-
chado;
❒por cada sistema de sujeción se de-
be abrochar un solo niño. No trans-
porte nunca a dos niños con un so-
lo cinturón;
❒compruebe siempre que los cinturo-
nes no se apoyen en el cuello del ni-
ño;
❒durante el viaje, no permita que el
niño adopte posturas incorrectas o
que se desabroche el cinturón;
❒no lleve nunca a los niños en brazos,
ni siquiera a los recién nacidos. Na-
die, por muy fuerte que sea, podría
sujetarlos en caso de choque;
❒en caso de accidente, sustituya la si-
lla por otra nueva. A continuación, se resumen
las normas de seguridad que
deben respetarse cuando se
transportan a los niños:
❒instale la silla para los niños en el
asiento trasero, ya que es la posición
que ofrece mayor protección en ca-
so de choque;
❒cuando desactive el Airbag frontal
del lado pasajero, controle siem-
pre, que el testigo
F, ubicado en
la lámpara de techo anterior, esté
encendido permanentemente para
asegurarse de que la desactivación
ha tenido lugar;
❒respete escrupulosamente las ins-
trucciones que el Fabricante obliga-
toriamente deberá entregar con la si-
lla. Guarde estas instrucciones en el
coche junto con los documentos y es-
te manual. No utilice sillas usadas
que no tengan las instrucciones de
uso;
Con el Airbag en el la-
do pasajero activo, no
coloque la cuna de los bebés en
sentido contrario de la marcha
en el asiento delantero. La ac-
tivación del Airbag en caso de
choque podría producir lesio-
nes mortales al niño que está
transportando independiente-
mente de la gravedad del cho-
que. Por lo tanto, se aconseja
transportar siempre a los ni-
ños sentados en sus propias si-
llas en el asiento trasero, ya
que ésta es la posición más
protegida en caso de choque.
ADVERTENCIA
Page 142 of 303

140
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Monte la silla para los ni-
ños antes de emprender la
marcha (sólo con el coche parado).
La silla está enganchada correc-
tamente a sus soportes cuando se
oye el “clic” de bloqueo. De todas
formas, proceda al montaje, des-
montaje y colocación de la silla si-
guiendo las instrucciones que el Fa-
bricante deberá obligatoriamente
entregar con la misma.
ADVERTENCIA
PREDISPOSICIÓN
PARA EL MONTAJE
DE LA SILLA PARA
LOS NIÑOS
“ISOFIX UNIVERSAL”
El coche está predispuesto para mon-
tar las sillas Isofix Universal, un nuevo
sistema unificado europeo para trans-
portar a los niños. A título indicativo en
lafig. 11está representado un ejem-
plo de silla. La silla Isofix Universal cu-
bre el grupo de peso: 1.
A causa del diferente sistema de en-
ganche, la silla debe fijarse mediante las
argollas metálicas inferiores A-fig.12,
ubicadas entre el respaldo y el asiento
trasero, luego fije la correa superior (dis-
ponible junto con la silla) en los ganchos
específicosB-fig.13ubicados en el res-
paldo del asiento trasero (detrás de los
reposacabezas).
Se puede realizar un montaje mixto, es
decir, montar sillas tradicionales y sillas
“Isofix Universales”.
Le recordamos que, en caso de uso de
las sillas Isofix Universal, pueden em-
plearse sólo aquellas homologadas que
tienen la tarjeta ECE R44/03 “Isofix
Universal”.En la Lineaccessori Alfa Romeo está dis-
ponible la silla para los niños “Isofix Uni-
versal” “Duo Plus”.
Para mayores detalles correspondientes
a la instalación y/o uso de la silla para
los niños, consulte el “Manual de ins-
trucciones” que se entrega junto con la
silla.A0E0174mfig. 12
fig. 11A0E0241mA0E0190mfig. 13
Page 143 of 303

141
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE LAS SILLAS ISOFIX
UNIVERSAL
La tabla que se indica más abajo, en conformidad con la legislación europea ECE 16, indica la posibilidad de instalación de
las sillas para los niños Isofix en los asientos dotados de enganches Isofix Universal.
IUF: apropiada para sistemas de sujeción de las sillas para los niños Isofix orientadas en sentido de marcha, de clase universal (dotadas
de tercer enganche superior), homologadas para el uso del grupo de peso.
IL: apropiada para sistemas de sujeción para los niños Tipo Isofix específico y homologado para este tipo de coche. Es posible instalar
la silla desplazando el asiento delantero hacia adelante.
En sentido contrario de marcha
En sentido contrario de marcha
En sentido contrario de marcha
En sentido contrario de marcha
En sentido contrario de marcha
En sentido contrario de marcha
En sentido de marcha
En sentido de marcha
En sentido de marchaE
E
D
C
D
C
B
BI
AIL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Grupo de peso Orientación Clase de Posición Isofix
silla peso Isofix lateral posterior
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0+ hasta 13 kg
Grupo I desde 9
hasta 18 kg
Page 144 of 303

142
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
AIRBAG FRONTALES
El coche está dotado de Airbag multis-
tage frontales (“Smart bag”) y de Air-
bag a la altura de las rodillas para el con-
ductor y pasajero (donde estén previs-
tos)
SISTEMA “SMART BAG”
(AIRBAG MULTISTAGE
FRONTALES)
Los Airbag frontales y los Airbag a la al-
tura de las rodillas (conductor y pasa-
jero) son dispositivos proyectados para
proteger a los ocupantes en caso de cho-
ques frontales de media o alta enver-
gadura, interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
En caso de choque frontal, si es nece-
sario, una centralita electrónica infla ins-
tantáneamente los cojines interponién-
dose como una protección entre el cuer-
po de los pasajeros delanteros y las es-
tructuras del coche que podrían causar
lesiones; inmediatamente después los
cojines se desinflan.Los Airbag frontales y los Airbag a la al-
tura de las rodillas (conductor y pasa-
jero) no sustituyen sino complementan
el uso de los cinturones de seguridad
que se recomienda llevar siempre abro-
chados, como lo prescribe la legislación
europea y en la mayor parte de los pa-
íses no europeos.
En caso de choque, una persona que no
lleve abrochado el cinturón de seguridad
avanza y puede entrar en contacto con
el cojín aún en fase de apertura, con una
protección netamente inferior para la
que ha sido estudiado.
Page 145 of 303

143
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNAIRBAG FRONTAL
EN EL LADO CONDUCTOR
Está compuesto por un cojín que se in-
fla instantáneamente situado en su alo-
jamiento específico en el centro del vo-
lante.fig. 14. Los Airbag frontales pueden no activar-
se en los siguientes casos:
❒choques frontales contra objetos
muy deformables, que no afectan la
superficie frontal del coche (por
ejemplo, choque del parachoques
contra una barrera guardacaminos);
❒encuñamiento debajo de otros ve-
hículos o barreras de protección (por
ejemplo, debajo de un camión o ba-
rrera guardacaminos);
❒ya que no ofrecen una protección adi-
cional respecto a los cinturones de se-
guridad e incluso su activación podría
ser inoportuna. Por lo tanto, el hecho
de que no se activen en estos casos,
no significa que el sistema esté ave-
riado.
No pegue adhesivos u
otros objetos sobre el
volante, sobre el revestimien-
to del Airbag del lado pasaje-
ro o sobre el revestimiento la-
teral del techo. Tampoco colo-
que objetos sobre el salpica-
dero del lado pasajero (por
ejemplo, teléfonos móviles) ya
que podrían interferir con la
apertura correcta del Airbag de
ese lado y causar lesiones gra-
ves a los ocupantes del coche.
ADVERTENCIA
A0E0077mfig. 14
Page 146 of 303

144
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
En caso de que el coche esté equipado con Airbag en el
lado pasajero (frontal, a la altura de las rodillas - donde
esté previsto - y lateral en el asiento) es necesario de-
sactivarlos cuando coloque la silla para los niños en el
asiento delantero. Además, el asiento del pasajero de-
berá colocarse completamente hacia atrás para evitar que la si-
lla toque el salpicadero. Aunque no es una obligación legal en
cuanto el transporte de los niños haya terminado, se aconseja re-
activar inmediatamente los Airbag para una mejor protección
de los adultos.
A0E0078mfig. 15
Con el Airbag en el lado pasajero activo, no coloque la
cuna de los bebés en sentido contrario de la marcha. La
activación del Airbag en caso de choque, podría producir lesio-
nes mortales al niño que está transportando.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAAIRBAG FRONTAL EN EL
LADO PASAJERO
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente situado en su aloja-
miento específico en el salpicadero fig.
15y es un cojín de mayor volumen res-
pecto al del lado conductor.
Page 147 of 303

145
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNDESACTIVACIÓN MANUAL (donde esté prevista)
DE LOS AIRBAG FRONTAL Y A LA ALTURA DE LAS RODILLAS
EN EL LADO PASAJERO (donde estén previstos ) Y AIRBAG
LATERAL ANTERIOR EN EL LADO PASAJERO AIRBAG A LA ALTURA DE
LAS RODILLAS EN EL LADO
DEL CONDUCTOR Y
PASAJERO (donde estén
previstos)
Están compuestos por un cojín que se
inflan instantáneamente y se encuen-
tran en un compartimiento específico de-
bajo del volante en el lado del conduc-
torfig. 16y en la parte inferior del sal-
picadero en el lado pasajero fig. 17.
Ofrecen una mayor protección en caso
de choque frontal.
A0E0092mfig. 17A0E0079mfig. 16
En caso de que fuera estrictamente ne-
cesario transportar a un niño en el asien-
to delantero, es posible desactivar los
Airbag frontal y a la altura de las rodi-
llas en el lado pasajero (donde estén
previstos) y el Airbag lateral (Side Bag).
Los Airbag se activan y desactivan ac-
cionando, con la llave electrónica fuera
del conmutador de arranque, el inte-
rruptor con llave (donde esté previsto)
ubicado al lado derecho del salpicade-
rofig. 18. Se puede acceder al inte-
rruptor sólo con la puerta abierta. Des-
pués de abrir la puerta, la pieza metá-
lica de la llave electrónica se puede po-
ner y sacar en las dos posiciones.ADVERTENCIAIntervenga en el in-
terruptor sólo con el motor apagado y
con la llave electrónica fuera del con-
mutador de arranque.
El interruptor con llave tiene dos posicio-
nes:
❒Airbag frontal, a la altura de las ro-
dillas (donde esté previsto) y side
bag lado pasajero activados (posi-
ciónON
P) testigo Fen la lám-
para de techo anterior apagada; es-
tá terminantemente prohibido trans-
portar a los niños en el asiento de-
lantero;
A0E0062mfig. 18
Page 148 of 303

146
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
❒Airbag frontal, a la altura de las ro-
dillas (donde esté previsto) y side
bag lado pasajero desactivados (po-
siciónOFF
F): testigo Fen la
lámpara de techo anterior encendi-
da; es posible transportar a los niños
protegidos con los sistemas de su-
jeción específicos en el asiento de-
lantero.
El testigo
Fubicado en la lámpara de
techo anterior, permanece encendido
con luz fija hasta que se vuelvan activar
los Airbag en el lado pasajero.
La desactivación de los Airbag del lado
pasajero no inhibe el funcionamiento de
los Airbag lateral de protección de la ca-
beza (Window Bag).
AIRBAG LATERALES
(Side bag -
Window bag)
El coche está dotado de Airbag laterales
anteriores de protección del tórax y de la
pelvis (Sidebag delanteros) en el lado con-
ductor y pasajero y de Airbag de protec-
ción de la cabeza (Window bag) de los
ocupantes delanteros y traseros (donde
estén previstos).
Los Airbag laterales protegen a los ocu-
pantes en los choques laterales de me-
dia-alta envergadura, interponiendo un
cojín entre el ocupante y las partes in-
ternas de la estructura lateral del coche.
Por lo tanto, el hecho que no se acti-
ven los Airbag laterales en otros tipos de
choque (frontal, trasero, vuelco, etc.)
no indica una anomalía del sistema.En caso de choque lateral, una centrali-
ta electrónica infla los cojines si es ne-
cesario. Éstos se inflan instantánea-
mente, interponiéndose como una pro-
tección entre el cuerpo de los ocupantes
y las estructuras que podrían causar le-
siones; inmediatamente después, los co-
jines se desinflan.
Por lo tanto, los Airbag laterales no sus-
tituyen sino complementan el uso de los
cinturones de seguridad que se reco-
mienda llevar siempre abrochados, co-
mo lo prescribe la legislación europea
y en la mayor parte de los países no eu-
ropeos.
Page 149 of 303

147
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNAIRBAG LATERALES CON
PROTECCIÓN DE LA CABEZA
(WINDOW BAG)
Están compuestos por dos cojines con
un sistema de “persiana” ubicados de-
trás de los revestimientos laterales del
techofig. 20y cubiertos por acabados
especiales que tienen la función de pro-
teger la cabeza de los ocupantes de-
lanteros y traseros en caso de choque
lateral, gracias a la amplia superficie de
despliegue de los cojines.
En caso de choques laterales de poca
importancia (para los cuales es sufi-
ciente la acción de sujeción ejercida por
los cinturones de seguridad) los Airbag
no se activan.Por lo tanto, es necesario llevar el cin-
turón siempre abrochado ya que, en ca-
so de choque lateral, de todas formas
garantiza la correcta posición del ocu-
pante evitando ser expulsado del coche
en caso de choque muy violento.
ADVERTENCIALa mejor protección
por parte del sistema en caso de choque
lateral se obtiene manteniendo una po-
sición correcta en el asiento, permitien-
do de esta forma, al window bag des-
plegarse correctamente.
ADVERTENCIAEs posible que los Air-
bag frontales y/o laterales anteriores se
activen en caso de choques violentos
que han afectado los bajos de la carro-
cería, como por ejemplo, choques vio-
lentos contra escalones, aceras o resal-
tes fijos del suelo, caídas del coche a un
foso o hundimiento de la calzada.
AIRBAG LATERALES
ANTERIORES CON
PROTECCIÓN DEL TÓRAX Y
DE LA PELVIS (SIDE BAG)
Están compuestos por dos tipos de coji-
nes, que se inflan instantáneamente,
alojados en los respaldos de los asien-
tos delanteros fig. 19 y tienen la ta-
rea de proteger el tórax y la pelvis de
los ocupantes en caso de choque lateral
de media-alta envergadura.
A0E0093mfig. 19A0E0185mfig. 20
Page 150 of 303

148
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
ADVERTENCIALa activación de los Air-
bag libera una pequeña cantidad de pol-
vo. Este polvo no es nocivo ni supone un
peligro de incendio; además, la superficie
del cojín desplegado y el interior del co-
che pueden quedar cubiertos por un resi-
duo de polvo: éste puede irritar la piel y
los ojos. En caso de contacto, lávese con
agua y jabón neutro.
Los plazos relativos a la carga pirotéc-
nica y al contacto espiralado están in-
dicados en etiqueta correspondiente ubi-
cada en la guantera. Cuando se acerque
dicha fecha, dirigirse a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo para sustituir el
dispositivo.
ADVERTENCIAEn caso de un acci-
dente donde se haya activado cualquier
dispositivo de seguridad, acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo para
que sustituyan los que se han activado
y controlen la integridad del sistema.Todas las intervenciones de control, re-
paración y sustitución de los Airbag de-
be realizarse en los Servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo.
Antes de llevar el coche al desguace acu-
da a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo para que desactiven el sistema;
además, en caso de cambio de propie-
tario es indispensable que el nuevo co-
nozca las modalidades de empleo y las
advertencias citadas anteriormente, y
disponga del “Manual de Uso y Man-
tenimiento”.
ADVERTENCIALa activación de los
pretensores, Airbag frontales, Airbag la-
terales, se decide en modo diferencia-
do, según el tipo de choque. El hecho
de que no se active uno o más de ellos,
no significa que el sistema esté averia-
do.
No apoye la cabeza, los
brazos o los codos en
las puertas, en las ventanillas
ni en la zona de despliegue del
cojín del Airbag lateral de pro-
tección de la cabeza (Window
Bag) para evitar posibles le-
siones durante la fase de in-
flado.
ADVERTENCIA
No saque nunca la ca-
beza, los brazos ni los
codos fuera de la ventanilla.
ADVERTENCIA