Alfa Romeo 166 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: 166, Model: Alfa Romeo 166 2006Pages: 262, PDF Size: 3.89 MB
Page 121 of 262

120
ENCLENCHEMENT
DE LA FONCTION ASR
La fonction ASR s’enclenche automati-
quement à chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche, il est possible de
désenclencher et renclencher la fonction en
appuyant sur l’interrupteur (A-fig. 144)
sur la console centrale.
Le désenclenchement de la fonction est si-
gnalée par l’allumage du témoin corres-
pondant (B-fig. 144) sur l’interrupteur. Si la fonction est désenclenchée pendant
la marche, lors du démarrage suivant elle
se renclenchera automatiquement.
AVERTISSEMENTEn roulant sur une
chaussée enneigée, les chaînes à neige
montées, il peut être utile de désenclencher
la fonction ASR: dans ces conditions, en ef-
fet, le glissement des roues motrices en
phase d’accélération permet d’obtenir une
plus forte traction.
INTERVENTION
DU SYSTEME VDC
L’intervention du système VDC est signa-
lée par le clignotement du témoin (A-
fig. 145) sur le tableau de bord, pour in-
former le conducteur que la voiture se
trouve dans des conditions critiques de sta-
bilité et d’adhérence.
A0D0035m
fig. 144
664PGSm
fig. 145
Page 122 of 262

121
En cas d’anomalie de fonctionnement des
systèmes VDC ou ASR, la voiture se com-
porte comme la version non équipée de ces
systèmes: il est recommandé en tout cas de
s’adresser, dès que possible, aux Services
Agréés Alfa Romeo.INDICATION D’ANOMALIES
DES SYSTEMES ABS, EBD
VDC ET ASR
En cas d’anomalies, les systèmes VDC et
ASR se désenclenchent automatiquement et
le témoin (A-fig. 145) sur le tableau de
bord s’allume à lumière fixe.Le tableau ci-après récapitule, dans les dif-
férentes conditions de fonctionnement, les
indications fournies par les témoins.
Conditions d’utilisation Etat Témoin ASR TémoinVDCsur Témoin ABSsur Signal EBD sur
ou d’avarie du système sur le bouton tableau de bord tableau de bordletableau de bord
Démarrage du moteur Contrôle Allumé pendant Allumé pendant Allumé pendant Allumé pendant
(rotation de la clé sur MAR) des témoins (check) environ 4 secondes environ 4 secondes environ 4 secondes environ 4 secondes
Marche enASR enclenché ASR habilité Eteint Eteint Eteint Eteint
conditionsVDC habilité
normales ASR désenclenché ASR déshabilité Allumé Eteint Eteint Eteint
manuellement VDC habilité
Marche enASR enclenché ASR actif Eteint Clignotant Eteint Eteint
conditions quiVDC actif
provoqueraient
ASR désenclenché ASR déshabilité Allumé Clignotant Eteint Eteint
le glissement
manuellement VDC actif
Avarie système ASR/VDC ASR déshabilité Allumé Allumé Eteint Eteint
Avarie VDC VDC déshabilité Eteint Allumé Eteint Eteint
Avarie VDC/ASR VDC/ASR déshabilité Allumé Allumé Eteint Eteint
Avarie ABS ABS/VDC/ASR déshabilité Allumé Allumé Allumé Eteint
Avarie EBD ABS/VDC/ASR/EBD déshabilité Allumé Allumé Allumé Allumé
Page 123 of 262

122 AUTORADIO
La voiture est équipée d’un système au-
toradio complet.
Cette autoradio est incorporée dans le sys-
tème I.C.S. Alfa Romeo et, en option pour
les versions/marchés où il est prévu, elle
peut être intégrée avec le système DSP (Di-
gital Sound Processing) et le lecteur de
Compact Disc.
Le fonctionnement de l’autoradio, du sys-
tème DSP (Digital Sound Processing) et du
lecteur de Compact Disc est décrit dans l’an-
nexe I.C.S. Alfa Romeo.
HAUT-PARLEURS AVANT
(fig. 146)
Les haut-parleurs avant sont logés dans les
panneaux des portes avant.
A- Tweeters
B- Woofer.
HAUT-PARLEURS ARRIERE
(fig. 147)
Les haut-parleurs arrière sont logés dans
les panneaux des portes arrière.
A- Tweeters
B- Woofer.
605PGSm
fig. 147
454PGSm
fig. 146
Page 124 of 262

123
HAUT-PARLEURS SUR
LA TABLETTE SOUS LA LUNETTE
(fig. 148) (en option pour les
versions/marchés où il est prévu)
Si on opte pour l’équipement complet
(système DSP - Digital Sound Processing et
lecteur de Compact Disc) la voiture est mu-
nie également de haut-parleurs logés aux
extrémités de la tablette sous la lunette.
LECTEUR DE COMPACT DISC
(fig. 149) (en option pour les
versions/marchés où il est prévu)
Le lecteur de Compact Disc est logé dans
le compartiment spécial (A) sur le côté
gauche du coffre à bagages, sous le lecteur
CD pour la fonction de navigation du sys-
tème I.C.S. Alfa Romeo.
585PGSm
fig. 148
563PGSm
fig. 149
Page 125 of 262

MOTEURS A GAZOLENe jamais utiliser de l’es-
sence traditionnelle avec
plomb, afin de ne pas en-
dommager de manière irréparable
la marmite catalytique. Au cas où
le réservoir est ravitaillé avec une
quantité, même petite, d’essence
avec plomb, NE PAS DEMARRER LE
MOTEUR. Ne pas essayer de diluer
cette essence, présente dans des
quantités même petites, avec de
l’essence super sans plomb; procé-
der, par contre, Ã la vidange com-
plète du réservoir et du circuit d’ali-
mentation carburant.
Pour les voitures à ga-
zole utiliser uniquement
du gazole pour traction
automobile, conforme à la spécifi-
cation Européenne EN590. L’utili-
sation d’autres produits ou mé-
langes peut endommager de ma-
nière irréparable le moteur, avec
pour conséquence la déchéance de
la garantie pour dommages cau-
sés. En cas de ravitaillement acci-
dentel avec d’autres types de car-
burants, ne pas démarrer le mo-
teur et procéder à la vidange du
réservoir. Si par contre, le moteur
à tourné même pendant une très
courte période, il est indispensable
de vider, en plus du réservoir,
l’ensemble du circuit d’alimenta-
tion.
124 A LA STATION-
SERVICE
MOTEURS A ESSENCE
Pour éviter les ravitaillements accidentels
avec des essences contenant du plomb, le
diamètre de la goulotte du réservoir est trop
petit pour accueillir les distributeurs de ce
type d’essence.Les dispositifs antipollu-
tion montés sur la voi-
ture exigent l’utilisation
exclusive d’essence super sans
plomb ayant un indice d’octane
(R.O.N.) non inférieur à 95.
Une marmite catalytique
qui fonctionne mal com-
porte des émissions no-
cives à l’échappement et donc la
pollution de l’environnement.
Page 126 of 262

125
Aux basses températures, le degré de flui-
dité du gazole peut devenir insuffisant Ã
cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un fonctionnement anor-
mal du système d’alimentation carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionne-
ment, des gazoles de type été, de type hi-
ver ou arctique (zones de montagne/
froides), sont normalement distribués selon
la saison.
En cas de ravitaillement avec gazole non
convenable à la température d’utilisation, il
est recommandé de mélanger le gazole
avec l’additif TUTELA DIESEL ARTdans
les proportions indiquées sur le récipient du
produit, en versant dans le réservoir d’abord
l’antigel et ensuite le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé
du véhicule dans des zones montagneuses/
froides il est recommandé d’effectuer le ra-
vitaillement avec du gazole disponible sur
lieu.
Dans cette situation, on suggère aussi
d’avoir dans le réservoir une quantité de car-
burant supérieure à 50% de la capacité
utile.BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT
Le déblocage du volet d’accès au bouchon
du réservoir carburant s’effectue de l’inté-
rieur de la voiture, le moteur éteint, en ap-
puyant sur le bouton (A-fig. 150).
Pendant le ravitaillement, le bouchon peut
être accroché au volet (A-fig. 151) en
utilisant le crochet prévu.
Pour éviter de le perdre pendant le ravi-
taillement, le bouchon est lié à la goulotte
à l’aide d’une petite corde.
A0D0030m
fig. 150
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’ap-
point après le premier déclic du distributeur.
Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui
pourraient provoquer des anomalies au sys-
tème d’alimentation.
Page 127 of 262

126
AVERTISSEMENTLa fermeture
étanche du réservoir peut provoquer une lé-
gère pressurisation. Le bruit d’évent éven-
tuel lorsque le bouchon est dévissé est,
donc, tout à fait normal.
En cas de besoin, il faut
remplacer le bouchon du
réservoir carburant uni-
quement avec un autre d’origine,
sinon l’efficacité du système de ré-
cupération des vapeurs d’essence
pourrait être compromise.
1051PGSm
fig. 151
565PGSm
fig. 152
OUVERTURE DE SECOURS
DU VOLET
En cas de non-fonctionnement de la com-
mande électrique, il est en tout cas possible
d’ouvrir le volet en tirant la corde (A-
fig. 152) placée sur le côté droit du coffre
à bagages.
Pour accéder à la corde, ouvrir le volet (B).
Ne pas s’approcher de la
goulotte du réservoir
avec des flammes libres ou des ci-
garettes allumées: danger d’incen-
die. Eviter, également, de trop ap-
procher le visage à la goulotte,
pour ne pas respirer les vapeurs
nocives.
ATTENTION
Page 128 of 262

127
La voiture est dotée d’un interrupteur de
sécurité qui intervient en cas de choc, en in-
terrompant l’alimentation du carburant et,
par conséquence, en arrêtant le moteur. De
cette façon, on évite l’effusion de carburant
après la rupture des canalisations.
INTERRUPTEUR BLOC AUTOMATIQUE CARBURANT
Si, après le choc, on ne relève aucune
perte de carburant ni l’endommagement de
dispositifs électriques de la voiture (par ex.
les phares) et que la voiture est en mesure
de redémarrer, réactiver l’interrupteur bloc
carburant en suivant les instructions indi-
quées ci-après.
Après le choc, si l’on per-
çoit une odeur de carbu-
rant ou on observe des fuites du
circuit d’alimentation, ne pas réen-
clencher l’interrupteur, pour éviter
des risques d’incendie.
ATTENTION
Après le choc, il faut se rappeler de tour-
ner la clé de contact sur STOPpour éviter
de décharger la batterie.
Page 129 of 262

128
RÉACTIVATION DE
L’INTERRUPTEUR DE BLOCAGE
AUTOMATIQUE DU CARBURANT
En tout cas, l’ouverture
des portes de l’extérieur
est subordonnée aux conditions de
celles-ci après le choc: si une porte
est déformée il est impossible de
l’ouvrir même si la serrure est dé-
bloquée. Dans ce cas essayer d’ou-
vrir les autres portes de la voiture.
ATTENTION
Avant de réactiver l’in-
terrupteur de blocage au-
tomatique du carburant, contrôler
soigneusement qu’il n’y ait ni de
fuites de carburant ni d’endomma-
gements des dispositifs électriques
de la voiture (par ex. les phares).
ATTENTION
Pour réactiver l’interrupteur de blocage au-
tomatique du carburant, appuyer sur la
touche (fig. 153), située sous le siège du
conducteur.
381PGSm
fig. 153
DÉVERROUILLAGE DES PORTES
EN CAS D’ACCIDENT
En cas de choc avec l’activation de l’in-
terrupteur inertiel, les serrures des portes
sont automatiquement déverrouillées pour
permettre aux secouristes d’acceder dans
l’habitacle de l’extérieur.
Page 130 of 262

129
RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
La voiture a été conçue et réalisée en te-
nant compte non seulement des aspects tra-
ditionnels en termes de performances et de
sécurité, mais aussi des problématiques tou-
jours plus marquées de respect et de pro-
tection de l’environnement.
Les choix des matériaux, des techniques
et de dispositifs spéciaux constituent l’abou-
tissement d’un travail qui permet de réduire
de manière draconienne les influences no-
cives sur l’environnement et d’assurer l’ob-
servation des normes internationales les
plus sévères.
DISPOSITIFS DE REDUCTION
DES EMISSIONS (moteurs essence)
Convertisseurs catalytiques
L’échappement est muni d’un système de
catalyseurs formés d’alliages de métaux
nobles logés dans des boîtiers d’acier in-
oxydable qui résistent aux températures de
fonctionnement élevées.
Les catalyseurs convertissent les hydro-
carbures imbrûlés, l’oxyde de carbone et les
oxydes d’azote présents dans les gaz
d’échappement (même en petite quantité,
grâce aux systèmes d’allumage et d’injec-
tion électronique) dans des composés non
polluants.
UTILISATION DE MATERIAUX
NON NUISIBLES POUR
L’ENVIRONNEMENT
Aucun composant de la voiture ne contient
de l’amiante. Les rembourrages et le système
de climatisation sont dépourvus de CFC (Chlo-
rofluorocarbures), gaz considérés respon-
sables de la destruction de la bande d’ozone.
Les colorants et les revêtements anticor-
rosion de la boulonnerie ne contiennent ni
cadmium ni chrome, pouvant polluer l’air et
les nappes d’eau.