Alfa Romeo 166 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: 166, Model: Alfa Romeo 166 2006Pages: 262, PDF Size: 3.89 MB
Page 151 of 262

SAUVEGARDE DES
DISPOSITIFS DE REDUCTION
DES EMISSIONS
Le bon fonctionnement des dispositifs an-
tipollution, en plus de protéger l’environne-
ment, influe sur le rendement de la voiture.
Le maintien de ces dispositifs dans de
bonnes conditions constitue donc la pre-
mière règle en vue d’une conduite écolo-
gique et économique en même temps.
La première précaution consiste à suivre
scrupuleusement le Plan d’Entretien Pro-
grammé.
Pour les moteurs essence, n’utiliser que
de l’essence sans plomb.
150
De même, le recours impropre à une vi-
tesse élevée augmente la consommation,
les émissions et l’usure du moteur.
Vitesse maxi
La consommation de carburant augmente
notablement avec l’augmentation de la vi-
tesse: il est utile de noter qu’en passant de
90 à 120 km/h, il se produit une aug-
mentation de consommation d’environ
+30%. De plus, s’en tenir à une vitesse la
plus uniforme possible, en évitant des frei-
nages et des reprises superflus, qui coûtent
du carburant et augmentent en même
temps les émissions. Il est donc recom-
mandé d’adopter un style de conduite
“souple” en essayant d’anticiper les ma-
nœuvres pour éviter des dangers imminents
et de respecter les distances de sécurité afin
d’éviter de brusques ralentissements.
Accélération
Accélérer violemment en portant le moteur
au régime élevé pénalise notablement la
consommation et les émissions; il convient
d’accélérer progressivement et ne pas dé-
passer le régime de couple maxi.CONDITIONS D’UTILISATION
Démarrage à froid
Des parcours très brefs et de fréquents dé-
marrages à froid ne permettent pas au mo-
teur d’atteindre la température optimale de
régime. Il s’en suit une augmentation si-
gnificative aussi bien de la consommation
(+15% jusqu’à +30% sur cycle urbain) que
des émissions de substances nocives.
Situations de la circulation
et conditions de la route
Des consommations plutôt élevées sont
liées aux situations de circulation intense,
par exemple, lorsqu’on procède en colonne
et qu’on doit utiliser fréquemment des rap-
ports inférieurs de la boîte de vitesses ou
bien dans les grandes villes où de nombreux
feux sont présents.
De même les trajets tortueux, les routes
de montagne et les surfaces défoncées de
la chaussée influencent négativement la
consommation.
Arrêts dans la circulation
Pendant les arrêts prolongés (par ex.: pas-
sages à niveau) il convient d’éteindre le mo-
teur. Si le démarrage s’avère
difficile, ne pas insister
par des tentatives pro-
longées. Eviter tout spécialement
les manœuvres par poussée, re-
morquage ou exploitation de
routes en descente: il s’agit-là de
manœuvres qui peuvent endom-
mager les convertisseurs cataly-
tiques.
Page 152 of 262

Pour le démarrage de secours, utiliser ex-
clusivement une batterie d’appoint.
Si pendant la marche le moteur “tourne
mal”, réduire au minimum la demande de
performances du moteur et s’adresser, dès
que possible, aux Services Agréés Alfa Ro-
meo.
Lorsque le témoin de réserve s’allume,
procéder, dès que possible, au ravitaille-
ment, car le bas niveau de carburant pour-
rait provoquer une alimentation irrégulière
du moteur et inévitablement une augmen-
tation de la température des gaz d’échap-
pement.
Sur les longues descentes, il est recom-
mandé d’exécuter, de temps en temps, de
petites accélérations, ce qui prolonge la du-
rée du catalyseur.
Ne pas faire tourner le moteur, même à
simple titre d’essai, une ou plusieurs bou-
gies débranchées.
151
Pendant son fonctionne-
ment normal, le conver-
tisseur catalytique développe des
températures élevées. Eviter donc
de garer la voiture sur des maté-
riaux inflammables (herbe, feuilles
sèches, aiguilles de pin, etc.): dan-
ger d’incendie.
Ne pas installer d’autres protec-
teurs de chaleur et ne pas enlever
ceux qui existent déjà sur le
convertisseur catalytique et sur le
tuyau d’échappement.
Ne rien vaporiser sur le convertisseur
catalytique, sur la sonde Lambda et
sur le tuyau d’échappement.
ATTENTION
Le non-respect de ces
normes peut créer des
risques d’incendie.
ATTENTION
Page 153 of 262

152 TRACTAGE
DES REMORQUES
GENERALITES
La voiture prévoit l’attelage d’une re-
morque, après l’application d’une attache
expressément prévue pour le crochet d’at-
telage. Alfa Romeo met à la disposition un
crochet d’attelage répondant aux caracté-
ristiques de sécurité et aux normes en vi-
gueur. Il est donc recommandé de faire
monter le crochet par les Services Agréés
Alfa Romeo; cela assure le meilleur résultat
et exclut tout inconvénient possible en
termes de garantie sur la carrosserie.Le système de freinage de la remorque
doit être indépendant du circuit hydraulique
de la voiture.
Le groupe voiture-remorque doit être
conforme aux normes en vigueur sur la cir-
culation routière.
Par poids tractable, on entend le poids ef-
fectif de la remorque en pleine charge avec
tous les accessoires et effets personnels
chargés sur cette dernière. Par conséquent,
pour éviter les pénalités prévues par la loi,
avant tout voyage, il est recommandé de
s’assurer que le poids de la remorque en
pleine charge ne dépasse pas la limite indi-
quée sur la carte grise.
En tout cas, la charge verticale sur le cro-
chet à boule ne doit pas dépasser la valeur
indiquée dans le chapitre “Caractéristiques
techniques”.Lors de l’accrochage d’une caravane ou
d’une remorque, contrôler que les valeurs
de la masse remorquable (indiquée sur la
carte grise) et la charge maxi admise sur le
crochet à boule de la voiture (indiquée sur
la plaquette appliquée sur la structure de
tractage) dépassent ou soient égales à
celles de la masse totale et de la charge sur
l’anneau de la remorque.
AVERTISSEMENTS
ET RECOMMANDATIONS
Ci-après quelques avertissements concer-
nant la conduite avec remorques:
– Monter les rétroviseurs spécifiques, en
respectant les normes en vigueur.
– Il faut rappeler qu’une remorque réduit
la possibilité de surmonter les pentes maxi-
males.
– Dans les parcours en descente, engager
un rapport bas, au lieu d’utiliser constam-
ment le frein.
– Respecter les limites de vitesses spéci-
fiques de chaque Pays pour les véhicules
tractant une remorque. En tout cas, la vitesse
maxi ne doit pas dépasser 100 km/h.
Le système ABS, dont la
voiture est équipée, ne
contrôle pas le système de frei-
nage de la remorque. Il faut donc
prêter une attention particulière
aux chaussées glissantes.
ATTENTION
Ne pas modifier absolu-
ment le circuit hydrau-
lique des freins de la voiture afin
de commander le freinage de la re-
morque.
ATTENTION
Page 154 of 262

153
INSTALLATION DU CROCHET
DE TRACTAGE
(fig. 3)
Le schéma ci-après illustre les points d’at-
tache à la coque du crochet de tractage.
Ces points doivent rester inchangés, indé-
pendamment de la forme et des dimensions
du crochet. Pour la liaison mécanique entre
l’attache du crochet de tractage et la re-
morque, il faut utiliser:
– Crochet à boule, 2
èmecatégorie modèle
“ISO 50” (Tab. CUNA NC 138-40).
– Anneau à boule, 2
èmecatégorie modèle
“CUNA 502” (Tab. CUNA NC 438-40).
La structure du crochet de tractage doit
être fixée aux points indiqués par le sym-
bole
Øà l’aide de 12 vis M10.
La plaque interne (1) doit avoir une épais-
seur minimum de 4 mm.
Les plaques latérales (2) doivent avoir
une épaisseur minimum de 5 mm.
Les points de fixation (3) doivent être mu-
nis d’entretoise d’un diamètre de 25 mm
et d’une épaisseur de 6 mm.AVERTISSEMENTIl est obligatoire de
fixer à la même hauteur de la boule du cro-
chet une plaquette (bien visible) aux di-
mensions et d’un matériau approprié por-
tant l’inscription suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg
En plus de dérivations électriques pour les
dispositifs de signalisation, il est possible de
brancher à l’équipement électrique de la voi-
ture le câble d’alimentation d’un frein élec-
trique, le cas échéant, et le câble pour une
lampe d’éclairage intérieur de la remorque,
ayant une puissance ne dépassant pas 15W.
Le frein électrique doit être alimenté direc-
tement par la batterie, moyennant un câble
d’une section non inférieure à 2,5 mm2.BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Sur le bras de support du crochet, dans la
position jugée la plus appropriée, il faut ap-
pliquer l’attache pour le joint de branche-
ment des câbles électriques de la remorque.
Pour le branchement électrique, il faut uti-
liser un joint à 13 pôles à 12V.
Pour la réalisation des branchements élec-
triques voiture-remorque, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.Ne pas brancher à l’équi-
pement électrique de la
voiture les services mon-
tés, le cas échéant, sur la remorque
(ventilateur, réfrigérateur, etc.).
Après le montage, les
trous de passage des vis
de fixation doivent être scellés,
pour empêcher l’infiltration des
gaz d’échappement.
ATTENTION
Page 155 of 262

154
fig. 3Boule
2 écrous M10 x 1,25
à charge
Ligne médiane
voiture
Axe roues AR
592PGSm
Page 156 of 262

155
NON-UTILISATION
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pen-
dant de longues périodes, il est recom-
mandé de suivre scrupuleusement les ins-
tructions suivantes:
– Garer la voiture dans un local couvert,
sec et, si possible, aéré.
– Engager une vitesse.
– Veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré.
– Nettoyer et protéger les parties peintes
en appliquant des cires à la silicone.
– Saupoudrer de talc les balais en caout-
chouc de l’essuie-glace et les soulever des
vitres.
– Ouvrir légèrement les glaces.
– Couvrir la voiture avec une bâche en
tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utili-
ser de bâches en plastique compacte qui
empêchent l’évaporation de l’humidité pré-
sente à la surface du véhicule.– Gonfler les pneus à une pression de 0,5
bar supérieure aux prescriptions normales
et, si possible, les appuyer sur des planches
en bois et contrôler périodiquement la pres-
sion.
– Désenclencher le système d’alarme (s’il
existe) avec la télécommande et le désac-
tiver en utilisant la clé de secours.
– Débrancher les bornes des pôles de la
batterie (en déconnectant d’abord la borne
négative) et en vérifiant l’état de charge de
la batterie. Pendant le remisage, ce contrôle
devra être effectué tous les mois. Procéder
à la recharge si la tension à vide est infé-
rieure à 12,5V.
REMISE EN MARCHE
Avant de remettre en marche la voiture
après une longue période de non-utilisation,
il est recommandé d’effectuer les opérations
suivantes:
– Ne pas épousseter à sec l’extérieur de
la voiture.
– Vérifier visuellement l’absence de fuites
de liquides évidentes (huile, liquide freins
et embrayage, liquide de refroidissement
moteur, etc.).– Vidanger l’huile moteur et remplacer le
filtre.
– Contrôler le niveau de:
Huile BV-différentiel;
Liquide du système de freinage-em-
brayage;
Liquide de refroidissement moteur.
– Contrôler le filtre à air et, s’il le faut, le
remplacer.
– Contrôler la pression des pneus et véri-
fier qu’ils ne présentent pas de dommages,
de découpes ou de crevasses. Sinon, il faut
les remplacer.
– Vérifier les conditions des courroies du
moteur.
– Rebrancher les bornes de la batterie
après avoir vérifié sa charge.
– Renclencher le système d’alarme, s’il
existe, à l’aide de la clé de secours.
– La boîte de vitesses au point mort, dé-
marrer le moteur et le laisser tourner au ra-
lenti pendant quelques minutes en enfon-
çant plusieurs fois la pédale d’embrayage.
Page 157 of 262

156
– Vérifier que les différents utilisateurs
(phares, clignotants, etc.) fonctionnent cor-
rectement.
AVERTISSEMENTPour l’exécution cor-
recte des opérations mentionnées, se rap-
porter aux différentes questions traitées
dans le chapitre “Entretien de la voiture”.
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES
PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (portables,
CB et similaires) ne peuvent pas être utili-
sés à l’intérieur de la voiture, à moins d’em-
ployer une antenne séparée montée à l’ex-
térieur de la voiture même.
ATTENTIONL’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne ex-
térieure) peut provoquer, en plus des dom-
mages potentiels pour la santé des passa-
gers, de mauvais fonctionnements des sys-
tèmes électroniques dont la voiture est équi-
pée, en compromettant la sécurité de la voi-
ture même.
De plus, l’efficacité de transmission et de
réception de ces appareils peut s’avérer dé-
gradée par l’effet d’écran de la coque de la
voiture.
En ce qui concerne l’emploi des portables
(GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation
officielle , il est recommandé de suivre
scrupuleusement les instructions fournies par
le constructeur du portable.
INSTALLATION
DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/
ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat de la voiture et dans
le cadre du service d’après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareillages émetteurs-récepteurs à condition
que les installations soient faites dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur, dans un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
comportant des modifications des caracté-
ristiques de la voiture, peut déterminer le
retrait du permis de circulation par les au-
torités préposées et l’échéance éventuelle
de la garantie exclusivement en ce qui
concerne les défauts provoqués par la mo-
dification susmentionnée ou reconductibles
directement ou indirectement à elle. Fiat
Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour
les dommages provoqués par l’installation
d’accessoires non fournis ou recommandés
par Fiat Auto S.p.A. et installés non confor-
mément aux prescriptions données.
Cette opération doit être
effectuée en plein air. Les
gaz d’échappement se composent
d’oxyde de carbone, un gaz
toxique et létal.
ATTENTION
Page 158 of 262

Les pages ci-après ont été réalisées en vue de fournir, en cas d’ur-
gence, les indications dont l’automobiliste a besoin.
Les sujets traités prennent en considération un certain nombre de pe-
tits inconvénients que l’automobiliste peut devoir affronter et indi-
quent l’intervention à effectuer. En cas de problèmes plus graves, il
faudra s’adresser, en tout cas, aux Services Agréés Alfa Romeo.
Nous vous recommandons, donc, de lire ces pages avec attention. En
cas de nécessité, vous pourrez ainsi trouver aisément les informa-
tions utiles.CREVAISON D’UN PNEU ........................................................page 158
EXTINCTION D’UN FEU EXTERIEUR ................................................ 165
EXTINCTION D’UN ECLAIREUR INTERIEUR ...................................... 181
GRILLAGE D’UN FUSIBLE OU D’UN RELAIS .................................... 186
BATTERIE DECHARGEE ................................................................... 194
TRACTAGE DE LA VOITURE OU D’UN AUTRE VEHICULE..................... 196
SOULEVEMENT DE LA VOITURE ..................................................... 197
EN CAS D’ACCIDENT ...................................................................... 198
157
S’IL VOUS ARRIVE
Page 159 of 262

158
L’opération de remplace-
ment de la roue et l’utili-
sation correcte du cric demandent
l’observance des précautions sui-
vantes.
Signaler la présence de la voiture ar-
rêtée selon les dispositions en vi-
gueur: feux de détresse, triangle ré-
fringent etc. Il convient que les per-
sonnes à bord descendent, surtout
si la voiture est très chargée et at-
tendent que le remplacement soit ef-
fectué, en se tenant hors du danger
de la circulation. En cas de routes en
pente ou défoncées, appliquer des
cales sous les roues ou d’autres ob-
jets pour bloquer la voiture.
Ne pas graisser les filets des bou-
lons avant de les monter; ils pour-
raient se dévisser spontanément.
CREVAISON
D’UN PNEU
ATTENTION
La roue de secours en do-
tation est spécifique pour
la voiture: ne pas l’utiliser sur des
véhicules de modèle différent et ne
pas utiliser des roues de secours
d’autres modèles. Sur les voitures
équipées de pneus 215/55 R16 (*),
225/45 R17, 235/40 R18 et roue
de secours pourvue du pneu 215/55
R16 (*), la roue de secours doit être
utilisée en respectant les avertisse-
ments suivants car elle est différente
des roues dont la voiture est dotée:
– La roue de secours doit être uti-
lisée uniquement en cas d’urgence.
– L’emploi doit être réduit au mi-
nimum indispensable et la vitesse
ne doit pas dépasser 80 km/h.
– Les caractéristiques de conduite de
la voiture se modifient lorsqu’on uti-
lise la roue de secours: éviter, par
conséquent, de brusques accéléra-
tions et freinages, les braquages
violents et les virages rapides.
– S’assurer périodiquement que la
pression de la roue de secours soit
égale à 2,7 bar (2,7 kg/cm
2).
– L’emploi en même temps de deux
ou plusieurs roues de secours n’est
pas admis. Faire réparer et remonter
la roue remplacée dès que possible.
ATTENTION
Sur les voitures équipées
de pneus 215/55 R16 (*),
225/45 R17, 235/40 R18 et roue
de secours pourvue du pneu 215/55
R16 (*), on ne doit absolument pas
appliquer d’enjoliveur sur la roue de
secours. De plus, sur la roue de se-
cours est appliqué un adhésif orange
sur lequel sont résumés les avertis-
sements principaux concernant l’em-
ploi de la roue de secours et les limi-
tations d’usage correspondantes.
L’adhésif ne doit absolument pas
être enlevé ou couvert.
L’adhésif fournit les indications sui-
vantes en quatre langues:
– ATTENTION! Seulement pour utili-
sation temporaire 80 km/h maxi!
– Remplacer dès que possible avec
la roue de service standard.
– Ne pas couvrir cette indication.
Le positionnement non correct du cric
peut provoquer la chute de la voi-
ture.
(*) Pour versions/marchè lorsqu’il est
prèvu pneus 205/55 R16.
ATTENTION
Page 160 of 262

Ne pas utiliser le cric
pour des charges supé-
rieures à celle qui est in-
diquée sur l’étiquette qui y est ap-
pliquée.
159
Contrôler périodiquement
la pression des pneus et
de la roue de secours, en
se conformant aux valeurs indi-
quées au chapitre “Caractéristiques
techniques”.
Soulever la voiture uniquement la-
téralement. La voiture ne doit ab-
solument pas être soulevée en pla-
çant le plateau du bras du pont
d’atelier sous la traverse en alu-
minium des suspensions arrière.– arrêter la voiture dans une position ne
constituant pas de danger pour la circulation
et permettant de remplacer la roue en in-
tervenant en toute sécurité. Le terrain doit
être dans la mesure du possible en palier et
suffisamment compact.
– Tirer le frein à main.
– Engager la première vitesse ou la
marche arrière. Sur les voitures avec boîte
de vitesses automatique, placer le sélecteur
en position P.
– Ouvrir le coffre à bagages.
– Replier vers l’avant le tapis de revête-
ment du coffre (A-fig. 1).
– Dévisser la bague de fixage (A-fig. 2)
et enlever la roue de secours.
– Prélever la boîte à outils (A-fig. 3) et
la placer près de la roue à remplacer.
REMPLACEMENT DE LA ROUE
Il est spécifié que:
– La masse du cric est de 2,100 kg.
– Le cric ne nécessite d’aucun réglage.
– Le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être rem-
placé par un autre cric d’origine.
– Aucun outil en dehors de la manivelle de
commande ne peut être monté sur le cric.
Procéder au remplacement de la roue de
la façon suivante: Ne surtout pas endom-
mager la valve de gon-
flage. Ne pas introduire
d’outil entre la jante et le pneu.
Le cric sert uniquement
pour le remplacement des
roues sur la voiture avec laquelle
il est fourni ou bien sur des voi-
tures du même modèle. Il faut ab-
solument exclure des utilisations
différentes comme, par exemple,
soulever la voiture d’autres mo-
dèles. En aucun cas, l’utiliser pour
des réparations sous la voiture.
ATTENTION
P4C00057564PGSm
fig. 1