Alfa Romeo 4C 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2014Pages: 194, veľkosť PDF: 7.86 MB
Page 101 of 194

VHODNOSŤ SEDADLA SPOLUJAZDCA NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo spĺ\ba požiadavky európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne
miesta vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:SkupinaZóny hmotnostiCestujúci
Skupina 1 9-18 kgL
Skupina 2 15-25 kgL
Skupina 3 22-36 kgL
L = vhodné pre špeciálne systémy pripútania detí určené pre toto vozidlo.
98
BEZPEÂNOSË
2-10-2013 15:20 Pagina 98
Page 102 of 194

SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU ALFA ROMEO PRE VAŠE VOZIDLO 4C
Lineaccessori Alfa Romeo ponúka dve detské sedačky určené pre vozidlo 4C, ktoré sa montujú obrátené v smere jazdy, a
ktoré sú upevnené jedným trojbodovým bezpečnostným pásom.Hmotnostná
skupinaDetská sedačka Typ detskej sedačky
Inštalácia detskej sedačky
Skupina1–od9do
18 kg
Britax Romer Duo Plus
Homologačné číslo: E1
04301133
Objednávací kód Fiat:
71803161 Zariadenie na pripútanie dieťaťa, ktoré sa
montuje v smere jazdy IBA pomocou
bezpečnostných pásov vozidla.
Odporúča sa nepoužívať ukotvenia ISOFIX
a horný pás (Top Tether) sedačky, pretože
vozidlo nemá k dispozícii ukotvenia ISOFIX
ani Top Tether.
Skupina2-3od15
do 36 kgFair Junior Fix
Homologačné číslo: E4
04443721
Objednávací kód Fiat:
71806570 Inštaluje sa v smere jazdy, IBA pomocou
bezpečnostného pásu vozidla.
Odporúča sa nepoužívať ukotvenia ISOFIX
sedačky, pretože vozidlo nemá k dispozícii
ukotvenia ISOFIX.
99
2-10-2013 15:20 Pagina 99
Page 103 of 194

Hlavné bezpečnostné
normy, ktoré treba
dodržiavať pri prevoze
detí
❒dodržiavajte pokyny dodané so
sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Majte ich vždy vo vozidle
spolu s dokumentmi a s touto
príručkou. Nepoužívajte sedačky,
ktoré nemajú návod na použitie;
❒ po zapnutí pásov sa potiahnutím
pásu vždy presvedčte, či je pás
správne zapnutý;
❒ každý systém na pripútanie je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne;
❒ vždy preverte, či sa pásy neopierajú o
krk dieťaťa;
❒ počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť
sa do chybných polôh alebo odopnúť
pásy;
❒ nikdy neprepravujte deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu by ste ich nedokázali udržať;
❒ po nehode vozidla vyme\bte sedačku
za novú.
PREDNÉ AIRBAGYPREDNÉ AIRBAGY,
VODIČA A SPOLUJAZDCA
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi
multistage („Systém Smart bag") pre
vodiča a spolujazdca.
Predné airbagy (vodiča a spolujazdca)
chránia cestujúcich na predných
miestach proti čelným stredne-vysoko
silným nárazom prostredníctvom
vloženia vankúša medzi cestujúceho a
volant alebo palubnú dosku.
Pokiaľ sa predné airbagy neaktivujú pri
iných typoch nárazu (bočný, zadný,
prevrátenie, atď ..), nie je to dôkazom
chybného fungovania systému.
Airbagy nenahrádzajú, ale dopĺ\bajú
použitie bezpečnostných pásov, ktoré
sa odporúča mať stále zapnuté. Ak
v prípade nárazu osoba nepoužíva
bezpečnostný pás, sila nárazu ho
vymrští dopredu a môže prísť do
kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo
fáze otvárania. V takejto situácii je
ochrana poskytovaná airbagom
obmedzená.
72)
Predné airbagy sa nemusia aktivovať v
nasledujúcich prípadoch: ❒
čelné nárazy do predmetov, ktoré sú
ľahko deformovateľné, ktoré sa
nedotýkajú čelného povrchu vozidla
(napríklad náraz blatníka do
zvodidiel);
❒ zaklinenie vozidla pod iné vozidlá
alebo ochranné bariéry (napríklad
pod nákladné vozy alebo zvodidlá);
nakoľko by nemuseli poskytnúť
žiadnu doplnkovú ochranu oproti
bezpečnostným pásom a preto by
ich aktivácia bola nevhodná.
Neaktivácia v takých prípadoch nie je
dôkazom chybného fungovania
systému.
Čelný airbag vodiča
Je umiestnený v príslušnom priestore v
strede volantu obr. 71.
73)
71
A0L0055
100
BEZPEÂNOSË
2-10-2013 15:20 Pagina 100
Page 104 of 194

Čelný airbag
spolujazdca
Je uložený v príslušnom priestore
prístrojovej dosky obr. 72.
74)
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
Aktivácia čelných airbagov je možná,
keď vozidlo zasiahne silný náraz v
oblasti podvozku (napríklad silné zrážky
so schodmi, obrubníkmi, pád vozidla
do veľkej jamy alebo prepadliny v ceste
a pod.).
Ak sa aktivujú airbagy uvoľní sa malé
množstvo prachu: nie je škodlivý a nie
je horľavý. Prach môže dráždiť oči a
pokožku: v takomto prípade sa umyte
čistou vodou a neutrálnym mydlom.Všetky kontrolné zásahy, opravy a
výmeny, týkajúce sa airbagov, musíte
dať urobiť v špecializovanej servisnej
sieti Alfa Romeo.
V prípade likvidácie vozidla je potrebné
obrátiť sa na špecializovanú servisnú
sieť Alfa Romeo kvôli vyradeniu
zariadenia airbagu.
O aktivácii napínačov bezpečnostných
pásov a airbagov sa rozhoduje
rozdielnym spôsobom, na základe typu
zrážky. Chýbajúce aktivovanie jedného
alebo viacerých preto neznamená zlé
fungovanie systému.
77) 78) 79) 80) 81) 82) 83)
POZOR!
72) Neaplikujte nálepky ani iné
predmety na volant ani na kryt
airbagu spolujazdca. Neukladajte
žiadne predmety na prístrojovú
dosku na strane spolujazdca,
pretože by mohli zabrániť
správnemu otvoreniu airbagu a
okrem toho by mohli spôsobiť
závažné zranenia pasažierom v
automobile. 73) Jazdite s rukami stále na kruhu
volantu tak, aby sa v prípade
zásahu airbagu mohol tento
nafúknuť bez narazenia na
prekážky. Nejazdite sa telom
nahnutým dopredu, ale majte
operadlo vo vzpriamenej polohe a
dobre si oprite chrbát.
74) V odseku „Položky Menu" v kapitole „Oboznámenie sa s
prístrojovým panelom" sú
uvedené pokyny pre vypnutie
predného airbagu spolujazdca. V
takýchto podmienkach nikdy
nezabudnite, že v prípade potreby
(nehoda) sa airbag NEAKTIVUJE.
75) Neopierajte hlavu, ramená ani lakte na dvere, vyhnete sa tak
možným zraneniam počas fázy
nafukovania airbagov.
76) Nevykláňajte nikdy hlavu, ramená ani lakte von cez okno.
72
A0L0056
101
2-10-2013 15:20 Pagina 101
Page 105 of 194

77) Ak sa otočením kľúča do polohyMAR kontrolka
nerozsvieti
alebo zostane svietiť počas jazdy
(pri niektorých verziách spolu
so zobrazením hlásenia na
displeji), je možné že došlo k
poruche na systémoch na
pripútanie. V takomto prípade sa
môže stať, že sa airbagy alebo
napínače neaktivujú v prípade
nehody, alebo v oveľa menej
prípadoch sa aktivujú nesprávne.
Skôr, ako budete pokračovať v
ceste, obráťte sa na
špecializovanú servisnú sieť Alfa
Romeo kvôli okamžitej kontrole
systému.
78) Nikdy necestujte s predmetmi v náručí, pred hrudníkom ani
nemajte v ústach fajku, ceruzku a
pod. V prípade nárazu a zásahu
airbagu by ste sa mohli vážne
zraniť.
79) Ak došlo ku krádeži vozidla alebo k pokusu o krádež, k vandalským
útokom, záplave alebo ponoreniu
vozidla do vody, dajte systém
airbagov skontrolovať v
špecializovanej servisnej sieti Alfa
Romeo. 80) S kľúčom v spínacej skrinke v
polohe MAR, a to aj pri vypnutom
motore, sa airbagy môžu
aktivovať, a to aj keď je vozidlo
zastavené, ak do neho narazí iné
vozidlo v pohybe. Okrem toho
nezabudnite, že ak je kľúč v
zapaľovaní v polohe STOP, žiadne
bezpečnostné zariadenie (airbagy
alebo napínače bezpečnostných
pásov) sa pri náraze neaktivuje;
nespustenie týchto zariadení
v takýchto prípadoch sa preto
nemôže považovať za znak
zlyhania systému.
81) Otočením štartovacieho kľúča do polohy MAR sa kontrolka
rozsvieti neprerušovane počas
prvých 4 sekúnd. Následne, ak
kontrolka ostane svietiť, znamená
to, že ochrana spolujazdca je
vypnutá; ak kontrolka zhasne,
znamená to, naopak, že ochrana
spolujazdca je aktívna.
82) Zásah čelného airbagu sa predpokladá v prípade nárazu
silnejšieho, než pre ktorý sú
nastavené napínače
bezpečnostných pásov. Pre
nárazy v intervale medzi dvoma
hranicami aktivácie je preto
normálne, že sa spustia iba
napínače. 83) Airbagy nenahradzujú
bezpečnostné pásy, iba zvyšujú
ich účinnosť. Keďže predné
airbagy nezasiahnu v prípade
predných nárazov pri nízkej
rýchlosti, bočných nárazov, zrážok
alebo pri prevrátení, v týchto
prípadoch sú cestujúci chránení
iba bezpečnostnými pásmi, ktoré
je preto potrebné mať stále
zapnuté.
102
BEZPEÂNOSË
2-10-2013 15:20 Pagina 102
Page 106 of 194

NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Pristúpme k „srdcu" auta: pozrime sa,
ako čo najlepšie využiť všetky jeho
možnosti.
Pozrime sa, ako jazdiť bezpečne v
každej situácii, aby sa naše vozidlo stalo
príjemným spoločníkom, ktorý sa
postará o naše pohodlie a našu
peňaženku.NAŠTARTOVANIE MOTORA ..........104
ODSTAVENIE VOZIDLA ...................105
POUŽÍVANIE PREVODOVKY ..........106
ÚSPORA PALIVA.............................112
ZIMNÉ PNEUMATIKY ......................113
DLHODOBÉ ODSTAVENIE
VOZIDLA .........................................114
103
2-10-2013 15:20 Pagina 103
Page 107 of 194

NAŠTARTOVANIE
MOTORAPostup
84) 85) 86)
❒stlačte brzdový pedál;
❒ otočte štartovací kľúč do polohy AVV
a uvoľnite ho, hneď keď sa motor
naštartuje.
UPOZORNENIA
8) 9)
❒ Ak sa motor nenaštartuje na prvý raz,
vráťte kľúč do polohy STOP a až
potom pokus o štartovanie
zopakujte.
❒ Ak s kľúčom v polohe MAR kontrolka
na prístrojovom paneli zostane
svietiť spolu s kontrolkou
,
odporúča sa vrátiť kľúč do polohy
STOP a potom znovu do MAR;
ak kontrolka ostane zapnutá, skúste
s iným kľúčom, ktorý máte vo
výbave. Ak by sa vám aj tak
nepodarilo motor naštartovať, obráťte
sa na špecializovanú servisnú sieť
Alfa Romeo.
❒ Ak je motor vypnutý, nenechávajte
kľúč v spínacej skrinke v polohe
MAR. ZAHRIATIE MOTORA PO
NAŠTARTOVANÍ
Postup
❒
pomaly zaraďte rýchlosť a motor
nechajte točiť v priemernom režime,
bez stláčania plynového pedála;
❒ vyhýbajte sa tomu, aby ste v prvých
kilometroch vyžadovali maximálny
výkon. Odporúča sa počkať, kým sa
digitálny indikátor teploty chladiacej
nezačne pohybovať k vyšším
hodnotám.
VYPNUTIE MOTORA
Postup
S motorom na minime otočte štartovací
kľúč do polohy STOP.
10)
UPOZORNENIE Po náročnej trase je
lepšie pred vypnutím motora nechať ho
aspo\b pár minút bežať na minimálnych
otáčkach, aby sa znížila teplota vnútri
motorového priestoru.
POZOR!
84) Je nebezpečné nechať bežať motor v uzavretých priestoroch.
Motor spotrebuje kyslík a vypúšťa
kysličník uhoľnatý a ďalšie
jedovaté plyny.
85) Až do naštartovania motora nie je aktívny posilňovač b\bzd, preto
pri stláčaní pedálu brzdy treba
vyvinúť omnoho väčšiu námahu
ako zvyčajne.
86) Vyhnite sa štartovaniu tlačením, ťahaním alebo s využitím klesania.
Tieto pokusy o spojazdnenie by
mohli poškodiť katalyzátor.
UPOZORNENIE
8) Odporúčame, aby ste na začiatkupoužívania nevyžadovali od svojho
vozidla maximálne výkony
(napríklad nadmerná akcelerácia,
príliš dlhé trasy pri maximálnych
otáčkach, príliš intenzívne
brzdenie, atď.).
104
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
2-10-2013 15:20 Pagina 104
Page 108 of 194

9) Pri vypnutom motorenenechávajte štartovací kľúč v
polohe MAR, aby zbytočná
absorpcia prúdu nevybila batériu.
10) „Šliapnutie na plyn” pred vypnutím motora neprináša
úžitok, spôsobí zbytočnú spotrebu
paliva a, obzvlášť pri motoroch s
turbokompresorom, je takéto
správanie škodlivé.
ODSTAVENIE
VOZIDLAVždy keď vystupujete z automobilu,
vyberte kľúč zo zapaľovania.
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný stupe\b
v stúpaní alebo spiatočku v klesaní) a
nechajte kolesá stočené;
❒ vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu.
Ak je vozidlo zaparkované v prudkom
stúpaní, odporúča sa zablokovať kolesá
nejakým klinom alebo kame\bom.
Počkajte kým z displeja zmizne
zobrazenie zaradeného rýchlostného
stup\ba, predtým než pustíte brzdový
pedál.
87)
UPOZORNENIE NIKDYneopúšťajte
vozidlo s radiacou pákou v neutráli.
RUČNÁ BRZDA
Pri zatiahnutí ručnej brzdy potiahnite
páku A obr. 73 smerom nahor, až kým
sa nezaistí zablokovanie vozidla. Pri
zatiahnutej ručnej brzde a kľúčom
zapaľovania v polohe MAR sa na
prístrojovej doske rozsvieti kontrolka
. Ak chcete uvoľniť ručnú brzdu, zľahka
zodvihnite páku A, stlačte a držte
stlačené tlačidlo B a zatlačte páku
smerom dole. Kontrolka
na
prístrojovej doske sa vypne.
Normálne stačia štyri alebo päť zúbkov
brzdy pri parkovaní na rovnej ploche,
niekedy je potrebných desať alebo
jedenásť, a to na prudkom svahu a s
naloženým vozidlom.
88)
UPOZORNENIE Túto činnosť
vykonávajte so stlačeným brzdovým
pedálom.73
A0L0066
105
2-10-2013 15:20 Pagina 105
Page 109 of 194

POZOR!
87) Nikdy nenechajte deti samé vnestráženom vozidle; ak sa
vzdialite od vozidla, vždy
vytiahnite kľúč zo štartovacieho
zariadenia a zoberte si ho so
sebou.
88) Vozidlo musí zostať po zatiahnutí ručnej brzdy o niekoľko zúbkov
zablokované: ak sa tak nestane,
obráťte sa na špecializovanú
servisnú sieť Alfa Romeo, aby
ručnú brzdu skontrolovali a
nastavili. Odstavené vozidlo vždy
zaistite, ako to predpisujú
predpisy cestnej premávky a
podľa opísaného postupu.
POUŽÍVANIE
PREVODOVKYModel 4C je vybavený prevodovkou so
6 rýchlostnými stup\bami s dvojitou
spojkou typu TCT s ovládačmi na
volante. Je to dokonalé technické
riešenie, ktoré v sebe spája manuálne
ovládanie prevodu, okamžitú reakciu
prevodu, ktorá je charakteristická
pre sekvenčné radenie a pohodlie
možnosti voľby programu
automatického radenia bez pomalosti
automatického radenia rýchlostných
stup\bov.
S kľúčom vytiahnutým zo štartovacieho
zariadenia, stlačením tlačidiel panelu s
ovládačmi, ktorý sa nachádza na
strednom tuneli obr. 74, systém
nevykoná žiadnu aktiváciu, nezávisle od
tlaku na pedál brzdy. Preto prevod
ostane v stave, v ktorom bol vo chvíli
vypnutia motora. Pri zastavenom vozidle a so
štartovacím kľúčom v polohe MAR
(elektrické spotrebiče zapnuté otočením
kľúča) sa na displeji zobrazí zaradená
rýchlosť a označenie aktivovaného
režimu fungovania (automatický =
AUTO
alebo manuálny = žiadne
zobrazenie).
PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Okrem doby, kedy je zvolený režim
„Race, prevodovka môže fungovať
podľa dvoch operačných logík:
❒ prvá, manuálna (MANUAL), pri ktorej
vodič rozhodne priamo, kedy vykonať
preradenie rýchlostných stup\bov;
❒ druhá, úplne automatická (AUTO), pri
ktorej rozhodne systém, kedy
vykonať preradenie rýchlostných
stup\bov.
Keď je zvolený režim „Race", jediná
povolená operačná logika je manuálna
(MANUAL).
Manuálny režim
(MANUAL)
Táto prevádzka zveruje voľbu
najvhodnejšieho prevodového pomeru
vodičovi, a to podľa prevádzkových
podmienok vozidla.74
A0L0067
106
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
2-10-2013 15:20 Pagina 106
Page 110 of 194

Ak chcete zaradiť rýchlostný stupe\b,
aktivujte páku na volante „+" pri radení
vyššieho rýchlostného stup\ba, alebo
aktivujte páku „–", ak chcete zaradiť
nižší prevodový stupe\b (pozrite si
nasledujúci odsek „Páky na volante).
Ak systém príjme požiadavku, displej
zobrazí nový zaradený rýchlostný
stupe\b.
Ak systém požiadavku neprijme, na
displeji zostane zobrazený rýchlostný
stupe\b zaradený pred požiadavkou na
zmenu rýchlosti a zaznie zvukový
systém.V prípade, že by požadovaná zmena
rýchlostného stup\ba mohla narušiť
správne fungovanie motora a
prevodovky, systém nedovolí zmenu
rýchlostného stup\ba. Systém preto
automaticky zaradí nižší rýchlostný
stupe\b, keď motor dosiahne minimálny
režim (napr. počas brzdenia).
Automatický režim
(AUTO)
Aby sa aktivoval/vypol automatický
režim (AUTO), stlačte tlačidlo
A/Mna
paneli s ovládačmi prevodovky obr. 74;
aktivácia sa signalizuje zobrazením
nápisu AUTOna displeji vedľa
zaradeného rýchlostného stup\ba obr.
76. V režime
AUTOsystém zabezpečí
zmenu prevodu v závislosti od rýchlosti
vozidla, otáčok motora a intenzity, s
ktorou sa stláča plynový pedál.
Aby ste uviedli do pohybu stojace
vozidlo (so stlačeným brzdovým
pedálom), musíte zaradiť 1. rýchlostný
stupe\b alebo spiatočku (R).
Funkcia „Kick Down”
Systém má k dispozícii funkciu „Kick
Down": vždy, keď je to potrebné
(napríklad pri predbiehaní), stlačením
plynového pedálu až na podlahu,
systém zaradí nižší rýchlostný stupe\b
(ak to podmienky režimu otáčok motora
umož\bujú) o jeden alebo o viac
stup\bov tak, aby malo vozidlo vhodný
krútiaci moment a výkon, potrebný
na zrýchlenie vyžiadané vodičom.
Systém pri vykonávaní funkcie „Kick
Down" zaručí odlišné riadenie prevodu,
a to v závislosti od zvoleného režimu
D.N.A.
PÁKY NA VOLANTE
Umož\bujú sekvenčné radenie
prevodových stup\bov obr. 77.
– pomocou páky na volante „+"
(potiahnutím páky smerom k vodičovi,
pozri obr. 78): zaradenie vyššieho
rýchlostného stup\ba;75
A0L0146
76
A0L0068
107
2-10-2013 15:20 Pagina 107