ESP Alfa Romeo 8C 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 8C, Model: Alfa Romeo 8C 2008Pages: 223, PDF Size: 14.36 MB
Page 7 of 223

00 800 2532 8200Alfa8Care
INTRODUCTION
5
SERVICE APRÈS-VENTE
Les informations contenues dans cette notice 
se limitent au strict nécessaire pour assurer une 
utilisation et une conservation correcte de la 
voiture.
Les observer scrupuleusement permettra au 
propriétaire d’être pleinement satisfait de sa 
voiture et d’en obtenir les meilleurs résultats.
Nous conseillons également de faire effectuer 
les opérations d’entretien et de contrôle auprès 
des Centres Agréés du Réseau d’Assistance du 
Constructeur qui dispose de personnel spécialisé 
et d’outillages adéquats.
Contacter le Numéro Dédié aux Clients Alfa8Care 
pour localiser les Centres Agréés du Réseau 
d’Assistance du Constructeur.“Q-SELECT”
La voiture peut être dotée d’une boîte de vitesses 
mécanique avec embrayage bi-disque à sec, 
commandée par un système électro-hydraulique 
avec leviers au volant.
Bien qu’il soit possible d’utiliser le système de 
fonctionnement “automatique”, le “Q-Select” 
n’est pas une boîte de vitesses automatique. 
Par conséquent, pour l’utiliser correctement, 
s’en tenir exclusivement des instructions du 
paragraphe correspondant dans cette notice.AUDIO ET TÉLÉMATIQUE
La voiture est équipée des systèmes suivants : 
-  Autoradio CD Becker avec les commandes 
vocales Bluetooth et lecteur MP3.
-  Système Hi-Fi Bose à 8 haut-parleurs haut 
rendement (sur demande).
-  Connexion pour I-Pod (sur demande).
-  Système de navigation avec images en 3D 
et af  chage du chemin (sur demande).
REMORQUAGE
La voiture n’a pas été conçue, développée et 
homologuée pour être utilisée comme véhicule 
remorqueur d’autres engins (par exemple: 
remorques tente pliable, caravanes, etc.) et pour 
être chargée sur le toit, du fait que l’installation 
de structures telles que barres et porte-bagages 
pourrait endommager la voiture. 
Page 15 of 223

E
A
B
C
C
C
C
D
D
D
13
1
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
PLAQUETTE 
RÉCAPITULATIVE 
DES DONNÉES 
D’IDENTIFICATION
La plaquette est appliquée sur la butée de la 
lunette, à côté de l’amortisseur à gaz et contient 
les données suivantes :A  -  Espace réservé aux données 
d’homologation nationaleB  -  Espace pour le poinçonnage du numéro 
progressif du châssis
C  -  Espace disponible pour l’indication 
éventuelle des poids maximums autorisés 
par les législations nationalesD  -  Espace réservé pour l’indication de 
la version et pour les indications 
supplémentaires éventuelles outre celles 
prescritesE  -  Espace réservé pour le poinçonnage du 
nom du constructeur. 
Page 20 of 223

18
2
A
BDC
CEINTURES DE 
SÉCURITÉ La voiture est équipée de ceintures de sécurité 
avec dispositif de ré-enroulement automatique 
permettant une grande liberté de mouvement. 
Les ceintures sont dotées de limiteurs de charge 
et de prétensionneurs à commande électronique.
ATTENTION
Avant de boucler les ceintures, 
contrôler qu’elles soient correctement 
introduites dans le passant A sur le 
siège.
COMMENT BOUCLER LES 
CEINTURES
Après avoir récupéré la partie inférieure de 
la ceinture, en agissant du côté extérieur du 
siège, saisir et boucler la languette 
B et dérouler 
la ceinture jusqu’à ce que la languette entre 
complètement dans la boucle 
C.
La ceinture est correctement bouclée quand on 
entend le déclic de blocage. Pour déboucler les 
ceintures, appuyer sur le bouton D.
Si une ou les deux ceintures avant ne sont pas 
bouclées ou si elles sont bouclées de manière 
non correcte, le témoin 
 correspondant sur 
le tableau de bord s’éclaire et, dans le cas du 
passager, si celui-ci est assis sur le siège. Avec le 
témoin allumé, après avoir dépassé 20 km/h, 
un signal acoustique s’active également.Avec le témoin allumé, après avoir dépassé 20 
km/h, un signal acoustique s’active également. 
Le mécanisme de blocage de l’enrouleur se 
déclenche à chaque extraction rapide de la 
sangle ou en cas de freinages brusques ou de 
chocs.
Si la ceinture se bloque à la suite de 
déplacements brusques, la laisser se ré-enrouleur 
un peu pour désactiver le mécanisme de blocage.
L’enrouleur permet à la ceinture de s’adapter 
automatiquement au corps du passager qui la 
porte, en laissant à celui-ci la pleine liberté de 
mouvement.
Si la voiture est garée en pente raide, l’enrouleur 
peut se bloquer : cela est tout à fait normal.
REMARQUE : Accompagner la ceinture pendant 
qu’elle s’enroule, pour éviter qu’elle ne 
s’entortille.LIMITEURS DE CHARGE 
Pour augmenter la sécurité passive, les 
enrouleurs des ceintures de sécurité avant 
contiennent un limiteur de charge qui permet le 
relâchement contrôlé de la ceinture, pour doser 
la force qui agit sur les épaules pendant l’action 
de retenue exercée par celle-ci. 
Page 23 of 223

21
2
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux 
de voyager en gardant la sangle de la 
ceinture sous le bras. En cas d’accident, 
la projection en avant serait excessive, 
avec de forts risques de blessures à la 
tête et au cou. De plus, en appuyant 
contre les côtes, la sangle de la 
ceinture risquerait de provoquer de 
graves lésions internes.
ATTENTION
Éviter d’entortiller la sangle de 
la ceinture ; s’assurer qu’elle est bien 
tendue et qu’elle adhère bien au corps 
du conducteur et à celui du passager. En 
cas d’accident, la force de retenue ne 
serait pas répartie sur toute la largeur 
de la sangle, ce qui provoquerait des 
lésions. La partie supérieure doit 
passer sur l’épaule en traversant 
diagonalement le thorax. Le morceau 
inférieur doit adhérer au bassin, et non 
à l’abdomen, pour éviter le risque de 
glisser en avant. Éviter les dispositifs ( pinces, 
arrêts, etc.) qui empêchent de serrer 
les ceintures contre le corps des 
passagers.
ATTENTION
Éviter de transporter les 
enfants sur les genoux du passager, en 
utilisant la ceinture de sécurité pour les 
protéger tous les deux.
ATTENTION
Si la ceinture a subi une 
forte contrainte - par exemple, à la 
suite d’un accident - la remplacer 
entièrement, avec les éléments 
d’ancrage correspondants, les vis de fixation de ceux-ci et le 
prétensionneur. Sans présenter de 
défauts visibles, la ceinture pourrait 
avoir perdu sa résistance.
ATTENTION
Les femmes enceintes devront 
utiliser les ceintures de sécurité 
conformément aux lois locales en 
vigueur en la matière. Elles devront 
en tout cas placer très bas la partie 
inférieure de la sangle de manière à la 
faire passer sous leur ventre.
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux 
et interdit par les normes de la loi en 
vigueur de voyager sur la tablette 
arrière derrière les sièges. En cas 
d’accident, les personnes transportées 
de cette manière risquent sont 
soumises à un risque accru de blessures 
graves. Les personnes doivent voyager 
exclusivement sur les sièges de la 
voiture et boucler correctement leurs 
ceintures de sécurité. Le pilote doit 
mettre sa ceinture et s’assurer que le 
passager a bien attaché la sienne. 
Page 26 of 223

24
2
GROUPE 1
A partir de 9 kg et jusqu’à 18 kg de poids, les 
enfants peuvent voyager dans le sens de marche 
avant, dans des sièges dotés d’un coussin avant 
permettant à la ceinture de sécurité de la voiture 
de retenir à la fois le siège et l’enfant.
ATTENTION
Les figures sont indicatives 
pour le montage. Monter le siège en 
se conformant aux instructions qui 
accompagnent obligatoirement celui-ci.ATTENTION
Certains sièges couvrent 
les groupes de poids 0 et 1 dotés 
de fixation arrière et de ceintures 
indépendantes pour retenir l’enfant. 
Leur masse les rend dangereux s’ils 
sont improprement fixés (par exemple, 
s’ils sont mal attachés aux ceintures 
de la voiture avec l’interposition d’un 
coussin). Respecter scrupuleusement 
les instructions de montage jointes.
GROUPE 2
Les enfants à partir de 15 kg et jusqu’à 25 
kg peuvent être directement retenus par 
les ceintures de la voiture. Les sièges ont 
uniquement le but de positionner correctement 
l’enfant par rapport aux ceintures, de manière 
que la sangle diagonale adhère à son thorax, 
sans jamais passer sur son cou et que le segment 
horizontal adhère à son bassin et non à son 
abdomen. 
Page 27 of 223

25
2
A
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
GROUPE 3
Les enfants à partir de 22 kg et jusqu’à 36 kg 
ont un thorax de dimensions telles à ne pas 
rendre nécessaire le dossier d’espacement. La 
figure montre un exemple de positionnement 
correct de l’enfant sur le siège arrière.
Dès qu’ils dépassent 1,50 m, les enfants 
peuvent utiliser les ceintures comme les adultes.
ATTENTION
Les figures sont indicatives 
pour le montage. Monter le siège en 
se conformant aux instructions qui 
accompagnent obligatoirement celui-ci.
Voici les principales normes de sécurité à 
respecter pour transporter des enfants :
-  en cas de désactivation de l’airbag avant 
côté passager, toujours contrôler, en 
regardant la diode 
A sur le plafonnier du 
toit, sur l’inscription “PASSENGER AIRBAG 
OFF”, qu’il a été effectivement désactivé (la 
diode doit être allumée en permanence) ;
-  respecter scrupuleusement les instructions 
fournies avec le siège. Les conserver à 
bord de la voiture avec les papiers et 
cette notice. Utiliser exclusivement le 
siège spéci  que pour cette voiture, faisant 
partie de la ligne d’accessoires Alfa Romeo 
disponible auprès des Centres Agréés du 
Réseau d’Assistance du Constructeur.-  toujours véri  er, en tirant la sangle, si les 
ceintures sont bouclées ;
-  chaque système de retenue est 
rigoureusement monoplace ; ne jamais y 
installer deux enfants à la fois ;
-  toujours s’assurer que les ceintures ne 
passent pas sur le cou de l’enfant ;
-  pendant le voyage, ne pas laisser l’enfant 
dans une position anormale ni déboucler les 
ceintures ;
-  ne jamais transporter d’enfants ni de bébés 
dans les bras. Personne n’est en mesure de 
les retenir en cas de choc ;
-  en cas d’accident, remplacer le siège par un 
siège neuf. 
Page 31 of 223

29
2
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
ATTENTION
Ne pas appliquer d’autocollants 
et d’autres objets sur le volant et 
sur la couverture de l’airbag côté 
passager. Ne pas disposer d’objets sur 
la planche côté passager (par exemple, 
mobiles), car ils pourraient interférer 
avec l’ouverture correcte de l’airbag 
côté passager et provoquer des lésions 
aux occupants de la voiture.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ 
CONDUCTEUR 
Il consiste en un coussin à gonflage instantané 
contenu dans un compartiment approprié logé au 
centre du volant.AIRBAG FRONTAL CÔTÉ 
PASSAGER 
L’airbag côté passager est conçu et réglé pour 
augmenter la protection d’une personne qui 
porte sa ceinture de sécurité.
Au moment du gonflage maximal, le volume du 
coussin permet de remplir la majeure partie de 
l’espace entre le tableau de bord et le passager. 
Page 34 of 223

32
2
ATTENTION
Conduire en maintenant 
toujours les mains sur la couronne 
du volant de manière que si l’airbag 
se déclenche, il pourra se gonfler 
sans rencontrer d’obstacles, qui 
risqueraient de provoquer de graves 
lésions. Éviter de conduire le corps 
plié en avant. Le dossier doit être 
bien droit et le dos bien appuyé contre 
celui-ci.
ATTENTION
Pour permettre le déploiement 
correct et efficace des coussins 
frontaux, le conducteur et le passager 
doivent maintenir une distance d’au 
moins 25 cm, du volant et du tableau 
de bord respectivement.
ATTENTION
Rouler sans rien sur les genoux 
ni devant la poitrine et encore moins 
dans la bouche (pipe, crayon, etc.) : 
en cas de choc avec déclenchement 
de l’airbag, ces objets pourraient 
provoquer de graves lésions.
ATTENTION
Nous rappelons que si la clé est 
insérée et tournée sur MAR, même 
le moteur coupé, les airbags peuvent 
s’activer même avec la voiture 
arrêtée, si celle-ci est heurtée par une 
autre voiture en marche. D’autre part, 
ne pas oublier que, avec la voiture 
arrêtée, si la clé n’est pas insérée et 
tournée en position de contact, les 
airbags ne peuvent pas s’activer à 
la suite d’un choc ; si les airbags ne 
s’activent pas dans ces cas-là, cela ne 
signifie pas que le système fonctionne 
mal.ATTENTION
Si la voiture a été l’objet 
d’un vol ou d’une tentative de vol, 
si elle a subi de actes de vandalisme, 
inondations, faire contrôler le système 
auprès des Centres Agréés du Réseau 
d’Assistance du Constructeur.
ATTENTION
Des opérations mal effectuées 
sur le système électrique risquent de 
faire déclencher l’airbag et de blesser 
les personnes qui se trouvent à côté. 
ATTENTION
L’airbag ne remplace pas les 
ceintures de sécurité, il accroît leur 
efficacité. De plus, en cas de collisions 
frontales à vitesse réduite, collisions 
latérales, tamponnements ou encore 
si la voiture capote, les passagers ne 
sont protégés que par les ceintures de 
sécurité, qui doivent donc être toujours 
bouclées. 
Page 36 of 223

34
2
REMARQUE : Pour remorquer la voiture avec 2 
roues soulevées, contrôler que la clé de contact 
est sur la position STOP. Dans le cas contraire, le 
VDC activé, le boîtier correspondant mémorise 
un malfonctionnement et commande l’allumage 
des témoins 
 sur le tableau de bord et 
l’afficheur ; cette condition demande 
l’intervention des Centres Agréés du Réseau 
d’Assistance du Constructeur pour faire rétablir 
le système. 
REMARQUE : Dans des conditions de basse et 
moyenne adhérence (chaussée mouillée, neige, 
verglas, sable, etc.), il est conseillé de ne pas 
activer la fonction SPORT, même si le VDC est 
activé.
REMARQUE : Les courbes paraboliques 
désactivent le système.
SYSTÈME ASR (CONTRÔLE 
ÉLECTRONIQUE DE 
LA TRACTION)Le système ASR permet d’éviter le patinage 
des roues motrices en accélération, par 
l’intermédiaire du boîtier de commande du 
moteur (retard/avance à l’allumage, réduction 
de l’ouverture du papillon d’alimentation moteur 
et coupure de l’injection) et des freins arrière.
L’action de l’ASR contribue à augmenter la 
stabilité et la sécurité active de la voiture 
pendant la marche, en particulier dans les 
conditions suivantes :
-  dérapage de la roue intérieure dans les 
virages, causé par les variations 
dynamiques de la charge ou par 
l’accélération excessive ; 
-  puissance excessive transmise aux roues, 
par rapport également aux conditions de la 
chaussée ;-  accélération sur chaussée glissante, 
enneigée ou verglacée ; 
-  perte d’adhérence sur chaussée mouillée 
(hydroplanage).
L’ASR, dans des conditions normales (fonction 
SPORT désactivée) a le but d’augmenter la 
sécurité et la stabilité dans un état de faible et 
moyenne adhérence, tandis que, avec la fonction 
SPORT activée, le système avantage la traction, 
en optimisant les performances de la voiture sur 
les chaussées sèches.