ECU Alfa Romeo 8C 2008 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 8C, Model: Alfa Romeo 8C 2008Pages: 223, PDF Size: 14.36 MB
Page 5 of 223
INTRODUCTION
3
LIRE ABSOLUMENT !
Ravitaillement en carburant
Moteurs à essence : ravitailler la
voiture exclusivement avec de
l’essence sans plomb et ayant un
nombre d’octane (R.O.N.) non
inférieur à 95.
Démarrage du moteur
Contrôler que le frein de stationnement
EPB est serré ; régler la boîte de
vitesses au point mort (N) ; insérer et
tourner la clé électronique dans le
dispositif de démarrage jusqu’à l’arrêt ;
appuyer à fond sur la pédale de frein,
sans appuyer sur l’accélérateur ;
appuyer sur le bouton START et le
relâcher dès que le moteur a démarré.Stationnement sur du matériel
in ammable
Pendant le fonctionnement, le pot
d’échappement catalytique dégage
des températures élevées. Donc, ne
pas garer la voiture sur de l’herbe,
des feuilles sèches, aiguilles de pin
ou d’autres matériels in ammables :
danger d’incendie.
Protection de l’environnement
La voiture est dotée d’un système
qui permet d’effectuer un diagnostic
continu des composants concernés par
les émissions, de manière à assurer la
sauvegarde de l’environnement.
Appareils électriques accessoires
Si, après l’achat de la voiture, l’on
souhaite installer d’accessoires
qui ont besoin de l’alimentation
électrique (avec le risque de décharger
graduellement la batterie), s’adresser
aux Centres Agréés du Réseau
d’Assistance du Constructeur. qui
évalueront l’absorption électrique globale et contrôlerons si le système de
la voiture est en mesure de supporter
la charge demandée.
Code Card
Conserver la carte dans un endroit sûr,
non à bord de la voiture.
Entretien Programmé
Un entretien correct permet de
conserver intactes au l du temps
les performances et la sécurité
de la voiture, en sauvegardant
l’environnement et à des coûts
d’exercice réduits.
Dans la notice d’entretien…
… vous pourrez trouver des
informations, des conseils et des
remarques importantes pour un usage
correct, la sécurité de conduite et le
maintien de la voiture au l du temps.
Prêter attention aux symboles :
- sécurité des personnes
- sauvegarde de l’environnement
- intégrité de la voiture.
Page 6 of 223
4
ABRÉVIATIONS
Certains termes et descriptions ayant un sens
particulier sont abrégés dans la notice :
A.C. - (Installation de climatisation) AIR
CLIMATISÉ
ABS - ANTILOCK BRAKING SYSTEM
– Système d’antiblocage des roues
dans les freinages
ASR - ANTI SLIP REGULATION – Réglage du
patinage dans les accélérations
CAN - CONTROLLER AREA NETWORK
DRL - DAY RUNNING LIGHT – Feux de jour
EBD - ELECTRONIC BRAKE-FORCE
DISTRIBUTION – Répartiteur de
freinage à commande électronique
ECU - ELECTRONIC CONTROL UNIT – Boîtier
électronique de commande
EPB - ELECTRIC PARKING BRAKE – Frein de
stationnement automatique
ETD - EMERGENCY TENSIONING DEVICE
– Dispositif de tension de secours
FTP - FLASH TO PASS – Témoin appels de
pharesMSP - MOTOR SCHLEPPMOMENT
REGELUNG – Réglage du couple de
freinage du moteur
VDC - Vehicle Dynamics Control.
WET - Fonction “Basse Adhérence”.
MISE À JOUR
L’excellente qualité de la voiture est garantie par
un perfectionnement continu qui peut donner lieu
à quelques différences entre la notice et votre
voiture.
Toutes les caractéristiques et illustrations
contenues dans cette notice sont celles en
vigueur au moment de l’impression. CONSULTATION DE LA
NOTICE
En vue d’en faciliter la lecture et de se repérer
rapidement, les sujets ont été répartis en
SECTIONS et CHAPITRES.
À l’intérieur de ceux-ci, les parties importantes
exigeant une attention particulière sont faciles à
trouver :
TRÈS IMPORTANT :
l’inobservation des instructions
peut créer une situation de GRAVE
DANGER pour la sécurité des
personnes et l’intégrité de la voiture !
MISE EN GARDE: indication permettant de
conserver la parfaite intégrité de la voiture et,
par conséquent, d’éviter les risques pour les
personnes.
Page 11 of 223
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
Page 12 of 223
1IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
Page 18 of 223
2IDENTIFICATION DE LA VOITURE
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
INSTRUMENTS ET COMMANDES
AVANT LE DÉMARRAGE
UTILISATION DE LA VOITURE
CAS D’URGENCE
RAVITAILLEMENTS ET DONNÉES TECHNIQUES
ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
Page 19 of 223
2
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
Ceintures de sécurité ........................................................................................................... 18
Airbags frontaux .................................................................................................................. 26
Système VDC ...................................................................................................................... 33
Système ASR (contrôle électronique de la traction) ................................................................... 34
Systèmes ABS et EBD ...........................................................................................................36
Interrupteur inertiel d’arrêt carburant ...................................................................................... 38
Page 20 of 223
18
2
A
BDC
CEINTURES DE
SÉCURITÉ La voiture est équipée de ceintures de sécurité
avec dispositif de ré-enroulement automatique
permettant une grande liberté de mouvement.
Les ceintures sont dotées de limiteurs de charge
et de prétensionneurs à commande électronique.
ATTENTION
Avant de boucler les ceintures,
contrôler qu’elles soient correctement
introduites dans le passant A sur le
siège.
COMMENT BOUCLER LES
CEINTURES
Après avoir récupéré la partie inférieure de
la ceinture, en agissant du côté extérieur du
siège, saisir et boucler la languette
B et dérouler
la ceinture jusqu’à ce que la languette entre
complètement dans la boucle
C.
La ceinture est correctement bouclée quand on
entend le déclic de blocage. Pour déboucler les
ceintures, appuyer sur le bouton D.
Si une ou les deux ceintures avant ne sont pas
bouclées ou si elles sont bouclées de manière
non correcte, le témoin
correspondant sur
le tableau de bord s’éclaire et, dans le cas du
passager, si celui-ci est assis sur le siège. Avec le
témoin allumé, après avoir dépassé 20 km/h,
un signal acoustique s’active également.Avec le témoin allumé, après avoir dépassé 20
km/h, un signal acoustique s’active également.
Le mécanisme de blocage de l’enrouleur se
déclenche à chaque extraction rapide de la
sangle ou en cas de freinages brusques ou de
chocs.
Si la ceinture se bloque à la suite de
déplacements brusques, la laisser se ré-enrouleur
un peu pour désactiver le mécanisme de blocage.
L’enrouleur permet à la ceinture de s’adapter
automatiquement au corps du passager qui la
porte, en laissant à celui-ci la pleine liberté de
mouvement.
Si la voiture est garée en pente raide, l’enrouleur
peut se bloquer : cela est tout à fait normal.
REMARQUE : Accompagner la ceinture pendant
qu’elle s’enroule, pour éviter qu’elle ne
s’entortille.LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la sécurité passive, les
enrouleurs des ceintures de sécurité avant
contiennent un limiteur de charge qui permet le
relâchement contrôlé de la ceinture, pour doser
la force qui agit sur les épaules pendant l’action
de retenue exercée par celle-ci.
Page 21 of 223
19
2
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
PRÉTENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action des
ceintures de sécurité, la voiture est dotée, sur
toutes les ceintures de prétensionneurs ETD
(Emergency Tensioning Device).
Grâce à un capteur, ces dispositifs “détectent”
les collisions violentes en cours et re-enroulent
de quelques centimètres la sangle des ceintures.
De cette manière, les ceintures adhèrent
parfaitement à la taille des occupants avant le
début de l’action de retenue.
Le blocage de la sangle signale le déclenchement
du dispositif ; il peut être accompagné d’une
légère émission de fumée.
Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas le
début d’un incendie.
Le prétensionneurs s’activent dans les cas
suivants :
- impacts frontaux et arrière d’une certaine
importance
- capotages particuliers
Le prétensionneur s’active uniquement avec la
ceinture de sécurité bouclée.
Après l’activation du prétensionneur, la ceinture
de sécurité peut être débouclée normalement en appuyant sur le bouton de la boucle.
Le prétensionneur n’exige ni entretien ni
graissage. Toute modification de ses conditions
d’origine en invalide l’efficacité. Si, par
cause d’événements naturels exceptionnels
(inondations, ras de marée, etc.) le dispositif
a pris de l’eau et de la boue, il est absolument
nécessaire de le remplacer.
Pour que l’action du prétensionneur fournisse la
protection maximale, la ceinture doit être mise
en la faisant adhérer correctement au buste et
au bassin.
ATTENTION
Les prétensionneurs peuvent
être utilisés une seule fois et s’activent
uniquement avec les ceintures
de sécurité bouclées. Après leur
déclenchement s’adresser aux Centres
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur pour leur remplacement
et l’élimination des anciens
composants. Ces dispositifs présentent
une validité de 14 ans à compter de la
date de production ; à l’approche de
cette échéance, les prétensionneurs
doivent être remplacés.REMARQUE : Toute intervention comportant
des chocs, vibrations ou réchauffages localisés
(supérieurs à 100°C pour une durée maximale
de 6 heures) dans la zone du prétensionneur,
risque de provoquer des dégâts ou des
activations : parmi ces conditions, il ne faut
pas compter les vibrations causées par les
aspérités de la chaussée, ni de petits obstacles
surmontés, tels que trottoirs, etc. S’adresser aux
Centres Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur au cas où il faudrait intervenir.
ATTENTION
Il est sévèrement interdit de
démonter et d’altérer les composants
du prétensionneur. Toute intervention
doit être effectuée par un spécialiste
agréé. S’adresser toujours aux Centres
Agréés du Réseau d’Assistance du
Constructeur.
Page 22 of 223
20
2
REMARQUES GÉNÉRALES
POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Le conducteur et les passagers
sont obligés de porter correctement les
dispositifs de retenue installés sur la
voiture.
ATTENTION
Pour garantir le maximum de
protection, maintenir le dossier le plus
droit possible et la ceinture bien serrée
au buste et au bassin. En cas d’accident
avec projection en avant, une ceinture relâchée augmente la possibilité de
blessures. Voyager le dossier trop
incliné peut être dangereux : même si
elles sont bouclées, les ceintures de
sécurité pourraient ne pas fonctionner
correctement.
La sangle pourrait ne pas adhérer au
corps, mais se trouver devant l’usager
et provoquer, en cas d’accident, des
blessures au cou ou d’autres dégâts.
De plus, la partie inférieure de la
sangle de la ceinture pourrait, en cas
d’accident, presser contre le haut de
l’abdomen et non contre la zone du
bassin, provoquant de graves lésions
internes.ATTENTION
Toujours boucler les ceintures.
Voyager sans boucler la ceinture
augmente le risque de blessures en
cas de choc, même avec les airbags. En
cas de choc, les ceintures réduisent la
possibilité de buter contre les parois de
l’habitacle ou d’être éjecté du véhicule.
De par leur conception, les airbags sont
indissociables des ceintures de sécurité
et ne peuvent pas les remplacer.
Le déclenchement des airbags frontaux
est prévu exclusivement dans le cas
de collisions frontales de moyenne ou
forte intensité ; il ne se déclenchent
pas si la voiture capote ni en cas de
collisions à l’arrière ou frontales de
faible intensité.
ATTENTION
Ne pas boucler la ceinture dans
la boucle de l’autre siège : la partie
inférieure de la sangle de la ceinture
pourrait presser contre le haut de
l’abdomen et non contre la zone du
bassin et, en cas d’accident, provoquer
de graves lésions internes.
Page 23 of 223
21
2
SÉCURITÉ PASSIVE ET ACTIVE
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux
de voyager en gardant la sangle de la
ceinture sous le bras. En cas d’accident,
la projection en avant serait excessive,
avec de forts risques de blessures à la
tête et au cou. De plus, en appuyant
contre les côtes, la sangle de la
ceinture risquerait de provoquer de
graves lésions internes.
ATTENTION
Éviter d’entortiller la sangle de
la ceinture ; s’assurer qu’elle est bien
tendue et qu’elle adhère bien au corps
du conducteur et à celui du passager. En
cas d’accident, la force de retenue ne
serait pas répartie sur toute la largeur
de la sangle, ce qui provoquerait des
lésions. La partie supérieure doit
passer sur l’épaule en traversant
diagonalement le thorax. Le morceau
inférieur doit adhérer au bassin, et non
à l’abdomen, pour éviter le risque de
glisser en avant. Éviter les dispositifs ( pinces,
arrêts, etc.) qui empêchent de serrer
les ceintures contre le corps des
passagers.
ATTENTION
Éviter de transporter les
enfants sur les genoux du passager, en
utilisant la ceinture de sécurité pour les
protéger tous les deux.
ATTENTION
Si la ceinture a subi une
forte contrainte - par exemple, à la
suite d’un accident - la remplacer
entièrement, avec les éléments
d’ancrage correspondants, les vis de fixation de ceux-ci et le
prétensionneur. Sans présenter de
défauts visibles, la ceinture pourrait
avoir perdu sa résistance.
ATTENTION
Les femmes enceintes devront
utiliser les ceintures de sécurité
conformément aux lois locales en
vigueur en la matière. Elles devront
en tout cas placer très bas la partie
inférieure de la sangle de manière à la
faire passer sous leur ventre.
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux
et interdit par les normes de la loi en
vigueur de voyager sur la tablette
arrière derrière les sièges. En cas
d’accident, les personnes transportées
de cette manière risquent sont
soumises à un risque accru de blessures
graves. Les personnes doivent voyager
exclusivement sur les sièges de la
voiture et boucler correctement leurs
ceintures de sécurité. Le pilote doit
mettre sa ceinture et s’assurer que le
passager a bien attaché la sienne.