ESP Alfa Romeo 8C 2009 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2009, Model line: 8C, Model: Alfa Romeo 8C 2009Pages: 223, tamaño PDF: 14.36 MB
Page 23 of 223

21
2
SEGURIDAD PASIVA Y ACTIVA
ATENCIÓN
Resulta extremadamente
peligroso viajar con la cinta del
cinturón colocada por debajo del brazo.
En caso de accidente saldría proyectado
hacia delante, con mayor probabilidad
de lesiones en la cabeza y el cuello.
Además, la cinta del cinturón, al
presionar las costillas podría provocar
graves lesiones internas.
ATENCIÓN
No debe retorcerse la cinta
del cinturón; asegúrese de que
queda tensada y sujeta al cuerpo del
conductor y del acompañante. De
hecho, en caso de accidente, la fuerza
de retención no se distribuiría a lo
largo de la cinta, los que provocaría
lesiones. La parte superior debe pasar
sobre el hombro atravesando el tórax
diagonalmente. La parte inferior debe
sujetar las caderas, no el abdomen,
para evitar el riesgo de deslizarse por
debajo. No utilice dispositivos (pinzas, topes,
etc.) que mantengan los cinturones
separados del cuerpo de los pasajeros.
ATENCIÓN
No lleve a los niños sobre las
rodillas de un pasajero utilizando
un único cinturón de seguridad para
proteger a ambos.
ATENCIÓN
Si el cinturón ha sido sometido
a un gran esfuerzo, por ejemplo,
después de un accidente, deberá ser
sustituido incluyendo los anclajes, los
tornillos de fijación de los anclajes y
los pretensores. De hecho, aunque no presente defectos visibles, el cinturón
podría haber perdido propiedad de
resistencia.
ATENCIÓN
El uso de los cinturones de
seguridad por parte de las mujeres
embarazadas debe realizarse
respetando estrictamente las normas
locales vigentes. Se recomienda en
cualquier caso tener la precaución de
situar muy baja la parte inferior de la
cinta, de modo que pase por debajo del
vientre.
ATENCIÓN
Viajar en la bandeja
portaequipajes detrás de los asientos
resulta extremadamente peligroso,
además de estar prohibido por las
leyes vigentes. En caso de accidente,
las personas que viajan de esta forma
están más expuestas al riesgo de
lesiones graves. Las personas deben
viajar exclusivamente en los asientos
del automóvil, con los cinturones
abrochados correctamente.
Page 24 of 223

22
2
Asegúrese siempre de que, además de
usted, el acompañante lleve el cinturón
abrochado correctamente.Cómo mantener siempre efi caces los
cinturones de seguridad
1) Utilice siempre los cinturones con la cinta
bien extendida, no retorcida; compruebe
que ésta pueda deslizarse libremente sin
impedimentos.
2) Los cinturones deberán sustituirse después
de cada activación de los pretensores y en
cualquier caso en el que muestren señales
evidentes de daños o abrasiones en la cinta.
3) Para lavar los cinturones, límpielos a mano
con agua y jabón neutro, aclárelos y déjelos
secar a la sombra. No utilice detergentes
fuertes, decolorantes, colorantes o cualquier
otra sustancia química que pueda debilitar
las bras.
4) Evite que se mojen los enrolladores:
solamente se garantiza su funcionamiento
si no sufren ltraciones de agua. TRANSPORTAR A LOS
NIÑOS DE FORMA
SEGURA
Para la mayor protección en caso de colisión,
todos los ocupantes deben viajar sentados
y sujetos con los sistemas de retención
correspondientes. Esto incluye con más razón a
los niños.
Dicha prescripción es obligatoria, según la
directiva 2003/20/CE, en todos los países
miembros de la unión europea.
En ellos, respecto a los adultos, la cabeza es
proporcionalmente mayor y más pesada que
el resto del cuerpo, mientras que los músculos
y la estructura ósea no están totalmente
desarrollados. Son por tanto necesarios, para
una correcta retención en caso de colisión,
sistemas distintos de los cinturones de los
adultos.Los resultados de la búsqueda de la mayor
protección para los niños están resumidos en
el Reglamento Europeo ECE-R44 que, además
de hacerlos obligatorios, divide los sistemas de
retención en cinco grupos:
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ - hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Más de 1,50 m de altura y 36 kg de peso de
los niños son equiparables a los adultos desde
el punto de vista de sistemas de retención y se
pondrán los cinturones de forma normal.
AVISO: Dada la especial configuración de los
asientos del automóvil, solamente se puede
instalar un único modelo de sillita para niños,
dicha sillita se encuentra disponible en los
Puntos Autorizados pertenecientes a la Red
de Asistencia del Fabricante.
Page 26 of 223

24
2
GRUPO 1
A partir de los 9 y hasta los 18 kg de peso los
niños deben viajar girados en el sentido de la
marcha, con sillitas dotadas de cojín anterior,
a través del cual el cinturón de seguridad del
automóvil sujeta a niño y sillita.
ATENCIÓN
Las figuras sólo son indicativas
para el montaje. Monte la sillita según
las instrucciones que la acompañan
obligatoriamente.ATENCIÓN
Existen sillitas preparadas
para cubrir los grupos de peso 0 y
1 dotadas de un enganche posterior
y cinturones propios para sujetar
al niño. Debido a su masa pueden
resultar peligrosas si se montan de
forma incorrecta (por ejemplo, si se
abrochan los cinturones del automóvil
interponiendo un cojín). Respete
estrictamente las instrucciones de
montaje proporcionadas.
GRUPO 2
Los niños de 15 a 25 kg de peso los niños
pueden sujetarse directamente con los cinturones
del automóvil. Las sillitas solamente cumplen la
función de situar correctamente al niño con el
cinturón, de forma que el tramo diagonal sujete
el tórax y nunca el cuello y el tramo horizontal
sujete las caderas y no el abdomen del niño.
Page 27 of 223

25
2
A
SEGURIDAD PASIVA Y ACTIVA
GRUPO 3
Para los niños de 22 a 36 kg de peso, el grosor
del tórax es tal que ya no resulta necesario el
separador del respaldo. La figura muestra un
ejemplo de colocación correcta del niño en el
asiento posterior.
A partir de 1,50 m de altura, los niños llevarán
los cinturones del mismo modo que los adultos.
ATENCIÓN
La figura sólo es indicativa
para el montaje. Monte la sillita según
las instrucciones que debe contener
obligatoriamente.
A continuación, se enumeran las principales
normas de seguridad a seguir en el transporte
de niños:
- en caso de desactivación del airbag frontal
del acompañante, compruebe siempre,
al encenderse el de forma permanente el
led
A del plafón del techo, encima de la
inscripción “PASSENGER AIR BAG OFF”, que
se haya producido la desactivación;
- respete estrictamente las instrucciones
suministradas con la sillita. Conserve en el
automóvil dichos documentos y el presente
manual. Utilice exclusivamente la sillita
especí ca para el automóvil presente en la
línea de accesorios alfa Romeo disponible
en los Puntos Autorizados pertenecientes a la Red de Asistencia del Fabricante;
- compruebe siempre la correcta jación del
cinturón tirando de la cinta;
- el sistema de retención es estrictamente
individual; no trasporte nunca a dos niños a
la vez;
- compruebe siempre que los cinturones no
descansen sobre el cuello del niño;
- no permita durante el viaje que el niño se
siente incorrectamente o se desabroche el
cinturón.
- no trasporte nunca a niños en brazos, ni
siquiera recién nacidos. Nadie es capaz de
sujetarlos en caso de colisión;
- sustituya, en caso de accidente, la sillita por
otra nueva.
Page 28 of 223

26
2
ATENCIÓN
En presencia del airbag del
acompañante activo, no coloque a
ningún niño en una sillita en sentido
contrario a la marcha en el asiento
delantero. La activación del airbag
en caso de colisión podría producir
lesiones mortales al niño que viaje,
independientemente de la gravedad de
la colisión.
AIRBAGS
FRONTALESEl automóvil está equipado con 2 airbags (2
frontales) y pretensores de accionamiento
electrónico para todos los cinturones.
Los componentes del sistema son los siguientes:1) Centralita electrónica de control2) Airbag frontal del acompañante de doble
etapa3) Interruptor de desconexión del airbag del
acompañante4) Pretensor del cinturón de seguridad
delantero del acompañante5) Pretensor del cinturón de seguridad del
conductor
6) Testigo de avería del sistema de airbags7) Airbag frontal del conductor de doble etapa8) Contacto en espiral (Clock Spring)9) Toma de diagnosis10)
Crash Zone Sensor delantero izquierdo
11)
Crash Zone Sensor delantero derecho.
12)
Led airbag del acompañante desconectado
El automóvil dispone de airbags de etapa
múltiple para el conductor y el acompañante.
Page 30 of 223

28
2
ATENCIÓN
No desmonte en ningún caso
el volante; Dicha operación deberá
realizarse en un Punto Autorizado
perteneciente a la Red de Asistencia
del fabricante.
En caso de choques frontales de baja intensidad,
(para los que es suficiente la acción de retención
de los cinturones de seguridad), el airbag no se
activa.
En colisiones por detrás (como, por ejemplo, al
ser alcanzado por otro vehículo), en choques
laterales, el airbag no se activa ya que no ofrece
ninguna protección añadida.
El hecho de que no se activa no indica, en estos
casos, un mal funcionamiento del sistema. SISTEMA “SMART BAG”
(AIRBAGS DE ETAPAS
MÚLTIPLES FRONTALES)
El airbag frontal (conductor y acompañante) es
un dispositivo de seguridad que interviene en
caso de colisión frontal.
Está formado por un cojín de inflado instantáneo
contenido en su hueco correspondiente:
- en el centro del volante para el conductor;
- en el salpicadero y con un cojín de
mayor volumen (full size air bag) para el
acompañante.
El airbag (conductor y acompañante) es
un dispositivo diseñado para proteger a los
ocupantes en caso de colisiones frontales
de intensidad media o alta, mediante la
interposición del cojín entre el ocupante y el
volante o el salpicadero.
En caso de colisión, una centralita electrónica
procesa las señales procedentes de los sensores
de deceleración y activa, cuando sea necesario el
inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente, a modo de
protección entre el cuerpo de los ocupantes y
las estructuras que podrían provocar lesiones. Inmediatamente después el cojín se desinfla.
Ambos son de doble etapa, por lo que su inflado
depende de la gravedad de la colisión. En
colisiones de baja entidad se produce un inflado
reducido, con colisiones de mayor impacto el
inflado aumenta.
ATENCIÓN
En caso de colisión, una
persona que no lleve los cinturones
de seguridad se irá hacia delante y es
posible que se encuentre con el cojín
en fase de apertura. En esta situación
se reduce la protección ofrecida por el
cojín. Por tanto, los airbags frontales
(conductor y acompañante, con
acompañante a bordo) complementan
pero no sustituyen la utilización de los
cinturones, que se recomienda llevar
siempre abrochados como obligan las
leyes en Europa y en la mayoría de
países fuera de Europa.
Page 31 of 223

29
2
SEGURIDAD PASIVA Y ACTIVA
ATENCIÓN
No aplique adhesivos u otros
objetos sobre el volante o sobre la
cubierta del airbag del acompañante.
No deposite objetos sobre el
salpicadero en el lado del acompañante
(p.ej., teléfonos móviles) ya que
podrían interferir con la apertura
correcta del airbag del acompañante y
provocar lesiones a los ocupantes del
automóvil.
AIRBAG FRONTAL DEL
CONDUCTOR
Está formado por un cojín de inflado instantáneo
contenido en su hueco correspondiente ubicado
en el centro del volante.AIRBAG FRONTAL DEL
ACOMPAÑANTE
El airbag del acompañante ha sido diseñado
y regulado para mejorar la protección de una
persona que lleva el cinturón de seguridad.
Su volumen en el momento de máximo inflado
está calculado para ocupar la mayor parte del
espacio entre el acompañante y el salpicadero.
Page 32 of 223

30
2
A
INTERRUPTOR DE
DESACTIVACIÓN
MANUAL DEL AIRBAG
DEL ACOMPAÑANTE
Si debe transportar a un niño, desactive siempre
el airbag del acompañante antes de montar
una sillita en posición contraria a la marcha.
La desactivación se realiza accionando, con la
llave de contacto, el interruptor correspondiente
situado en el lado derecho del salpicadero. El
interruptor solamente está accesible con la
puerta abierta.
En los automóviles destinados a los mercados
EE.UU., Canadá, Japón, Australia y Oriente
Medio dicho dispositivo no está previsto.El interruptor de llave tiene dos posiciones:
1) airbag del acompañante activo: (posición
ON
) led
A apagado; está terminantemente
prohibido transportar niños en el asiento del
acompañante en sillitas montadas en el sentido
contrario a la marcha.
2) airbag del acompañante desactivado:
(posición OFF
) led
A encendido; se
puede transportar niños protegidos por los
correspondientes sistemas de retención,
montados en el sentido contrario a la marcha, en
el asiento del acompañante.
El led
A del techo permanece encendido de
forma permanente hasta la activación del airbag
del acompañante.Con la puerta abierta la llave se puede introducir
y extraer en ambas posiciones.
ATENCIÓN
Cuando el airbag del
acompañante está desconectado,
porque se transporta a una persona
que pertenece a la categoría
considerada de riesgo en la normativa
vigente y que, por lo tanto, debe
viajar sujeta por sistemas de retención
suplementarios, el acompañante
no dispondrá de la protección
suplementaria del airbag en caso de
colisión.
AVISO: Desactive el airbag únicamente cuando
deba transportar a una persona de la categoría
de riesgo y reactívelo al finalizar el trasporte.
AVISO: El sistema de airbags tiene una validez
de 14 años. Al aproximarse su caducidad,
diríjase a un Punto Autorizado perteneciente a
la Red de Asistencia del fabricante.
Page 33 of 223

31
2
SEGURIDAD PASIVA Y ACTIVA
ATENCIÓN
Todas las intervenciones de
control, reparación y sustitución
referentes a los airbags deberán
realizarse en los Puntos de Asistencia
pertenecientes a la Red de Asistencia
del fabricante.
AVISO: En caso de desguace del automóvil
diríjase a los Puntos Autorizados
pertenecientes a la Red de Asistencia del
fabricante para desactivar el sistema.
AVISO: En caso de cambio de propiedad del
automóvil es indispensable que el nuevo
propietario tenga conocimiento de los modos
de empleo y de las advertencias arriba
señaladas y que disponga del manual de “Uso y
Mantenimiento”.
AVISOS GENERALES
ATENCIÓN
Girando la llave de contacto
a la posición MAR, el testigo
se enciende pero deberá apagarse
después de unos 5 segundos. Si el
testigo no se enciende o permanece
encendido o se enciende durante la
marcha, diríjase inmediatamente a los
Puntos Autorizados pertenecientes a la
Red de Asistencia del fabricante.
ATENCIÓN
Girando la llave de contacto
a la posición MAR, el led se enciende
en el plafón del techo, encima de
la inscripción “PASSENGER AIR
BAG OFF” (con el interruptor de
desactivación del airbag frontal
del acompañante en posición ON)
se encenderá durante 4 segundos,
parpadeará durante los siguientes
4 segundos, para recordar al
acompañante que se activará en caso
de colisión, apagándose después.
ATENCIÓN
En caso de accidente en el cual
se han activado los airbags, diríjase
a la Red de Asistencia del fabricante
para proceder a la sustitución de todo
el dispositivo de seguridad, centralita
electrónica, cinturones, pretensores
y para verificar la integridad de la
instalación eléctrica.
Page 34 of 223

32
2
ATENCIÓN
Conduzca manteniendo siempre
las manos en el aro del volante de
forma que, en caso de intervención
del airbag, éste pueda inflarse sin
encontrar obstáculos que pudieran
provocar daños graves. No conduzca
con el cuerpo inclinado hacia delante,
mantenga el respaldo en posición
derecha y apoye correctamente la
espalda.
ATENCIÓN
Para permitir un despliegue de
los airbags frontales correcto y lo más
eficaz posible, tanto conductor como
acompañante deberán mantenerse
a una distancia de al menos 25
cm del volante y del salpicadero
respectivamente.
ATENCIÓN
No viaje con objetos en el
regazo, delante del tórax y mucho
menos llevando en los labios pipas,
lápices, etc.; en caso de colisión con
intervención de los airbags podrían
producirse daños graves.
ATENCIÓN
Se recuerda que con la llave
introducida y en la posición MAR, aún
con el motor apagado, los airbags
podrían activarse si estando el
automóvil detenido, otro vehículo en
marcha colisionara con éste. Por otro
lado, se recuerda que, con el automóvil
detenido, sin la llave de contacto
introducida y girada, los airbags no se
activarán como consecuencia de una
colisión; la no activación de los airbags
en estos casos, no puede, por lo tanto,
considerarse como un funcionamiento
incorrecto del sistema.ATENCIÓN
Si el automóvil ha sido objeto
de robo o de una tentativa de éste,
si ha sufrido actos vandálicos o
inundaciones, revise el sistema de
airbags en los Puntos Autorizados
pertenecientes a la Red de Asistencia
del fabricante.
ATENCIÓN
En caso de intervenciones
inadecuadas en la instalación eléctrica,
los airbags podrían activarse causando
lesiones a las personas situadas
próximas a éstos.
ATENCIÓN
El airbag no sustituye a
los cinturones de seguridad pero
incrementa su efectividad. Además,
en caso de colisiones frontales a baja
velocidad, choques laterales, choques
por detrás o vuelcos, los ocupantes
solamente estarán protegidos por los
cinturones de seguridad, que deberán
llevarse abrochados siempre.