Alfa Romeo Brera/Spider 2008 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2008Pages: 271, PDF Size: 3.99 MB
Page 231 of 271

229
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
229
Remplacement du balais de
l’essuie-lunette arrière
Procéder de cette manière:
❒soulever la protection A-fig. 15et
démonter le bras de la voiture, en
dévissant l’écrou Bqui le fixe au pi-
vot de rotation;
❒placer correctement le bras nouveau,
visser à fond l’écrou Bet baisser en-
suite la protection A.
GICLEURS
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout
qu’il y ait du liquide dans le réservoir du
lave-glace (voir paragraphe “Vérification
des niveaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, uti-
liser une aiguille.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3 de la hauteur du bord supérieur de
la vitre.
LAVE-PHARES
Contrôler régulièrement l’intégrité et le
nettoyage des gicleurs.
Les lave-phares s’activent automatique-
ment lorsque, les feux de croisement al-
lumés, on actionne l’essuie-glace. Remplacement des balais de
l’essuie-glace fig. 14
Instructions pour sortir le balais:
– soulever le bras Asoulever le bras du
pare-brise;
– tourner le balais Bde 90° autour du
pivotC, présent sur la partie terminale
du bras;
– sortir le balais du pivot C.
Instructions pour sortir le balais:
– engager le pivot Cdans le trou pré-
sent dans la partie centrale du balais B;
– placer le bras avec le balais su le pa-
re-brise.
A0F0080mfig. 14A0F0249mfig. 15
Page 232 of 271

230
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
230
Voici les principales:
❒produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
❒utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de
résistance à la corrosion;
❒pulvérisation de matières plastiques
aux fonctions protectrices, dans les
points les plus exposés: dessous de
porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
❒adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation
et la stagnation d’eau, qui peuvent
favoriser la formations de rouille à
l’intérieur;
❒utilisation de pellicules spéciales
ayant une fonction de protection an-
ti-abrasion dans les points les plus
exposés (ex. pare-chocs arrière,
etc.).
GARANTIE DE L’EXTERIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structu-
re ou de la carrosserie. Pour les condi-
tions générales de cette garantie, se rap-
porter au Carnet de Garantie.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE
LES AGENTS
ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes
de corrosion sont:
❒pollution atmosphérique;
❒salinité et humidité de l’atmosphè-
re (zones marines, ou à climat
chaud humide);
❒conditions environnementales sai-
sonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’ac-
tion abrasive de la poussière atmo-
sphérique et du sable amenés par le
vent, de la boue et du gravillon soule-
vé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Alfa Romeo pour pro-
téger efficacement la carrosserie contre
la corrosion.
Page 233 of 271

231
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
231
En vue d’un lavage correct de la voitu-
re, procéder comme suit:
❒si on lave la voiture dans une sta-
tion automatique, enlever l’anten-
ne du toit pour éviter de l’endom-
mager;
❒laver la carrosserie par jet d’eau à
basse pression;
❒passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légè-
re en rinçant fréquemment l’épon-
ge;
❒bien rincer avec de l’eau et sécher
par jet d’air ou un peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, comme les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément
stagner. Il est conseillé de ne pas porter
immédiatement la voiture dans un local
fermé, mais de la laisser en plein air de
manière à favoriser l’évaporation de
l’eau.
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture
peut subir des altérations.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un
rôle esthétique, mais elle sert également
à protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures pro-
fondes, il est recommandé de faire exé-
cuter immédiatement les retouches né-
cessaires pour éviter la formation de
rouille. Pour les retouches de la peintu-
re, utiliser uniquement des produits d’ori-
gine (voir “Plaquette d’identification
peinture carrosserie” au chapitre “Ca-
ractéristiques Techniques”).
L’entretien normal de la peinture consis-
te dans le lavage, dont la fréquence dé-
pend des conditions et du milieu d’uti-
lisation. Par exemple, dans des zones à
forte pollution atmosphérique, ou en par-
courant des routes parsemées de sel an-
ti-verglas, il convient de laver plus fré-
quemment la voiture.
Les détergents polluent
les eaux. Par consé-
quent, le lavage de la
voiture doit être effectué dans
des zones équipées de moyens
de ramassage et de traitement
des liquides utilisés pour le la-
vage.
Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la
même procédure adoptée pour le lava-
ge normal de la voiture.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
les substances résineuses donnent un
aspect opaque à la peinture et aug-
mentent les possibilités d’enclenche-
ment du processus de corrosion.
ATTENTIONLes excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est parti-
culièrement agressive
Page 234 of 271

232
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
232
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directe-
ment avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTIONLe lavage doit être effec-
tué le moteur étant froid et la clé de
contact enlevée du siège de la planche.
Après le lavage, vérifier que les différentes
protections (ex. capuchons en caoutchouc
et autres protecteurs) n’ont pas été dé-
placées ou endommagées. Projecteurs avant
Nettoyer les projecteurs avant en utili-
sant un chiffon souple, non sec, imbi-
bé d’eau et de savon pour voitures.
ATTENTION Le nettoyage des verres
des projecteurs par un chiffon sec en pro-
voque la rayure et donc une perte de
performances. L’utilisation de solvants
rend le verre opaque et provoque donc
une perte de performances.
ATTENTIONEn cas de nettoyage des
projecteurs avant par une lance à eau,
garder le jet d’eau à une distance d’au
moins 2 cm des verres. Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques. Employer des chif-
fons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou altérer leur transparence.
ATTENTIONPour ne pas endomma-
ger les résistances électriques présentes
sur la surface interne de la lunette ar-
rière, frotter délicatement en suivant le
sens des résistances.
Page 235 of 271

233
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Les revêtements en tis-
su de votre voiture sont
conçus pour résister lon-
guement à l’usure provoquée
par l’emploi habituel de la voi-
ture. Toutefois, il est absolu-
ment nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/
ou prolongés avec des acces-
soires d’habillement tels que
boucles métalliques, clous, fixa-
tions en Velcro et similaires car,
en agissant de façon localisée et
en exerçant une pression élevée
sur les fils, ils pourraient pro-
voquer la rupture de quelques
fils et, par conséquent, l’en-
dommagement de la housse.
233
HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas
de flaques d’eau sous les tapis (dues à
l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-
tion de la tôle.
SIEGES ET PARTIES
EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux net-
toyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge im-
bibée d’une solution d’eau et de déter-
gent neutre.
SIEGES EN CUIR
(en option pour versions/
marché lorsqu’il est prévu)
Enlever les traces sèches de saleté en se
servant d’une peau en daim ou d’un
chiffon à peine humides, sans trop ap-
puyer.
Eliminer les taches de liquides ou de
graisse à l’aide d’un chiffon sec absor-
bant, sans frotter. Passer ensuite un chif-
fon souple ou une peu de daim humec-
tés avec de l’eau et du savon neutre.
Si la tache persiste, utiliser des produits
spécifiques en respectant scrupuleuse-
ment les instructions d’emploi.
ATTENTIONNe jamais employer d’al-
cool. S’assurer aussi que les produits uti-
lisés pour le nettoyage ne contiennent
pas d’alcool ou ses dérivés présentant
même des concentrations basses.
Page 236 of 271

234
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
234
PARTIES EN PLASTIQUE
INTERIEURES
Il est conseillé d’effectuer le nettoyage
des plastiques intérieures en utilisant un
chiffon humectée dans une solution
d’eau et détergent neutre non abrasif.
Pour enlever les taches graisses ou ré-
sistantes, utiliser des produits appropriés
pou le nettoyage de plastiques, sans sol-
vants et étudiés pour ne pas altérer l’as-
pect et la couleur des composants.
ATTENTIONNe pas utiliser d’alcool
ou des essences pour nettoyer la vitre
du tableau de bord ou les autres par-
ties en plastique.
Ne jamais utiliser de
produits inflammables
comme l’éther de pétrole ou
l’essence rectifiée pour net-
toyer l’intérieur de la voiture.
Les charges électrostatiques
qui se produisent par frotte-
ment pendant l’opération de
nettoyage pourraient provo-
quer un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de
bombes aérosol dans la
voiture. Danger d’explosion.
Ces bombes ne doivent pas
être exposées à des tempéra-
tures supérieures à 50°C.
Dans l’habitacle de la voiture
exposée aux rayons du soleil,
la température peut dépasser
de beaucoup cette valeur.
ATTENTION
VOLANT/POMMEAU
LEVIER DE LA BV REVETUS
EN VRAI CUIR
(en option pour versions/
marché lorsqu’il est prévu)
Laver ces composantes exclusivement à
l’eau et au savon neutre. Ne jamais uti-
liser d’alcool ou de produits à base al-
coolique.
Avant d’utiliser de produits spécifiques
pour le nettoyage des parties internes,
s’assurer par une lecture attentive, que
les indications sur l’étiquette du produit
ne contiennent pas d’alcool et/ou de
substances à base alcoolique.
Si pendant les opérations de nettoya-
ge de la vitre du pare-brise en utilisant
de produits spécifiques pour vitres, des
gouttes de ces produits se déposent sur
la peau du volant/pommeau du levier
des vitesses, il faut les enlever immé-
diatement et procéder ensuite à laver la
zone intéressée à l’eau et au savon
neutre.
ATTENTIONIl est recommandé, en
cas d’utilisation du verrouillage de la di-
rection, d’avoir le maximum de soin
pour éviter des abrasions de la peau de
revêtement.
Page 237 of 271

235
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
235
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
I I
S S
T T
I I
Q Q
U U
E E
S S
T T
E E
C C
H H
N N
I I
Q Q
U U
E E
S S
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ....................... 236
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 238
MOTEUR .......................................................... 239
ALIMENTATION .................................................. 240
TRANSMISSION ................................................ 240
FREINS ............................................................ 241
DIRECTION ....................................................... 241
SUSPENSIONS .................................................. 241
ROUES ............................................................ 242
DIMENSIONS .................................................... 247
PERFORMANCES ............................................... 248
POIDS ............................................................. 249
CONTENANCES .................................................. 250
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS .................................. 251
CONSOMMATION EN CARBURANT ........................ 253
EMISSIONS DE CO
2........................................... 254
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES ...................... 255
Page 238 of 271

236
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
236
PLAQUE RECAPITULATIVE
DES DONNEES
D’IDENTIFICATION
Elle est appliquée dans le compartiment
moteur, à côté de la fixation supérieu-
re de l’amortisseur droit et reproduit les
données d’identification suivantes:
A.Espace réservé aux données d’ho-
mologation nationale
B.Espace au poinçonnage du numéro
progressif du châssis
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identifi-
cation estampillées sur les plaquettes et
leur position sont les suivantes
fig. 1:
1- Plaque du constructeur
2- Marquage de la coque
3- Plaque d’identification de la peintu-
re carrosserie:
4- Marquage du moteur.C.Espace disponible pour l’indication
éventuelle des poids maxi autorisés par
les différentes lois nationales
D.Espace réservé à l’indication de la
version et aux indications supplémen-
taire aux prescrites.
E.Espace réservé à la valeur du coeffi-
cient de fumées (seulement versions ga-
zole)
F.Espace réservé au poinçonnage du
nom du constructeur.
A0F0045mfig. 1A0F0013mfig. 2
Page 239 of 271

PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE
Elle est appliquée dans la partie inté-
rieure du hayon du coffre à bagages fig.
4et fournit les données suivantes:
A.Fabricant de la peinture
B.Désignation de la couleur.
C.Code de la couleur.
D.Code de la couleur pour retouches ou
remise en peinture.
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur la partie arrière
gauche, côté boîte de vitesses.
MARQUAGE COQUE
Il est estampillé sur le plancher de l’ha-
bitacle, près du siège avant côté passa-
ger.
On y accède en soulevant le revêtement
A-fig. 3et comprend:
❒type de véhicule (ZAR 939000);
❒numéro progressif de fabrication de
la voiture (numéro de châssis).
237
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0F0222mfig. 4A0F0175mfig. 3
Page 240 of 271

238
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE
Versions Code moteur Code carrosserie
2.2 JTS939A5000 939DXB1B 07
3.2 JTS 939A000 939DXG2B 08
2.4 JTDM200 CV939A3000 939DXD1B 18
2.4 JTDM210 CV939A9000 939DXM1B 43