ECU Alfa Romeo Giulia 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2017Pages: 300, PDF Size: 20.11 MB
Page 3 of 300
CHER CLIENT
Cher client,
Nous tenons à féliciter et vous remercions d'avoir choisi un Alfa Romeo.
Nous avons écrit ce guide de l'automobiliste pour vous aider à vous familiariser avec toutes les caractéristiques de votre
véhicule et à l'utiliser dans la meilleure façon possible. Veuillez prendre le temps nécessaire pour vous familiariser avec toutes
les fonctions dynamiques de votre véhicule.
Vous trouverez ici des renseignements et des avertissements importants au sujet de l'utilisation de votre véhicule et de la
manière d'obtenir le meilleur rendement des caractéristiques techniques de votre Alfa Romeo.
Il est conseillé de lire le Guide de l'automobiliste avant de conduire votre véhicule pour la première fois. Il est important de vous
familiariser avec les commandes de votre véhicule, en particulier avec les sections concernant les freins, la tenue de route, la
transmission et le comportement du véhicule sur les différentes chaussées.
Ce guide de l'automobiliste fournit également une description des fonctions spéciales, ainsi que des conseils et des
renseignements essentiels pour conduire en toute sécurité, prendre soin et entretenir votre Alfa Romeo au fil du temps.
Dans le livret de garantie fourni, vous trouverez également une description des services qu’offre Alfa Roméo à ses clients. La
garantie limitée de véhicule neuf décrit les modalités qui maintiennent sa validité.
Nous sommes certains que ces renseignements vous aideront à vous familiariser avec votre véhicule et à l'apprécier, de même
que les services fournis par le personnel de Alfa Romeo.
Page 4 of 300
LIRE ATTENTIVEMENT
RAVITAILLEMENT
N'utilisez pas de carburant contenant du méthanol ou de l'éthanol E85. L'utilisation de ces mélanges peut causer des ratés et des problèmes
de réaction, ainsi que des dommages aux éléments vitaux du système d'alimentation en carburant.Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'utilisation du carburant adéquat, consultez la section « Exigences en carburant » du chapitre
« Spécifications techniques ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Assurez-vous que le frein de stationnement électrique est engagé et que le levier sélecteur de la transmission est en position de
STATIONNEMENT (P) ou POINT MORT (N). Ensuite, enfoncez la pédale de frein, puis appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP
(DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR).
STATIONNEMENT SUR MATÉRIAU INFLAMMABLE
Le catalyseur développe des températures élevées pendant le fonctionnement. Ne stationnez pas votre véhicule sur du gazon, des feuilles
mortes, des aiguilles de pin ou autres substances inflammables, en raison du risque d'incendie.
RESPECTER L'ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d'un système qui exécute un diagnostic continu des composants liés au système antipollution pour protéger
l'environnement.
ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES
Si, après avoir acheté le véhicule, vous décidez d'ajouter des accessoires électriques (avec un risque de décharger la batterie graduellement),
communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Il peut calculer les exigences des circuits électriques et vérifier que le système électrique du
véhicule peut prendre en charge la charge requise.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Il est essentiel d’effectuer les procédures d'entretien correctement pour s'assurer que votre véhicule maintienne ses caractéristiques de
rendement et de fonction de sécurité, de respect l'environnement, ainsi que les faibles coûts d’utilisation.
Page 5 of 300
CHANGEMENTS/MODIFICATIONS DU VÉHICULE
Accessoires achetés par le propriétaire
Mise en garde!
Toute modification ou modification du véhicule pourrait gravement compromettre sa sécurité et la tenue de route et causer des accidents,
dans lesquels les occupants pourraient subir des blessures mortelles.
Si vous décidez d'installer des accessoires électriques qui exigent une alimentation électrique permanente (p. ex., radio
satellite, système antidémarrage, etc.) ou des accessoires qui pourraient drainer l’alimentation électrique après l’achat du
véhicule, communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Le personnel du concessionnaire vérifiera si le système électrique
du véhicule est capable de résister à la charge nécessaire ou si une batterie plus puissante doit être intégrée.
Nota :Prenez garde lorsque vous ajoutez des béquets ou des jantes en aluminium supplémentaires, ou des moyeux de roues
non standard : ils pourraient réduire la ventilation des freins et nuire au rendement dans les virages serrés, en situation de
freinage répété ou sur les longues descentes. Assurez-vous que rien ne gêne la course de la pédale (tapis, etc.).
FCA US LLC ne sera pas tenue pour responsable pour les éventuels dégâts causés par la pose d'accessoires non fournis ou
recommandés par FCA US LLC et/ou non installés conformément à la procédure indiquée.
Installation des dispositifs électriques et électroniques
Les dispositifs électriques et électroniques installés après l'achat du véhicule doivent porter l'étiquette suivante :
FCA US LLC autorise l'installation d'émetteurs-récepteurs, à condition que l'installation soit effectuée dans un centre spécialisé,
dans le respect des spécifications du constructeur.
Nota : Les autorités locales peuvent ne pas laisser le véhicule sur la chaussée si des appareils qui modifient les fonctions du
véhicule sont installés. Cette situation peut également provoquer ou annuler la garantie par rapport aux anomalies causées
directement par le changement ou indirectement liées à celui-ci.
FCA US LLC ne sera pas tenue pour responsable pour les éventuels dégâts causés par la pose d'accessoires non fournis ou
recommandés par FCA US LLC et/ou non installés conformément à la procédure indiquée.
Page 6 of 300
Émetteurs radio et téléphones mobiles
Un émetteur radio (téléphone mobile de véhicule, radio bande publique, radio amateur, etc.) ne peut être utilisé dans le véhicule
que si une antenne distincte est montée en extérieur.
La transmission et la réception de ces dispositifs peut être affectée par l'effet de blindage de la carrosserie du véhicule. En ce
qui concerne l'utilisation des téléphones mobiles approuvés, suivez les instructions d'utilisation fournies par le constructeur de
téléphone mobile.
Avertissement!
L'utilisation de ces dispositifs dans l'habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer un dysfonctionnement des circuits électriques.
Cela pourrait compromettre la sécurité du véhicule, en plus de constituer un danger potentiel pour la santé des passagers.
Si des téléphones, ordinateurs portables, téléphones intelligents ou tablettes se trouvent l'intérieur du véhicule et/ou à proximité de la clé
électronique, ils peuvent réduire le rendement du système d'allumage et d'entrée passive sans clé.
Page 7 of 300
COMMENT UTILISER CE GUIDE
Directives d'utilisation
Chaque fois qu'une directive est donnée en lien avec le direction (gauche/droite ou avant/arrière), elle doit être lue depuis la
perspective de l'occupant du siège du conducteur. Si une direction est écrite d'une perspective différente, ce sera mentionné
dans le texte, selon le cas.
Les illustrations fournies dans le guide sont fournies à titre d'exemple seulement : ceci peut signifier que certains détails de
l'image ne correspondent pas à la réalité de votre véhicule.
Pour identifier le chapitre qui contient les renseignements dont vous avez besoin, consultez l'index fourni à la fin du présent
guide.
Vous pouvez rapidement identifier les chapitres au moyen des onglets graphiques dédiés situés sur le côté de chaque page
impaire.Ilyaaussiunelégendefourniepour indiquer l'ordre des chapitres et les symboles pertinents sur les languettes. De
plus, une indication textuelle du chapitre en cours est toujours fournie sur le côté de chaque page paire.
Mises en garde et avertissements
Vous y trouverez également desMISES EN GARDEdevant être respectées scrupuleusement pour éviter une mauvaise
utilisation des composants du véhicule, ce qui pourraient provoquer des accidents ou des blessures.
Dans ce guide de l'automobiliste, vous trouverez une série de MISES EN GARDE, qui vous invitent à éviter des méthodes qui
pourraient endommager votre véhicule.
Par conséquent, tous les AVERTISSEMENTSetMISES EN GARDE doivent toujours être respectés scrupuleusement.
Les AVERTISSEMENTS ETMISES EN GARDE sont signalés dans le texte par les symboles ci-après :
Sécurité personnelle :
Sécurité du véhicule :
Nota : Ce guide du propriétaire décrit tous les modèles de véhicule. Le contenu facultatif, l'équipement destiné à
des marchés spécifiques et les modèles particuliers ne sont pas identifiés comme tels dans le texte : vous devez
considérer uniquement l'information relative au modèle que vous possédez. Tout contenu introduit dans
l'ensemble de la production du modèle, en dehors des demandes spécifiques en options au moment de l'achat, est
identifié par l’indicateur : (selon l'équipement).
Les données contenues dans cette publication sont là pour vous aider à utiliser votre véhicule de la meilleure
façon possible. FCA US LLC vise une amélioration constante des véhicules fabriqués. Pour cette raison, il se
réserve le droit d'apporter des modifications au modèle décrit pour des raisons techniques et/ou commerciales.
Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
Page 9 of 300
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLEDES MATIÈRES
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE EN CAS D'URGENCE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INDEX
Page 15 of 300
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Vous trouverez dans cette section des
renseignements importants qui vous
aideront à vous familiariser avec les
fonctions nécessaires à la conduite de
votre véhicule et comment elles
fonctionnent.CLÉS ....................14
SYSTÈME D'ALLUMAGE.......17
ANTIDÉMARREUR ...........19
SYSTÈME DE SÉCURITÉ – SELON
L’ÉQUIPEMENT .............20
PORTIÈRES ................22
SIÈGES ...................28
APPUIE-TÊTES ..............33
VOLANT...................35
RÉTROVISEURS ARRIÈRE ......36
ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR ........38
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ........41
ESSUIE-GLACES ............45
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION .............48
GLACES À COMMANDE
ÉLECTRIQUE ...............55
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE – SELON
L'ÉQUIPEMENT .............57
CAPOT ...................59
Coffre ....................60
ÉQUIPEMENT INTERNE ........62
SYSTÈMES DE PROTECTION
ENVIRONNEMENTALE .........67
AÉRODYNAMISME ACTIF .......67
13
Page 21 of 300
Généralités
La déclaration de réglementation
suivante s'applique à tous dispositifs à
radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la
section 15 des règlements de la FCC et
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts
de licence. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter
tous les types d'interférences, y
compris celles qui pourraient l'activer
de façon inopinée.
Nota :Toute modification non
expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité du
système pourrait entraîner la révocation
du droit de l'utilisateur d'en faire usage.
ANTIDÉMARREUR
Fonctionnement du
système antidémarrage
du moteur
L'antidémarreur du moteur empêche
l'utilisation non autorisée du véhicule en
désactivant le démarrage du moteur.
Le système n'a pas besoin d'être
amorcé ou activé. La mise en marche
du dispositif d'immobilisation que les
portes du véhicule soient verrouillées ou
déverrouillées.
Lorsque l'allumage est placé à la
position ON (MARCHE), l'antidémarreur
identifie le code transmis par la clé. Si le
code est reconnu comme valide,
l'antidémarreur permet le démarrage du
moteur.
Lorsque l'allumage est placé à la
position STOP (ARRÊT), l'antidémarreur
désactive l'unité de commande du
moteur, ce qui désactive le démarrage
du moteur.
Pour connaître les procédures de
démarrage du moteur, consultez le
chapitre « Démarrage du moteur » dans
la section « Démarrage et conduite ». Fonctionnement irrégulier
Si le code de clé n'est pas
correctement reconnu durant le
démarrage, l'icône de défaillance du
dispositif antidémarrage/tentative
d’introduction par effractions'affiche
sur le tableau de bord (consultez le
chapitre « Témoins et messages » de la
section « Présentation de votre tableau
de bord »). Dans ce cas, le moteur
s'arrête après deux secondes. Dans ce
cas, tournez la clé de contact à la
position STOP (ARRÊT), puis à la
position ON (MARCHE); si la clé est
toujours bloquée, essayez à nouveau
avec les autres clés fournies. S'il est
toujours impossible de démarrer le
moteur, communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
Si l'icône de défaillance du dispositif
antidémarrage/tentative d’introduction
par effraction
s'affiche pendant que
vous conduisez, cela signifie que le
système exécute un auto-diagnostic
(par exemple en raison d'une baisse de
tension). Si l'affichage persiste,
communiquez avec un concessionnaire
autorisé.
Nota :
Vous ne devez pas altérer
volontairement l'antidémarreur du
moteur. Toute modification pourrait
désactiver la fonction de protection.
19
Page 22 of 300
L'antidémarreur moteur n'est pas
compatible avec certains systèmes de
démarrage à distance du marché
secondaire. L'utilisation de ces
dispositifs pourrait causer des
problèmes lors du démarrage, ainsi
que la désactivation de la fonction de
protection.
Toutes les clés fournies avec ce
véhicule ont été programmées pour
correspondre aux circuits électroniques
du véhicule lui-même.
Chaque clé possède son propre
code qui doit être enregistré par le
module de commande du système.
Communiquez avec un
concessionnaire agréé pour mémoriser
de nouvelles clés (jusqu'à huit) au
moyen du code.
SYSTÈME DE
SÉCURITÉ – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Activation d'alarme
Lorsqu'elle est armée, l'alarme retentit
dans les cas suivants :
Ouverture des portières, du capot ou
du couvercle du coffre (protection
périmétrique)
Utilisation du commutateur
d’allumage avec une clé non validée
Sectionnement des câbles de
batterie
Mouvement dans l'habitacle
(protection volumétrique – selon
l'équipement)
Levage/inclinaison anormale du
véhicule (protection anti-soulèvement –
selon l'équipement)
L'activation de l'alarme déclenche
l'avertissement sonore et les
clignotants.
Nota : Le système d’alarme est activé
par le système antidémarreur, qui
s'active automatiquement lorsque vous
sortez du véhicule avec la
télécommande avec vous et en
verrouillant les portières.
Pour amorcer l'alarme
Avec les portières, le capot et le
couvercle du coffre fermé et le système
d'allumage sans clé placé à la position
STOP (ARRÊT), appuyez brièvement
sur le bouton de verrouillage de la
télécommande. Vous pouvez
également activer l'alarme en appuyant
sur le bouton de la poignée de portière
à déverrouillage passif, situé sur la
poignée extérieure de la portière. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
consultez la rubrique « Déverrouillage
passif – selon l'équipement » dans la
section « Portières ».
Lorsque l'alarme est activée, les
témoins situés sur les panneaux des
poignées intérieures de portière avant
clignotent.
GUID-04056S0003EMBouton de poignée de portière à déverrouillage passif
20
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 24 of 300
Chaque fois que le contact est coupé,
la procédure de désactivation de la
protection volumétrique ou
anti-remorquage doit être répétée au
besoin.
Pour désarmer l'alarme
au moyen de la
commande d'entrée
passive
Pour désactiver complètement l’alarme
(par exemple pendant une longue
période d'inactivité du véhicule), insérer
la lame de la clé d'urgence, qui se
trouvent dans la télécommande, dans
le barillet de serrure de la de poignée
de portière et tournez la clé d'urgence
vers la droite (dans le sens horaire) pour
verrouiller les portes.
PORTIÈRES
Verrouillage et
déverrouillage des
portières de l'intérieur
du véhicule
Si toutes les portières sont bien
fermées, elles se verrouillent
automatiquement lorsque le véhicule a
dépassé environ 20 km/h (12 mi/h) (la
fonction de reverrouillage automatique
est active).
Appuyez sur le bouton de verrouillage
intérieur sur le panneau de garnissage
de portière du conducteur ou du
passager pour verrouiller les portières.
Lorsque les portières sont verrouillées,
appuyez sur le bouton déverrouillage du
panneau de garnissage pour
déverrouiller les portières.
Nota :La télécommande pourrait ne
pas être détectée si elle est près d'une
téléphone mobile, d’un ordinateur
portatif ou d’autre appareils
électroniques; ces dispositifs pourraient
bloquer le signal sans fil de la
télécommande.
Mise en garde!
Ne laissez jamais d'enfants ou
d'animaux dans un véhicule stationné
lorsqu'il fait chaud. L'augmentation de la
température dans l'habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
Pour assurer votre sécurité et votre
protection en cas de collision, verrouillez
toutes les portières lorsque vous roulez et
lorsque vous stationnez et quittez votre
véhicule.
Avant de quitter un véhicule, placez le
levier sélecteur de la transmission
automatique en position P
(STATIONNEMENT), serrez le frein de
stationnement, coupez le contact, retirez la
télécommande du commutateur
d'allumage et verrouillez les portières.
GUID-04046S0002EMBouton de protection volumétrique et anti-remorquageGUID-04056S0001EMPanneau de commutateurs de
verrouillage ou de déverrouillage de portière
22
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE