air condition Alfa Romeo Giulietta 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2011Pages: 297, PDF Size: 9.55 MB
Page 5 of 297

Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir choisi une voiture Alfa Romeo.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture, qui vous aideront
à profiter pleinement des qualités techniques de votre Alfa Romeo.
Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d’autres informations essentielles pour l’entretien, la sé-
curité de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions précédées par les symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint, vous trouverez également les Services offerts par Alfa Romeo à ses Clients :
– le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
– la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Alfa Romeo.
Cette documentation vous permettra de connaître et d’apprécier votre nouvelle voiture ainsi que l’équipe Alfa Romeo qui s’occupera de
l’assistance technique.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Ce Notice et d’Entretien contient la description de toutes les versions Alfa Giulietta, pourquoi vous pouvez
vous reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version).
Les données contenues dans le présent document sont fournies à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se ré-
serve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette
publication. Pour de plus amples informations, adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo.
Page 16 of 297

12
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Système VDC (jaune ambre)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Si le témoin (ou le symbole à l’écran) ne s’éteint pas, ou s’il res-
te allumé pendant la marche, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo. Sur certaines versions, le message concerné apparaît à
l’écran. Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’in-
tervention du système VDC.
Anomalie ASR
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais
il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin (ou le sym-
bole à l’écran) ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la
marche, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Sur certaines
versions, le message concerné apparaît à l’écran. Le clignotement
du témoin pendant la marche indique l’intervention du système
ASR.
Anomalie Hill Holder
Le témoin s’allume, sur certaines versions avec l’affichage du sym-
bole
*et d’un message à l’écran, en cas d’anomalie du systè-
me Hill Holder. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
á
NOTE (uniquement pour les moteurs essence)
Un éclairage clignotant du témoin signale un risque de dommage
du catalyseur.
En cas de témoin allumé en mode clignotant, il faut relâcher la
pédale de l’accélérateur, revenir à un régime plus bas, jusqu’à ce
que le témoin ne clignote plus; poursuivre la marche à une vites-
se modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui
peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus
tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo.
Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin Une
s’allume pas ou si, pendant la marche, il s’allume
en mode fixe ou clignotant (accompagné, sur cer-
taines versions, d’un message affiché à l’écran), s’adres-
ser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo.
Le fonctionnement du témoin
Upeut être vérifié au
moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la
circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le
Pays où l’on circule.
Page 31 of 297

27
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Capteurs phares (Réglage de la sensibilité du
capteur des phares automatiques/luminosité)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction allumera ou éteindra automatiquement vos feux sui-
vant les conditions de luminosité externe.
Il est possible de régler la sensibilité du capteur de luminosité sur
3 niveaux (niveau 1 = sensibilité minimum, niveau 2 = sensibili-
té moyenne, niveau 3 = sensibilité maximum) ; plus la sensibili-
té programmée est élevée, moins la variation de la luminosité
externe nécessaire pour l’allumage des feux est importante (par
ex. si vous avez choisi le niveau 3, au coucher du soleil le systè-
me allumera les feux plus tôt par rapport aux niveaux 1 et 2).
Pour sélectionner le réglage souhaité, procéder comme suit :
– exercer une brève pression sur le bouton SET ESC, le niveau de
sensibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton «
Ò▲» ou « ▼» pour effectuer le
réglage;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression longue pour revenir à l’écran
standard sans mémoriser.
Capteur de pluie
(Réglage sensibilité capteur de pluie)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la sensibilité du
capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité, procéder com-
me suit :
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC, le « niveau»
de la sensibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton «
Ò▲» ou « ▼» pour effectuer le
réglage ;
– exercer une pression brève sur le bouton SET ESC pour revenir
à l’écran menu ou exercer une pression longue pour revenir à l’écran
standard sans mémoriser.
Page 51 of 297

47
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
ALARME(pour les versions/marchés qui la prévoient)
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
L’alarme se déclenche dans les cas suivants :
❍ouverture illicite de portes/capot moteur/coffre (protection
périmétrale) ;
❍actionnement illicite du démarreur (rotation de la clé sur MAR) ;
❍sectionnement des câbles de la batterie ;
❍présence de corps en mouvement à l’intérieur de l’habitacle
(protection volumétrique) ;
❍levage/inclinaison anormaux de la voiture (pour les ver-
sions/marchés qui le prévoient).Le déclenchement de l’alar-
me est indiqué par un signal sonore et un signal visuel (cli-
gnotement des indicateur de direction pendant quelques se-
condes). Les modalités d’intervention varient en fonction des
marchés. Un maximum de cycles sonores/visuels est prévu,
à l’issue duquel le système revient à son fonctionnement nor-
mal.
ATTENTION La fonction de blocage du moteur est garantie par
l’Alfa Romeo CODE, qui s’active automatiquement lors de l’extra-
ction de la clé de contact.
ATTENTION L’alarme est conforme aux normes des différents pays.
ACTIVATION DE L’ALARME
Une fois les portes et les coffres fermés, la clé de contact posi-
tionnée sur STOP ou bien extraite, diriger la clé de la télécommande
en direction du véhicule, presser, puis relâcher le bouton
Á.
À l’exception de quelques marchés, le système émet un signal
sonore et active le verrouillage des portes.
Le déclenchement de l’alarme est précédé par une phase d’auto-
diagnostic : en cas d’anomalie, le système émet un autre signal
sonore et/ou visuel via l’illumination de la DEL sur le tableau de
bord. Si un deuxième signal sonore et/ou visuel (illumination de
la DEL sur le tableau de bord) est émis 4 secondes après l’activa-
tion de l’alarme, désactiver l’alarme en appuyant sur le bouton
Ë,
contrôler la fermeture des portes, du capot moteur et du coffre,
puis réactiver le système en appuyant sur le bouton
Á.
Si l’alarme émet un signal sonore alors que les portières, le ca-
pot et le coffre sont correctement fermés, cela signifie qu’une ano-
malie a été détectée dans fonctionnement du système : dans ce
cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ACTIVATION AUTOMATIQUE DE L'ALARME
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Si l'alarme n'a pas été activée par la télécommande, 30 secondes
après avoir tourné la clé de contact sur STOP et après avoir ou-
vert/fermé l'une des portes ou le coffre à bagages, l'alarme s'ac-
tive automatiquement. Cette condition est mise en évidence par
l'éclairage intermittent de la DEL sur la touche A-fig. 20 et par les
signalisations d'activation décrites auparavant.
Pour désactiver l'alarme, appuyer sur le bouton
Ëde la télécom-
mande. L'activation automatique se produit également lorsque les
portes sont fermées en tournant la pièce métallique d'insertion
de la clé dans le cliquet de la porte côté conducteur. Lorsque le sys-
tème s'active automatiquement, les portes ne sont pas bloquées.
Page 65 of 297

61
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
CLIMATISATION (refroidissement)
Pour obtenir le refroidissement, procéder comme suit :
❍tourner la molette A sur le secteur bleu ;
❍activer le recyclage de l’air interne en appuyant sur le bouton
F (DEL circulaire autour du bouton allumé) ;
❍tourner la molette E sur r;
❍appuyer sur le bouton B pour activer le climatiseur et tourner la
molette C sur 1 (1érevitesse) ; pour un résultat plus rapide tour-
ner la molette C sur 6 (vitesse maxi du ventilateur).
Réglage refroidissement
❍tourner la molette A vers la droite pour augmenter la tempé-
rature ;
❍appuyer sur le bouton F pour désactiver le recyclage de l’air in-
terne (DEL circulaire autour du bouton éteint) ;
❍tourner la molette C pour diminuer la vitesse du ventilateur.
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
Pour un chauffage rapide, procéder comme suit :
❍tourner la molette A sur le secteur rouge ;
❍appuyer sur le bouton F pour activer le recyclage de l’air in-
terne ;
❍tourner la molette E sur s;
❍tourner la molette C sur 6 (vitesse maxi du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort
souhaitées et appuyer sur le bouton F pour désactiver le recycla-
ge de l’air intérieur (DEL circulaire autour du bouton éteint) et
éviter la formation de condensation.
ATTENTION Quand le moteur est froid, il faut attendre quelques mi-
nutes avant une montée rapide de la température.
Page 67 of 297

63
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE
LUNETTE DÉGIVRANTE
Appuyer sur le bouton D (() pour activer/désactiver la fonction.
La fonction est en tout cas désactivée automatiquement au bout de
20 minutes.
Pour les versions/marchés qui le prévoient, en appuyant sur la
touche , la fonction de désembuage/dégivrage des rétroviseurs
d’air et les gicleurs chauffants (pour les versions/marchés qui le
prévoient).
ATTENTION Ne pas coller d’adhésifs sur les filaments électriques
dans la partie intérieure de la lunette dégivrante afin d’éviter de
l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement.
RECYCLAGE AIR INTERNE
Appuyer sur le bouton F (v) et vérifier que la DEL autour du
bouton est allumée. Il est préférable d’enclencher le recyclage de
l’air pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour
éviter que de l’air pollué pénètre de l’extérieur.
Éviter d’utiliser cette fonction pour de trop longues périodes, no-
tamment si plusieurs personnes sont à bord, afin d’éviter le ter-
nissement des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité
de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou « refroidisse-
ment »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est
déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur pendant les
journées pluvieuses/froides afin d’éviter la formation de conden-
sation sur les vitres.
SÉLECTION RÉPARTITION DE L’AIR
Faire pivoter la molette E-fig. 38 pour sélectionner manuellement
une des 4 répartitions de l’air possibles dans l’habitacle :
xFlux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres laté-
rales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
sFlux d’air vers les aérateurs de la zone des pieds
avant/arrière. Cette répartition de l’air permet de chauffer
rapidement l’habitacle.
yRépartition du flux d’air entre les aérateurs avant/arrière, les
aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord, l’aérateur
arrière, les aérateurs pour dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales avant.
rFlux d’air vers les aérateurs centraux/latéraux du tableau de
bord (corps passager).
Page 68 of 297

64
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
START&STOP
Clima Manuel
En cas d’activation de la fonction Start&Stop (moteur éteint lorsque
la vitesse du véhicule est zéro) le système reste avec le débit
d’air sélectionné par l’utilisateur. Dans ces conditions, le refroidis-
sement et le réchauffement de l’habitacle ne sont pas garantis
vu que le compresseur s’arrête en même temps que la pompe du
liquide moteur. Pour privilégier le fonctionnement de la climatisa-
tion, il est possible de désactiver la fonction Start&Stop au moyen
de la touche correspondante sur la planche.
NOTEEn cas de conditions climatiques extrêmes, il est conseillé
de limiter l'utilisation de la fonction Start&Stop afin d'éviter des
allumages et extinctions continus du compresseur pouvant entraî-
ner l'embuage rapide des vitres, l'accumulation d'humidité et l'en-
trée de mauvaises odeurs dans l'habitacle.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit être activé
au moins une fois par mois pour une durée d’environ 10 minutes.
Avant l’été, faire contrôler l’efficacité du système par les Services
Agréés Alfa Romeo.
A0K0083m
4 autres positions sont également prévues (voir schéma ci-dessous) :
v(Position A) Répartition du flux d’air entre les aérateurs cen-
traux/latéraux du tableau de bord, aérateur arrière et aéra-
teurs pour dégivrage/désembuage du pare-brise et des vitres
latérales. Cette répartition de l’air permet une bonne venti-
lation de l’habitacle tout en évitant la buée sur les vitres.
u(Position B) Répartition du flux d’air entre les diffuseurs zo-
ne pieds et les diffuseurs de désembuage/dégivrage du pa-
re-brise et des vitres latérales AV. Cette répartition de l’air per-
met de chauffer correctement l’habitacle et évite la buée sur
les vitres.
w(Position C) Répartition du flux d’air entre les aérateurs de
la zone des pieds (air plus chaud), les aérateurs cen-
traux/latéraux du tableau de bord et l’aérateur arrière (air
plus froid).
-(Position D) Activation de la fonction de désembuage/dégivrage
automatique (voir description aux pages précédentes).
fig. 38a
Page 70 of 297

66
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Le réglage manuel d’une fonction ne remet pas en question le
contrôle automatique des autres. Étant régulée par le ventilateur
à contrôle électronique, la quantité de l’air qui pénètre dans l’ha-
bitacle est indépendante de la vitesse de la voiture. La tempéra-
ture de l’air admis est toujours contrôlée automatiquement, en
fonction de la température sélectionnée sur l’écran (sauf quand
le système est éteint ou dans certaines conditions lorsque le com-
presseur est désactivé).
Le système permet de régler ou modifier manuellement :
❍températures air côté conducteur/passager ;
❍vitesse du ventilateur (variation continue) ;
❍répartition air sur 7 positions ;
❍autorisation compresseur ;
❍fonction dégivrage/désembuage rapide ;
❍recyclage d’air ;
❍lunette dégivrante ;
❍extinction du système.
DESCRIPTION
Le climatiseur automatique bizone régule la température de l’air
dans l’habitacle sur deux zones: côté conducteur et côté passa-
ger. Le système maintient en permanence le confort de l’habi-
tacle en compensant les éventuelles variations climatiques externes.
NOTEPour une gestion optimale du confort, la température de
référence est de 22°C.
Les paramètres et les fonctions contrôlées automatiquement sont :
❍température d’air aux diffuseurs côté conducteur/passager
avant ;
❍répartition air aux diffuseurs côté conducteur/passager avant ;
❍vitesse du ventilateur (variation continue du débit d’air) ;
❍activation du compresseur (pour le refroidissement / la déshu-
midification de l’air) ;
❍recyclage de l’air.
Ces fonctions peuvent être modifiées manuellement, à savoir en
intervenant sur le système et en sélectionnant une ou plusieurs
fonctions et en modifiant leurs paramètres. De cette manière, tou-
tefois, on désactive le contrôle automatique des fonctions sur les-
quelles le système n’interviendra que pour des raisons de sécuri-
té.
Les choix manuels sont toujours prioritaires par rapport à l’auto-
matisme et sont mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur actionne
le bouton AUTO, sauf dans les cas où le système intervient pour
des raisons particulières de sécurité.
Le système de climatisation relève la températu-
re dans l’habitacle au moyen d’un capteur de tem-
pérature moyen radiant installé dans un couvercle
sous le miroir du rétroviseur interne ; en obstruant le cô-
ne de vision de ce capteur avec n’importe quel objet, le
système de climatisation pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement.
Page 72 of 297

68
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
En mode AUTO, le climatiseur gère automatiquement la répartition
de l’air; les DEL sur les boutons H restent éteintes.
La répartition de l’air programmée manuellement est signalée
par l’éclairage des DEL sur les boutons.
Dans la fonction combinée, lorsqu’on appuie sur un bouton, on ac-
tive la fonction correspondante en même temps que celles déjà
programmées. Par contre, si l’on appuie sur un bouton la fonc-
tion duquel est déjà active, celle-ci est annulée et la DEL corres-
pondante s’éteint. Pour revenir au contrôle automatique de la ré-
partition de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bou-
ton AUTO.SÉLECTION RÉPARTITION DE L’AIR
En appuyant sur les boutons H (//), il est possible de
sélectionner manuellement l’une des sept positions possibles de ré-
partition de l’air :
Flux d’air vers les aérateurs du pare-brise et des vitres latérales
avant pour le désembuage/dégivrage des vitres.
Flux d’air vers les bouches centrales et latérales de la planche
pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons
chaudes.
Flux d’air vers les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière.
Une telle répartition de l’air permet de chauffer l’habitacle
très rapidement et de profiter aussitôt d’une agréable sensa-
tion de chaleur.
Répartition du flux d’air entre les aérateurs dans la zone des
pieds (air plus chaud), les aérateurs centraux/latéraux de la
planche de bord (air plus frais). Cette répartition est spéciale-
ment adaptée aux saisons du printemps et d’automne, avec
rayonnement solaire.
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs zone pieds et les
diffuseurs de désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales AV. Cette répartition de l’air permet de chauffer cor-
rectement l’habitacle et évite la buée sur les vitres.
Répartition du flux d’air entre diffuseurs en zone dégivra-
ge/désembuage du pare-brise et aérateurs centraux et laté-
raux du tableau de bord. En condition de rayonnement solai-
re, cette répartition permet la diffusion de l’air vers le pare-
brise.
Répartition du flux d’air sur tous les diffuseurs de la voiture.
Page 73 of 297

69
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
ATTENTION Si le système n’est plus en mesure de garantir l’ob-
tention / le maintien de la température programmée dans les
différentes zones de l’habitacle, la température programmée cli-
gnote pendant quelques secondes.
Pour rétablir le contrôle automatique du système après une ou plu-
sieurs sélections manuelles, appuyer sur le bouton AUTO.
BOUTON MONO
Appuyer sur le bouton MONO (DEL sur le bouton illuminé) pour ali-
gner la température de l’air côté passager à celle côté conduc-
teur.
Cette fonction facilite le réglage de la température dans l’habitacle
lorsque le conducteur est seul dans la voiture.
Pour revenir à la gestion séparée des températures et de l’air, tour-
ner la molette L pour programmer la température côté passager.
RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR
Tourner la molette F pour augmenter/diminuer la vitesse du ven-
tilateur. La vitesse est visualisée par l’illumination des DEL G si-
tués sur la molette F.
❍vitesse maxi du ventilateur = toutes les DEL illuminées ;
❍vitesse minimum ventilateur = une DEL illuminée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement si le compresseur du
climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du
ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.
BOUTON AUTO
En appuyant sur le bouton AUTO (DEL allumée sur le bouton) le cli-
matiseur règle automatiquement la température dans les zones
respectives :
❍la quantité et la répartition de l’air introduit dans l’habitacle ;
❍le compresseur du climatiseur;
❍le recyclage de l’air
❍en annulant les réglages manuels précédents.
Cette condition est signalée par l’allumage de la DEL sur le bou-
ton AUTO. En intervenant manuellement sur au moins une des fonc-
tions gérées automatiquement par le système (recyclage de l’air,
distribution de l’air, vitesse du ventilateur ou désactivation du com-
presseur du climatiseur), la DEL s’éteint pour signaler que le sys-
tème ne contrôle plus automatiquement toutes les fonctions.