hodiny Alfa Romeo Giulietta 2011 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2011Pages: 297, velikost PDF: 6.57 MB
Page 14 of 297
10
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SVÍTÍ:Nedostatečný tlak motorového
oleje(červená)
BLIKÁ: Opotřebovaný motorový olej
(u příslušných verzí vozidla – červená)
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale
po spuštění motoru musí zhasnout.
1. Nedostatečný tlak motorového oleje
Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového oleje, kontrolka
se trvale rozsvítí a na displeji se současně zobrazí příslušná upo-
zornění (pro určité verze).
v
Jestliže se kontrolka vrozsvítí za jízdy (spolu
s hlášením na displeji), zastavte bez prodlení vo-
zidlo a kontaktuje autorizovaný servis Alfa Romeo.
2. Opotřebený motorový olej (u příslušných verzí vozidla)
Kontrolka začne blikat a na displeji se (pro příslušné modely/trhy)
zobrazí příslušné hlášení. Podle dané verze se kontrolka mů-
že rozblikat takto:
❍každé dvě hodiny po dobu 1 minuty;
❍po dobu 3 minut s intervalem mezi blikáním kontrolky 5 se-
kund, dokud nebude olej vyměněn.Po této první signalizaci bude kontrolka blikat při každém spuště-
ní motoru výše uvedeným způsobem, dokud nebude olej vymě-
něn. Kromě blikání kontrolky se na displeji (pro určitá provede-
ní/trhy) zobrazí příslušné hlášení.
Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale signali-
zaci pro zákazníka, že je při normálním používání vozidla potřeb-
né vyměnit olej.
Upozorňujeme, že se opotřebení motorového oleje urychluje:
❍používání vozidla ve městě; v tomto případě se filtr pevných
částic DPF musí regenerovat častěji;
❍používání vozidla na krátké tratě, které neumožňuje dosaže-
ní provozní teploty motoru;
❍opakované přerušení procesu regenerace, kdy začne svítit kon-
trolka filtru pevných částic DPF.
Po rozsvícení kontrolky by měl být opotřebený
motorový olej vyměněn co nejdříve a od prvního
rozsvícení kontrolky byste neměli najet více
než 500 km. Nedodržení výše uvedených pokynů mů-
že způsobit vážná poškození motoru, na která se nebu-
de vztahovat záruka. Kromě toho připomínáme,
že rozsvícení této kontrolky není spojeno s množstvím mo-
torového oleje, a proto by se v případě blikání této kon-
trolky neměl nikdy dolévat další olej.
Page 24 of 297
20
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
DISPLEJ
Vozidlo lze vybavit multifunkčním/konfiguratelným displejem, kte-
rý je schopen poskytovat řidiči během jízdy užitečné informace pod-
le jeho nastavení.
S klíčkem vytaženým ze zapalování se při otevření některých dve-
ří na displeji zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km (ne-
bo mílí).
„STANDARDNÍ“ OBRAZOVKA
MULTIFUNKČNÍHO DISPLEJE obr. 6
Na displeji se zobrazí:
A. Datum
B. Počítadlo km (zobrazení počtu ujetých km nebo mílí)
C. Jízdní režim, zvolený pomocí systému „ALFA DNA“ (Systém
kontroly jízdy vozidla)(pro příslušné modely/trhy)
– d = Dynamic
– n = Normal
– a = All Weather
D. Hodiny (zobrazené vždy i s klíčkem vytaženým ze zapalová-
ní a zavřenými dveřmi)
E. Ukazatel funkce Start&Stop (pro příslušné modely/trhy)
F. Venkovní teplota
G. Gear Shift Indicator (ukazatel řazení rychlostních stupňů)(pro
příslušné modely/trhy)
H. Poloha sklonu světlometů (pouze při zapnutí potkávacích
světel).
obr. 6A0K1222g
Page 32 of 297
28
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Zapnutí/Údaje jednotky Trip B
(Zprovoznění jednotky Trip B)
Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (OFF) zobra-
zování údajů v rámci dílčího úseku jízdy, tzv. Trip B. Další informace
jsou uvedeny v části „Trip computer“.
Postup při aktivaci/deaktivaci:
– stiskněte krátce tlačítko SET ESC, na displeji se rozbliká ON ne-
bo OFF podle předchozího nastavení;
– stiskem tlačítka „
Ò▲“ nebo „▼“ proveďte nastavení;
– stiskněte krátce tlačítko SET ESC, chcete-li se vrátit na obrazovku
menu, nebo tlačítko stiskněte dlouze, chcete-li se vrátit na stan -
dardní obrazovku, aniž jste úpravu uložili.
Nastavení času (nastavení hodin)
Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou podmenu: „Čas“
a „Formát“.
Postup při nastavení:
– stiskněte krátce tlačítko SET ESC, na displeji se zobrazí dvě pod-
menu: „Čas“ a „Formát“;
– stiskněte tlačítko „
Ò▲“ nebo „▼“ pro přenutí mezi dvě-
ma podmenu;
– zvolte podmenu, ve kterém chcete provést změnu, a krátce stisk-
něte tlačítko SET ESC;
– v podmenu „Čas“: krátkým stiskem tlačítka SET ESC se na dis -
pleji rozblikají „hodiny“;
– stiskem tlačítka „
Ò▲“ nebo „▼“ proveďte nastavení;
– stiskněte krátce tlačítko SET ESC, na displeji se rozblikají „mi-
nuty“;
– stiskem tlačítka „
Ò▲“ nebo „▼“ proveďte nastavení;
POZNÁMKA Každým stiskem tlačítka „
Ò▲“ nebo „▼“ se hod-
nota zvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodno-
ta zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blí-
žit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými
stisky.
Page 268 of 297
Funkce REGIONAL MODE
(příjem regionálních vysílání)
Některé celonárodní okruhy vysílají v určité
hodiny regionálně šířené programy (které
se liší region od regionu). Díky výše uvedené
funkci můžete naladit pouze lokální (regio-
nální) programy (viz „Funkce EON“).
Jestliže chcete, aby autorádio automaticky
ladilo stanice vysílající regionální programy
ve zvolené síti, musíte tuto funkci aktivovat.
Funkce se aktivuje/deaktivuje tlačítkem
nebo.Na displeji se zobrazí aktuální stav funkce:
❍„Regional On“: funkce aktivovaná;
❍„Regional Off“: funkce deaktivovaná.
Je-li funkce deaktivovaná a jste naladěni
na regionální stanici vysílající v určité oblas-
ti, při přejezdu do druhé oblasti začne rá-
dio přijímat regionální stanici vysílající v té-
to nové oblasti.
UPOZORNĚNÍ Jsou-li funkce AF a REG ak-
tivní současně, při přejíždění z jednoho regi-
onu do druhého se může stát, že se auto-
rádio nepřeladí správně na alternativní
kmitočet.
FUNKCE MP3 DISPLAY
(zobrazení údajů o CD MP3)
Tato funkce umožňuje zvolit, jaké informa-
ce se budou zobrazovat na displeji při
poslechu CD se skladbami MP3.
Funkce je dostupná pouze při založeném CD
MP3: v takovém případě se na displeji ob-
jeví nápis „MP3 Display“.
Funkce se ovládá tlačítky
nebo.
Možná nastavení jsou:
❍„Title“ (autor skladby, pokud je dostup-
ný ID3-TAG);
❍„Author“ (název skladby, pokud je do-
stupný ID3-TAG);
❍„Album“ (album, pokud je dostupný
ID3-TAG);
❍„Folder“ name (jméno přidělené složce);
❍„File“ name (jméno přidělené souboru
MP3).
AUTORADIO
264