startování Alfa Romeo Giulietta 2014 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2014Pages: 264, velikost PDF: 6.52 MB
Page 73 of 264

❒nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❒je zařazená zpátečka (např. při
parkování);
❒u verzí s automatickou dvouzónovou
klimatizací (jen pro některé
verze/trhy), nebylo dosaženo
příslušné tepelné pohody, nebo
aktivace funkce MAX-DEF;
❒v počátečním období používání z
důvodu inicializace systému.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, snížení
škodlivých emisí a z důvodu
bezpečnosti se může motor nastartovat
automaticky, bez akce ze strany řidiče,
pokud budou splněny určité podmínky
jako např.:
❒baterie není dostatečně nabitá;
❒snížený tlak v brzdové soustavě
(např. po opakovaném sešlápnutí
brzdového pedálu);
❒vozidlo v pohybu (např. při jízdě po
silnici v klesání);
❒zastavení motoru zařízením
Start&Stop po dobu delší než 3
minuty;❒u verzí s automatickou dvouzónovou
klimatizací (u příslušných verzí
vozidla) pro zajištění tepelného
komfortu nebo zapnutí funkce
MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je
možné motor automaticky znovu
spustit pouze sešlápnutím spojkového
pedálu na doraz. Akce je řidiči
signalizována upozorněním na displeji a
u příslušné verze vozidla blikáním
symbolu
.
Pozn.:
Jestliže řidič nesešlápne spojku asi do
tří minut od vypnutí motoru, bude
možné motor nastartovat pouze
klíčkem zapalování.
Pokud je systém Start&Stop aktivní,
pak při nežádoucím vypnutí motoru
způsobeném například prudkým
uvolněním spojkového pedálu
se zařazeným rychlostním stupněm, je
možné jej znovu nastartovat po
sešlápnutí spojkového pedálu nebo
zařazení neutrálu.BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Poté, co byl motor zastaven systémem
Start&Stop a řidič odepne
bezpečnostní pás a otevře dveře na své
straně či na straně spolucestujícího,
bude možné motor znovu nastartovat
jedině klíčkem zapalování.
Tento stav je řidiči signalizován
zvukovou výstrahou i blikáním symbolu
na displeji (u některých verzí vozidla
se zobrazí i upozornění).
FUNKCE “ENERGY
SAVING”
(u příslušné verze vozidla)
Jestliže po opětném automatickém
nastartování motoru neprovede řidič s
vozidlem žádnou akci po dobu asi tří
minut, systém Start&Stop zastaví motor
definitivně, aby se zbytečně
nespotřebovávalo palivo. V takových
případech je spuštění motoru možné
pouze klíčkem zapalování.
POZN.:V každém případě je možné
systém Start&Stop vypnout a nechávat
motor běžet.
69
Page 74 of 264

PROVOZNÍ PORUCHY
Při poruše se systém Start&Stop vypne.
Řidič je informován o závadě
rozblikáním symbolu
(verze s
multifunkčním displejem) nebo symbolu
(verze s konfigurovatelným
multifunkčním displejem). U určitých
verzí se na displeji zobrazí i upozornění.
V takovém případě vyhledejte
autorizovaný servis Alfa Romeo.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA
DELŠÍ DOBU
Při odstavení vozidla (nebo při výměně
baterie) je nutno věnovat zvýšenou
pozornost odpojení elektrického
napájení baterie.
Postupujte takto: odpojte konektor A
obr. 83(tlačítkem B) od snímače C,
který monitoruje stav baterie a nachází
se na minusovém pólu D této baterie.
Tento snímač se smí odpojit od pólu
pouze při výměně baterie.
48)
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP počkejte alespoň
jednu minutu.NOUZOVÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Při nouzovém startování s pomocnou
baterii nikdy nepřipojujte minusový
kabel (–) pomocné baterie k
minusovému pólu A obr. 84 baterie
vozidla, nýbrž jedině k ukostřovacímu
bodu motoru/převodovky.
49)
UPOZORNĚNÍ
10) Jestliže chce upřednostňovat
klimatický komfort, je možné
deaktivovat systém Start&Stop,
aby mohla klimatizace fungovat
nepřetržitě.
POZOR
48) Baterii si nechejte vyměnit u
autorizovaného servisu Alfa
Romeo. Baterii vyměňte za baterii
stejného typu (HEAVY DUTY) a
se stejnými charakteristikami.
83
A0K0593
84
A0K0594
85
A0K0614
70
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 75 of 264

49) Před otevřením víka motorového
prostoru se ujistěte, že je vypnuté
zapalování s klíčkem v poloze
STOP. Dodržujte pokyny uvedené
na štítku na předním příčníku
(obr. 85). Pokud ve vozidle nesedí
další osoby, doporučujeme
vytáhnout klíček ze zapalování.
Před opuštěním vozidla je nutno
přepnout klíček do polohy STOP /
vytáhnout klíček ze zapalování.
Při tankování paliva se ujistěte,
zda je motor vypnutý (klíček
přetočený na STOP).
SYSTÉM iTPMS
(indirect Pressure
Monitoring System)(u příslušné verze vozidla)
POPIS
Vozidlo vybavit systémem monitorování
tlaku v pneumatikách zvaným iTPMS,
(indirect Tire Pressure Monitoring
System), který pomocí snímačů otáček
kol monitoruje tlak v pneumatikách.
Systém upozorní řidiče na případnou
prázdnou pneumatiku/pneumatiky
rozsvícením kontrolky
a upozornění
na displeji.
Pokud je prázdná jen jedna
pneumatika, systém by měl ukázat i, o
kterou se přesně jedná, nicméně se
doporučuje překontrolovat pak tlak ve
všech čtyřech pneumatikách.
Tato signalizace se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, dokud
neprovedete proceduru RESET.PROCEDURA RESET
U systém iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze "auto-adaptace" (jejíž
délka záleží na stylu jízdy a stavu
jízdního povrchu); fáze začne aktivací
procedury RESET.
Proceduru Reset je nutno provést:
❒při každé změně tlaku v
pneumatikách;
❒při výměně byť jen jedné pneumatiky;
❒při záměně pneumatik z jedné strany
vozidla na druhou;
❒po namontování rezervního kola.
Před provedením RESETu nafoukněte
pneumatiky na jmenovité hodnoty tlaku
uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete RESET, může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
Procedura RESET: se stojícím vozidlem
a klíčkem zapalování na MAR stiskněte
na dvě sekundy tlačítko
obr.86na
palubní desce; po skončení RESETu se
na displeji zobrazí zpráva "RESET
ULOŽEN", což znamená, že začala
fáze "auto-adaptace".
71
Page 76 of 264

PODMÍNKY PRO
FUNGOVÁNÍ
50) 51) 52) 53) 54) 55)
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
V některých situacích (při sportovním
stylu jízdy, v zimě nebo na
nezpevněných vozovkách) může dojít
ke zpoždění signalizace.
Za určitých stavů (např. symetricky
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo
sjetá pneumatika, použití rezervního
kola, použití sněhových řetězů či
pneumatik odlišného typu na každé
nápravě) může systém dávat falešné
signalizace nebo se dočasně vypnout.V případě, že se systém dočasně
vypne, kontrolka
bude blikat asi 75
sekund a pak zůstane svítit, současně
se na displeji zobrazí zpráva
"MONITOROVÁNÍ TLAKU V
PNEUMATIKÁCH NENÍ AKTIVNÍ".
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
UPOZORNĚNÍ
POZOR
50) Jestliže systém signalizuje
pokles tlaku v určité pneumatice,
doporučuje se překontrolovat
tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
51) iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v
pneumatikách jednou za měsíc:
nelze jej považovat za systém
nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.52) Tlak je nutno kontrolovat, když
jsou pneumatiky studené. Jestliže
z nějakého důvodu kontrolujte
tlak v zahřátých pneumatikách,
neupouštějte je, ani když je
hodnota tlaku vyšší, než je
předepsáno, nýbrž tlak
překontrolujte po vychladnutí
pneumatik.
53) Systém iTPMS nesignalizuje
náhlý únik tlaku z pneumatik
(např. při roztržení některé z
pneumatik). V takovém případě
opatrně zabrzděte vůz, přičemž
neprovádějte prudké změny
směru jízdy.
54) Systém pouze upozorní na nízký
tlak v pneumatikách: není
schopen je dohustit.
55) Nedostatečným tlakem v
pneumatikách se zvyšuje spotřeba
paliva, snižuje se životnost vzorku
a případně se ovlivní i bezpečnost
jízdy s vozidlem.
86
A0K0608
72
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 89 of 264

GEAR SHIFT INDICATOR
Systém “GSI” (Gear Shift Indicator)
doporučuje řidiči upozorněním na
přístrojové desce obr. 99, jaký stupeň
má zařadit.
Systém GSI upozorňuje řidiče, že
zařazením jiného rychlostního stupně se
sníží spotřeba paliva.Pro jízdu s co nejnižší spotřebu paliva
doporučujeme používat režim “Natural”
či “All Weather” a tam, kde to dopravní
situace dovoluje, sledovat doporučení
systému Gear Shift Indicator.
Pokud se na obrazovce zobrazí ikona
SHIFT UP (
SHIFT), GSI řidiči navrhuje
přeřadit na stupeň s vyšším
převodovým poměrem; když se na
displeji objeví ikona SHIFT DOWN
(
SHIFT), GSI doporučuje přeřadit na
stupeň s nižším převodovým poměrem.
Pozn.Signalizace na přístrojové desce
zůstane rozsvícená, dokud řidič
nepřeřadí nebo dokud se jízdní
podmínky nevrátí do stavu, kdy změna
rychlosti již není za účelem optimalizace
spotřeby nezbytná.
WELCOME MOVEMENT
U některých provedení se při otočení
klíčku na MAR:
❒ukazatelé rychloměru a otáčkoměru
se rychle vychýlí (nahoru/dolů);
❒osvětlí se grafické ukazatele/displej.
❒na displeji se zobrazí grafická
animace profilu vozidlu.Pohyb ukazatelů
❒Při vytažení klíčku ze zapalování
během pohybu ukazatelů se tyto vrátí
do výchozí polohy.
❒Jakmile se ukazatelé dostanou na
konec stupnice, vrátí se na hodnotu
udanou stavem vozidla.
❒Nastartováním motoru se ukazatelé
ustálí.
Rozsvícení grafických
ukazatelů/displeje
Po několika sekundách od zapnutí
klíčku v zapalování se na několik
sekund rozsvítí ukazatelé, grafiky a
displej.
Zobrazení grafické
animace
Při vytahování klíčku v zapalování (se
zavřenými dveřmi) zůstane displej
osvětlený a zobrazí se grafická
animace.
Displej pak postupně tmavne, až se
vypne.
98
A0K0539
99
A0K0540
85
Page 101 of 264

Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat
následující údaje:
❒Ujetá vzdálenost B
❒Průměrná spotřeba B
❒Průměrná rychlost B
❒Doba na cestě (doba jízdy).
Funkci “Trip B” je možné vypnout (viz
“Aktivace funkce Trip B”). Veličiny
"Dojezd" a "Okamžitá spotřeba" nelze
vynulovat.
ZOBRAZOVANÉ VELIČINY
Dojezdová autonomie
Zobrazuje přibližnou vzdálenost, kterou
lze ještě ujet na palivo obsažené v
nádrži za předpokladu, že zůstane
zachován stejný způsob jízdy.
Při následujících událostech se na
displeji zobrazí “----”:
❒dojezdová autonomie kratší než 50
km (nebo 30 mil);
❒při delším stání vozidla s
nastartovaným motorem.UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu
může být ovlivněna mnoha faktory:
styl jízdy (viz “Styl jízdy” v kapitole
“Startování a jízda“), typ trasy (dálnice,
po městě, v horách, atd.), stav vozidla
(s nákladem nebo bez něj, tlak v
pneumatikách, atd.) Podle toho je také
nutno cestu naprogramovat.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou
vozidlo ujelo od začátku nové mise.
Průměrná spotřeba
Udává orientačně průměrnou spotřebu
od začátku nové mise.
Okamžitá spotřeba
Udává průběžně aktualizovanou
hodnotu spotřeby paliva. Při delším
stání vozidla se spuštěným motorem se
zobrazí “----”.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti
vozidla v závislosti na čase, který
celkově uběhl od začátku nové mise.Doba na cestě
Udává dobu od začátku nové mise.
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI
Při každém zobrazení veličiny se na
displeji zobrazí následující informace:
❒animovaná ikona v horní části obr.
103;
❒nápis “Trip” (nebo “Trip A” či “Trip B”)
(B);
❒jméno, hodnota a měrná jednotka
zvolené veličiny (např. “Dojezdová
autonomie 1500 km”) (C).
103
A0K2011
97
Page 106 of 264

Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
červenáVYJETÝ MOTOROVÝ OLEJ
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka začne blikat a na displeji se (u příslušné verze vozidla) zobrazí
příslušné hlášení.
Podle dané verze se kontrolka může rozblikat takto:
- každé dvě hodiny 1 minutu;
- ve tříminutových cyklech s intervalem vypnutí kontrolky na pět sekund,
dokud nebude olej vyměněn.
Po první signalizaci bude kontrolka blikat při každém nastartování motoru
výše uvedeným způsobem, dokud nebude olej vyměněn. Kromě blikání
kontrolky se na displeji (u příslušné verze vozidla) zobrazí příslušné
hlášení. Rozblikání kontrolky neznamená závadu vozidla, ale upozornění
pro řidiče, že je při normálním používání vozidla potřebné vyměnit olej.
Degradaci oleje urychluje:
- používání vozidla ve městě, kde dochází nejčastěji k procesu
regenerace filtru pevných částic DPF,
- jezdění s vozidlem na krátké vzdálenosti, při kterých se motor nezahřeje
až na provozní teplotu;
- opakované přerušení procesu regenerace signalizované rozsvícením
DPF.Obraťte se co nejdříve na
autorizovaný servis Alfa
Romeo.
65) 66)
102
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 108 of 264

Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
červenáPŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ
KAPALINY MOTORU
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy
MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika
sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí
při přehřátí motoru.
Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.Při normální jízdě:Zastavte vozidlo, vypněte
motor a zkontrolujte, zda není hladina kapaliny v
nádrži pod značkou MIN. Pokud je pod touto
značkou, počkejte, až motor vychladne, pak
pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte
chladicí kapalinu, zkontrolujte, zda se nachází
mezi značkami MIN a MAX na nádržce.
Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny.
Pokud se při dalším nastartování motoru
kontrolka znovu rozsvítí, obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
Při náročném používání vozidla (např. při jízdě na
plný výkon): snižte rychlost vozidla, a pokud bude
kontrolka nadále svítit, zastavte jej. Nechejte
motor běžet2-3minuty s mírně zvýšenými
otáčkami, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny.
Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí
kapaliny motoru výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných
podmínek doporučujeme motor před zastavením
nechat běžet několik minut při mírně zvýšených
otáčkách.
104
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 109 of 264

Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
červenáZÁVADA PŘEVODOVKY ALFA TCT
(u příslušné verze vozidla)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy
MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika
sekundách musí zhasnout.
Kontrolka se na přístrojové desce rozbliká (spolu
s upozorněním na displeji a zvukovou výstrahou),
jestliže systém zjistí poruchu převodovky
Při obzvlášť náročném používání vozidla se
kontrolka může rozsvítit i při přehřátí převodovky.
V takovém případě budou omezeny výkony
motoru.Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa
Romeo.
Pokud je třeba nastartovat motor s vadnou
převodovkou, postupujte podle pokynů
uvedených v bodě "Převodovka Alfa TCT" v
kapitole "Startování a jízda s vozidlem".červenáNEDOVŘENÉ DVEŘE
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při
neúplném zavření dveří nebo víka zavazadlového
prostoru, Pokud jsou dveře vozidla otevřené za
jízdy, ozve se zvuková výstraha.
U některých verzí se kontrolka (nebo symbol na
displeji) rozsvítí i v případě nedovřeného víka
motorového prostoru.červenáPŘEKROČENÍ LIMITU RYCHLOSTI
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka se rozsvítí překročením limitu rychlosti
nastavené v nastavovacím menu (např. 120
km/h).
U některých verzí se na displeji zobrazí
upozornění a symbol a ozve se zvuková výstraha.
105
Page 122 of 264

Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
žlutáSYSTÉM ELEKTRONICKÉ KONTROLY
STABILITY ESC
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka
na přístrojové desce rozsvítí, ale po nastartování
motoru musí zhasnout.
Zásah systému je signalizován blikáním kontrolky:
kontrolka tak řidiče informuje o kritickém stavu
stability a přilnavosti k jízdnímu povrchu.
Jestliže kontrolka (či symbol na displeji) nezhasne
nebo zůstane svítit s motorem v chodu, bylo
zjištěno selhání systému ESC.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa
Romeo pro diagnostiku a vyřešení problému.
Závada systému ASR
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka
na přístrojové desce rozsvítí, ale po nastartování
motoru musí zhasnout.
Blikání kontrolky za jízdy signalizuje zásah
systému ASR.
Jestliže kontrolka (či symbol na displeji) nezhasne
nebo zůstane svítit s motorem v chodu, bylo
zjištěno selhání systému ASR.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné
hlášení.V takovém případě se obraťte co nejdříve na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
Závada systému Hill Holder
Rozsvícením kontrolky spolu se zobrazením
symbolu
na displeji a příslušného upozornění
je signalizována závada systému Hill Holder.V takovém případě se obraťte co nejdříve na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
118
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU