tlak Alfa Romeo Giulietta 2018 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2018Pages: 216, velikost PDF: 3.38 MB
Page 35 of 216
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU “All
Weather”
Zapnutí
Přestavte páku 1 obr. 33 dolů (na
písmeno “a”) a nechejte ji v této poloze po
dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení
příslušné kontrolky nebo do zobrazení
indikace “All Weather” na displeji (viz
obrázky).
Vypnutí
Otočte objímku 1 obr. 33 na polohu
“Natural”.
UPOZORNĚNÍ
9)VERZE "VELOCE": Vzhledem k vyšším
výkonům vozidla se pro řádný záběh
mechanických ústrojí doporučuje nepoužívat
režim “Dynamic” během prvních kilometrů
používání vozidla.
VÝBAVA SE SOUSTAVOU LPG
19) 21)10) 11) 12) 13) 14) 16)
ÚVOD
Vozidlo ve verzi “LPG” má dva palivové
systémy: na benzínový a na LPG.
PASIVNÍ BEZPEČNOST / AKTIVNÍ
BEZPEČNOST
I přes četné pojistky, jimiž je systém LPG
opatřen, před každým odstavením
vozidla na delší dobu nebo před
manipulací v mimořádné situaci z důvodu
poruch nebo nehod doporučujeme
postupovat takto:
otočte zajišťovací zařízení 1 obr. 34,
pak sejměte víko 2;
Zavřete kohout LPG otočením objímky
1 obr. 35doprava.
namontujte víko zpět a zašroubujte
zajišťovací zařízení.
NÁDRŽ LPG
Vozidlo je vybaveno (tlakovou) nádobou
A toroidního tvaru na LPG v kapalném
skupenství, která je umístěna ve
zpevněném prostoru pro rezervní kolo.
Certifikace nádrže LPG
Nádrž na LPG je certifikována dle
platných norem.
V Itálii má nádrž životnost 10 let od data
přihlášení vozidla. Pokud je vozidlo
přihlášeno v jiném státě než v Itálii, jsou
životnost a postupy při kontrole/revizi
nádrže LPG stanoveny vnitrostátními
předpisy příslušného státu. V každém
případě při uplynutí doby dané
vnitrostátními právními předpisy
vyhledejte autorizovaný servis Alfa
Romeo za účelem výměny nádrže.
34A0K0322C
35A0K0323C
33
Page 36 of 216
PŘEPÍNAČ BENZÍN/LPG
20)
15)
Motor normálně pracuje na LPG kromě
startování, kdy funguje na benzín.
Přepnutí na LPG je automatické a na
displeji je signalizováno zhasnutím ikony
čerpací stanice vedle nápisu LPG.
Pro přepnutí na jiné palivo je třeba
stisknout tlačítko
ve stavu, kdy
vozidlo stojí s nastartovaným motorem
nebo za jízdy vozidla.
Pokud se během provozu na LPG plyn
vyčerpá, systém se automaticky přepne
na benzín.
Na displeji ukazují čtyři čárky u nápisu
LPG zásobu LPG v nádrži.
NÁPLNĚ
LPG
Maximální náplň paliva (včetně rezervy):
38 l Je to maximální povolená hodnota,
v níž je již zohledněn limit naplnění nádrže
pouze na 80%iazbytek kapaliny nutný
pro regulaci ponoru. Uvedená hodnota se
může mírně měnit v závislosti na
rozdílech plynoucích mezi tlaky čerpání
paliva z jednotlivých stojanů, čerpadlech
s různými charakteristikami
čerpání/blokování i na tom, že zásoba
neklesla na rezervu.UPOZORNĚNÍ Doporučuje se netankovat
méně než 10 litrů, aby kontrolka paliva
LPG na přístrojové desce nedávala
nekonzistentní signalizace.
POZOR
19)Připomínáme, že v některých státech
(včetně Itálie) existují zákonem daná
omezení parkování/garážování vozidel
s pohonem na plyn o hustotě vyšší než je
hustota vzduchu; do této kategorie patří i
LPG.
20)Mezi provozem na benzín či na plyn se
nepřepínejte při startování motoru.
21)Pokud ucítíte pach plynu, přepněte
fungování z LPG na benzín a bez prodlení
nechejte soustavu zkontrolovat
u autorizovaného servisu Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ
10)Vozidlo je vybaveno speciálně
vyprojektovaným systémem vstřikování
plynného LPG. Proto je přísně zakázáno
jakkoli upravovat konfiguraci soustavy či
jejích součástí. Použití jiných komponent
nebo materiálů by mohlo snížit bezpečnost,
proto se v případě poruchy obraťte na
autorizovaný servis Alfa Romeo. Aby se
součásti plynové soustavy nepoškodily, je
třeba při tažení nebo zvedání vozidla
postupovat podle pokynů uvedených v bodě
“Tažení vozidla”.
11)Soustava může fungovat při extrémních
teplotách v rozmezí od -20 °C do 100 °C.12)Při vypalování laku v peci smí nádrž na
LPG demontovat a namontovat zpět pouze
autorizovaný servis Alfa Romeo. I přes četné
pojistky, jimiž je systém LPG opatřen, před
každým odstavením vozidla na delší dobu
nebo před manipulací v mimořádné situaci
z důvodu poruch nebo nehod doporučujeme
postupovat takto: vyšroubujte úchyty víka
nádrže LPG a sejměte víko. Zavřete kohout
LPG otočením objímky doprava (viz pokyny
uvedené v bodě "Pasivní/aktivní
bezpečnost"). Namontujte víko zpět
a zašroubujte upevňovací úchyty.
13)Používejte výhradně LPG pro motorová
vozidla.
14)Je přísně zakázáno používat do LPG
přísady jakéhokoli typu. Pravidelně (nejméně
jednou za půl roku) je vhodné vyjet všechno
LPG v nádrži a při prvním doplňování
zkontrolovat, zda není překročeno
předepsané maximální množství 38 litrů
(včetně rezervy) (s tolerancí dva litry navíc).
Pokud zjistíte hodnotu vyšší než 38 litrů
(včetně rezervy), je nutné bez prodlení
vyhledat autorizovaný servis Alfa Romeo.
15)Při žádosti o přepnutí je slyšet kovový
zvuk od ventilů tlakování okruhu. Vzhledem
k výše uvedeným logikám přepínání je
zpoždění mezi tikáním ventilu a vypnutím
indikace na přístrojové desce zcela normální.
34
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 41 of 216
DISPLEJ
Vozidlo je vybaveno konfigurovatelným
multifunkčním displejem, který za jízdy
poskytuje řidiči informace podle
přednastavených funkcí.
S klíčkem vytaženým ze zapalování se při
otevření některých dveří na displeji
zobrazí na několik sekund čas a počet
ujetých km (nebo mílí).
KONFIGUROVATELNÝ MULTIFUNKČNÍ
DISPLEJ
Na displeji se zobrazí (viz příklad na obr.
obr. 37 ):
1: Čas
2: Oblast vyhrazená pro zprávy
(informační, nastavení, atd.)
3: Počitadlo km (zobrazení počtu
ujetých km nebo mílí)4: Signalizace stavu vozidla (např.
otevření dveří, případný výskyt náledí na
silnici atd.)/Ukazatel funkce Start&Stop
(u příslušných verzí)/Gear Shift Indicator
(ukazatel řazení rychlostních stupňů)
(u příslušné verze vozidla)
5: Nastavení sklonu světlometů (pouze se
zapnutými potkávacími světlomety)
6: Venkovní teplota
U některých verzí se při navolení režimu
jízdy “DYNAMIC” (viz odstavec "Systém
Alfa DNA v této kapitole) zobrazí na
displeji tlak v turbíně.
GEAR SHIFT INDICATOR
Systém “GSI” (Gear Shift Indicator)
doporučuje řidiči upozorněním na
přístrojové desce, jaký stupeň má zařadit.
Systémem GSI je řidič upozorňován, že
zařazením jiného rychlostního stupně se
sníží spotřeba paliva.
Pro jízdu s co nejnižší spotřebu paliva
doporučujeme používat režim “Natural” či
“All Weather” a tam, kde to dopravní
situace dovoluje, sledovat doporučení
systému Gear Shift Indicator.Pokud se na displeji objeví ikona
(SHIFT UP), navrhne GSI řidiči
přeřadit na stupeň s vyšším převodovým
poměrem; když se na displeji objeví ikona
(SHIFT DOWN), GSI mu doporučí
podřadit na stupeň s nižším převodovým
poměrem.
Signalizace na přístrojové desce zůstane
rozsvícená, dokud řidič nepřeřadí nebo
dokud se jízdní podmínky nevrátí do
stavu, kdy změna rychlosti již není za
účelem optimalizace spotřeby nezbytná.
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
obr. 38: Procházení nabídkami na
displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené
hodnoty.
„SET ESC“ - krátký stisk: vstup do menu
a/nebo přechod na následující obrazovku
nebo potvrzení volby. Dlouhý stisk:
návrat na standardní obrazovku.
37A0K0600C
38A0K0541C
39
Page 47 of 216
Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE
Při otočení klíčku do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po spuštění motoru musí
zhasnout.
Po otočení klíčku na MAR je nutno počkat asi 2 sekundy, a teprve pak nastartovat
motor.
Kontrolka se rozsvítí a na displeji se zobrazí upozornění (u příslušné verze vozidla),
jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového oleje, .
UPOZORNĚNÍ Nejezděte s vozidlem, dokud nebude závada odstraněna.
UPOZORNĚNÍ Přesnou hladinu je nicméně nutno kontrolovat olejovou měrkou.
17)
DEGRADOVANÝ MOTOROVÝ OLEJ (u příslušné verze vozidla)
Kontrolka začne blikat a na displeji se (u příslušné verze vozidla) zobrazí příslušné
hlášení.
Podle dané verze se kontrolka může rozblikat takto:
- každé dvě hodiny 1 minutu;
- ve tříminutových cyklech s intervalem vypnutí kontrolky na pět sekund, dokud
nebude olej vyměněn.
Po první signalizaci bude kontrolka blikat při každém nastartování motoru výše
uvedeným způsobem, dokud nebude olej vyměněn. Kromě blikání kontrolky se na
displeji (u příslušné verze vozidla) zobrazí příslušné hlášení. Rozblikání kontrolky
neznamená závadu vozidla, ale upozornění pro řidiče, že je při normálním používání
vozidla potřebné vyměnit olej. Degradaci oleje urychluje:
- používání vozidla ve městě, kde dochází nejčastěji k procesu regenerace filtru
pevných částic DPF,
- jezdění s vozidlem na krátké vzdálenosti, při kterých se motor nezahřeje až na
provozní teplotu;
- opakované přerušení procesu regenerace signalizované rozsvícením DPF.Obraťte se co nejdříve na
autorizovaný servis Alfa
Romeo.
24) 25)
45
Page 52 of 216
Kontrolky na
přístrojové desceVýznam Co dělat
Nedostatečný tlak v pneumatikách
Kontrolka se na přístrojové desce rozsvítí, jakmile tlak v jedné
pneumatice nebo více pneumatikách klesne pod hodnotu
doporučenou pro zajištění co nejdelší životnosti a optimální
spotřeby paliva nebo může indikovat pomalé ucházení pneumatiky.
Systém iTPMS tak řidiče upozorňuje na případné podhuštění
pneumatiky/pneumatik a tím jejich proděravění. V takovém
případě doporučujeme co nejdříve pneumatiky dohustit na
správnou hodnotu tlaku (viz "Kola" v kapitole "Technické údaje").
Po obnovení normálních stavů pro provoz vozidla proveďte
proceduru Reset.Kdykoli se na přístrojové desce zobrazí výzva "Viz
manuál", postupujte V KAŽDÉM PŘÍPADĚ podle
pokynů uvedených v bodě "Kola" v kapitole
"Technické údaje": pečlivě dodržte všechny
pokyny zde uvedené.
UPOZORNĚNÍ S podhuštěnou pneumatikou/
pneumatikami nepokračujte v jízdě, protože
vozidlo nemusí být plně ovladatelné. Zastavte
vozidlo bez prudkého zabrzdění a zatočení kol.
SYSTÉM ELEKTRONICKÉ KONTROLY STABILITY ESC
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové
desce rozsvítí, ale po nastartování motoru musí zhasnout.
Zásah systému je signalizován blikáním kontrolky: kontrolka tak
řidiče informuje o kritickém stavu stability a přilnavosti k jízdnímu
povrchu.
Jestliže kontrolka nezhasne nebo zůstane svítit s motorem
v chodu, byla zjištěna závada systému ESC.Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa
Romeo pro diagnostiku a vyřešení problému.
SYSTÉM ELEKTRONICKÉ KONTROLY STABILITY ESC
Závada systému ASR
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové
desce rozsvítí, ale po nastartování motoru musí zhasnout.
Blikání kontrolky za jízdy signalizuje zásah systému ASR.
Jestliže kontrolka nezhasne nebo zůstane svítit s motorem
v chodu, bylo zjištěno selhání systému ASR.V takovém případě se obraťte co nejdříve na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
Závada asistenta Hill Holder
Rozsvícením kontrolky spolu se zobrazením symbolu
na
displeji a příslušného upozornění je signalizována závada systému
Hill Holder.V takovém případě se obraťte co nejdříve na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
50
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 57 of 216
Symbol na displeji Význam Co dělat
ZÁVADA PARKOVACÍCH SENZORŮ
(u příslušné verze vozidla)
Symbol se na displeji zobrazí při závadě parkovacích
senzorů.Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa Romeo
pro odstranění závady.
ZÁVADA SYSTÉMU ALFA ROMEO CODE/ZÁVADA
ALARMU
(u příslušné verze vozidla)
Symbol se na displeji zobrazí jako upozornění na závadu
systému Alfa Romeo CODE či alarmu (u příslušné verze
vozidla).Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Pokus o neoprávněné vniknutí do vozidla
Symbol se na displeji rozsvítí při pokusu o neoprávněné
vniknutí do vozidla.Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa Romeo.
PALIVOVÁ REZERVA / OMEZENÝ DOJEZD
(jen verze LPG)
Symbol se zobrazí, jestliže v nádrži zbývá asi8-10litrů
paliva. Na displeji bliká první čárka ukazatele “LPG”
a okraje zbývajících čárek označujících další tři výšky
hladiny LPG.
OBECNÁ ZÁVADA
(u příslušné verze vozidla)
Symbol se na displeji zobrazí při následujících událostech.V takovém případě nechejte závadu co nejdříve odstranit
u autorizovaného servisu Alfa Romeo.
Přehřátí spojky
Symbol se zobrazí při přehřátí spojky.
Závada snímače tlaku motorového oleje
Symbol se zobrazí při závadě snímače tlaku motorového oleje.
Přerušení dodávky paliva
Symbol se zobrazí při závadě systému bezpečnostního odpojení paliva.
55
Page 63 of 216
Pro zachování kontroly nad vozidlem je
možné i snížit moment dodávaný
motorem.
28) 29) 30) 31) 32)
Součástí ESC jsou systémy aktivní
bezpečnosti: ABS, EBD, ASR, HILL
HOLDER, atd.
ESC se zapne samočinně při nastartování
motoru a nelze jej vypnout.
Zásah systému
Je signalizován blikáním kontrolky
na
přístrojové desce. Kontrolka informuje
řidiče o kritickém stavu stability
a přilnavosti.
SYSTÉM CBC (Cornering Braking
Control)
Systém zasahuje při brzdění v zatáčce
optimalizací rozložení brzdného tlaku na
čtyři kola: systém zabrání zablokování kol
pohybujících se uvnitř zatáčky (která jsou
odlehčená), čímž zaručí lepší stabilitu
a zachování směru jízdy vozidla.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESC
a působením na brzdy usnadňuje rozjezd
do kopce nebo z kopce.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není
parkovací brzdou, proto nesmíte opustit
vozidlo dříve než zatáhnete parkovací
brzdu, vypnete motor a zařadíte první
rychlostní stupeň: tím uvedete vozidlo do
bezpečného stavu (viz podrobnější
informace v části "Stání vozidla"
v kapitole "Startování motoru a jízda").
UPOZORNĚNÍ Při stání na svahu s malým
sklonem (do 8 %) se může stát, že se
systém Hill Holder neaktivuje. Vozidlo by
pak mohlo popojet dozadu a způsobit
kolizi s jiným vozidlem či předmětem
Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží
vždy a jen na řidiči.
SYSTÉM "ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
Systém "Electronic Q2" zasahuje při
akceleraci v zatáčce přibrzděním
vnitřního hnacího kola, tzn. zvýšením
pohyblivosti vnějšího kola (více
zatíženého hmotností vozidla). Tím se
točivý moment optimálně rozloží mezi
hnací kola v závislosti na jízdním stavu
a povrchu: tím umožní obzvlášť efektivní
a sportovní jízdu.
SYSTÉM "PRE-FILL" (RAB - Ready Alert
Brake)
(pouze při zapnutém režimu “Dynamic”)
Tato funkcionalita se aktivuje
automaticky při spěšném uvolněním
pedálu akcelerace, kdy zkrátí dráhu
brzdových destiček (předních i zadních)
s cílem připravit brzdový systém na
rychlejší reakci: tím se zkrátí brzdná
dráha při následném brzdění.
POZOR
28)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
29)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
30)Schopnosti systému ESC nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak,
že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
31)Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly pneumatiky
v dokonalém stavu a předepsaného typu
a velikosti.
32)Výkony systémů ESC a ASR nesmějí
řidiče vést k nezodpovědnému
a neoprávněnému riskování. Řízení vozidla je
nutno neustále přizpůsobovat stavu
silničního povrchu, viditelnosti a dopravní
situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy
leží vždy a jen na řidiči.
61
Page 64 of 216
33)Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál, naopak
jej bez obav držte nadále řádně sešlápnutý.
Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší brzdnou
dráhou v závislosti na stavu silničního
povrchu.
34)Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období sesedání
asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
35)Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem, v takovém
stavu je třeba zpomalit a přizpůsobit jízdu
dané přilnavosti.
36)Systém ABS nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
37)Systém ABS nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
38)Schopnosti systému ABS nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak,
že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
39)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly pneumatiky
v dokonalém stavu a zejména aby byly
předepsaného typu a velikosti.
40)Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
41)Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.42)Schopnosti systému ASR nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně tak,
že ohrozíte bezpečnost svou a ostatních.
43)Systém HBA nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
44)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
45)Schopnosti systému HBA nesmíte nikdy
testovat nezodpovědným a riskantním
způsobem, jimž se ohrozí bezpečnost řidiče,
cestujících ve vozidle a ostatních účastníků
silničního provozu.
46)DST je asistent řízení: nezbavuje řidiče
odpovědnosti za řízení vozidla.SYSTÉM iTPMS (indirect
Pressure Monitoring System)
(u příslušné verze vozidla)
POPIS
Vozidlo vybavit systémem monitorování
tlaku v pneumatikách zvaným iTPMS,
(indirect Tire Pressure Monitoring
System), který pomocí snímačů otáček
kol monitoruje tlak v pneumatikách.
Systém upozorní řidiče na případnou
prázdnou pneumatiku/pneumatiky
rozsvícením kontrolky
na přístrojové
desce a upozorněním na displeji.
Pokud je prázdná jen jedna pneumatika,
systém by měl ukázat i, o kterou se
přesně jedná, nicméně se doporučuje
překontrolovat pak tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
Tato signalizace se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, dokud
neprovedete proceduru RESET.
PROCEDURA RESET
U systém iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze "auto-adaptace" (jejíž
délka záleží na stylu jízdy a stavu jízdního
povrchu - optimální stav je jízda v přímém
směru rychlostí 80 km/h po dobu alespoň
20 minut); fáze začne provedením
procedury RESET.
62
BEZPEČNOST
Page 65 of 216
Resetovací proceduru je nutno provést:
při každé změně tlaku
v pneumatikách;
při výměně byť jen jedné pneumatiky;
při záměně pneumatik z jedné strany
vozidla na druhou;
po namontování rezervního kola.
Před provedením RESETu nafoukněte
pneumatiky na jmenovité hodnoty tlaku
uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete RESET, může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
Pro provedení RESETu: se stojícím
vozidlem a klíčkem zapalování na MAR
stiskněte na dvě sekundy tlačítko
obr. 39 na palubní desce; po skončení
RESETu se na displeji zobrazí příslušné
upozornění, že začala adaptace.
FUNKČNÍ STAVY
47) 48) 49) 50) 51) 52)
Systém je aktivní při rychlostech nad
15 km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním povrchu
za určitého stavu (např. led, sníh,
nezpevněná vozovka…) může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo může
být jen částečná.
Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo sjetá
pneumatika, použití rezervního kola, sady
"Fix&Go Automatic", sněhových řetězů či
pneumatik odlišného typu na každé
nápravě) může systém dávat falešné
signalizace nebo se dočasně vypnout.
V případě, že se systém dočasně vypne,
bude kontrolka
blikat asi 75 sekund,
a pak zůstane svítit; současně se na
displeji zobrazí příslušné upozornění.
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
UPOZORNĚNÍ
POZOR
47)Jestliže systém signalizuje pokles tlaku
v určité pneumatice, doporučuje se
překontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
48)Systém iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách
jednou za měsíc: nelze jej považovat za
systém nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.
49)Tlak je nutno kontrolovat, když jsou
pneumatiky studené. Jestliže z nějakého
důvodu kontrolujte tlak v zahřátých
pneumatikách, neupouštějte je, ani když je
hodnota tlaku vyšší, než je předepsáno,
nýbrž tlak překontrolujte po vychladnutí
pneumatik.
50)Systém iTPMS nesignalizuje náhlý únik
tlaku z pneumatik (např. při roztržení
některé z pneumatik). V takovém případě
opatrně zabrzděte vůz, přičemž
neprovádějte prudké změny směru jízdy.
51)Systém pouze upozorní na nízký tlak
v pneumatikách: není schopen je dohustit.
52)Nedostatečným tlakem v pneumatikách
se zvyšuje spotřeba paliva, snižuje se
životnost vzorku a případně se ovlivní i
bezpečnost jízdy s vozidlem.
39A0K0608C
63
Page 83 of 216
POSTRANNÍ AIRBAGY (BOČNÍ -
OKENNÍ)
Pro zvýšení ochrany cestujících při
bočním nárazu je vozidlo vybaveno
předními bočními airbagy na ochranu
pánve, hrudníku a ramena (Side Bag)
řidiče a spolucestujícího a airbagy na
ochranu hlavy cestujících na předních
a zadních sedadlech (Window Bag).
Jestliže tedy boční airbagy nezasáhnou
při nárazu jiného typu (čelního, zadního,
převrácení vozidla, atd.), neznamená to,
že systém selhal.
PŘEDNÍ BOČNÍ AIRBAGY (SIDE BAG)
Tvoří je vaky dvojího typu uložené
v opěradlech předních sedadel obr. 59:
slouží pro ochranu oblasti pánve,
hrudníku a ramen cestujících při středně
silném nárazu ze strany.
BOČNÍ AIRBAGY NA OCHRANU HLAVY
(OKENNÍ AIRBAG)
Tvoří je dva vaky, které se rozvinou jako
roleta; jsou uloženy za postranním
obložením střechy pod dokončovacími
prvky obr. 60.
Slouží jako ochrana hlav cestujících na
předních a zadních sedadlech v případě
bočního nárazu, protože se rozvinou do
velké plochy.
Při mírných bočních nárazech není
aktivace bočních airbagů požadována.
Při nárazech z boku menší síly, (při
kterých stačí přidržení těla
bezpečnostním pásem), se airbagy
nenafouknou. Je proto nutné se vždy
připoutat bezpečnostními pásy.
Při nárazu ze strany je nejlepší ochranu
poskytnuta za podmínky, že cestující na
sedadle sedí ve správné poloze a tím
umožní airbagu se řádně rozvinout.UPOZORNĚNÍ
Neumývejte sedadla tlakovou vodou
nebo parou (ručně či v automatické
myčce sedadel).
K aktivaci čelních a/nebo postranních
airbagů může dojít i v případě, kdy bude
vozidlo vystaveno silnému nárazu ve
spodku karosérie (např. o obrubník,
chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na
vozovce či při vjetí do hlubokých výmolů
či na jiné terénní nerovnosti).
Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo
a dojde k úniku malého množství prachu:
není škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru. Prach může dráždit pokožku a oči:
při případném zasažení se omyjte vodou
a neutrálním mýdlem.
Všechny kontroly, opravy a výměny
airbagů smějí provádět pouze
autorizované servisy Alfa Romeo.
Před likvidací vozidla sešrotováním je
nutno nechat u autorizovaného servisu
Alfa Romeo deaktivovat airbagovou
soustavu.
O aktivaci předpínačů a airbagů
rozhoduje diferencovaně řídicí jednotka
v závislosti na typu nárazu. Pokud se tedy
ve výše uvedených případech airbagy
nenafouknou, neznamená to, že systém
selhal.
79) 80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89)59A0K0629C
60A0K0035C
81