Alfa Romeo GT 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2006Pages: 307, PDF Size: 6.21 MB
Page 161 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
159
PROTECTION ANTIVOL
L’autoradio est muni d’un système de pro-
tection antivol qui se base sur l’échange d’in-
formations entre l’autoradio et la centrale
électronique (Body Computer) présente sur
la voiture. Ce système garantit le maximum
de sécurité et évite la rentrée du code secret
après chaque débranchement de l’alimen-
tation de l’autoradio.
Après chaque branchement, une procédu-
re de contrôle automatique est effectuée,
au cours de laquelle sur l’affichage est vi-
sualisée, pendant environ 1 seconde, l’ins-
cription “CANCHECK”. Si le contrôle
s’avère positif, l’appareil commence à fonc-
tionner, alors que si les codes de comparai-
son ne sont pas les mêmes, ou bien si la ra-
dio est branchée pour la première fois à
l’équipement électrique de la voiture, l’ap-
pareil communique à l’usager la nécessité
d’entrer le code secret selon la procédure
décrite au paragraphe suivant.
Pendant la procédure de rentrée du code,
l’affichage visualise l’inscription “CODE”.
Aussi longtemps que le code correct n’est
pas rentré, l’appareil ne fonctionne pas.
Le système de protection rend, donc, in-
utilisable l’autoradio après l’avoir sorti de la
planche en cas de vol. Sur les CD multimédia
sont enregistrées non seu-
lement les traces audio
mais aussi les traces de données.
La reproduction de ce type de CD
peut provoquer des bruissements à
un tel volume qu’ils peuvent com-
promettre la sécurité routière, ain-
si que provoquer des endommage-
ments aux stades finaux et aux
haut-parleurs.
Section son
– Fonction Pause
– Fonction Loudness (à l'exclusion des ver-
sions avec système audio HI-FI BOSE)
– Egaliseur graphique à 7 bandes
– Réglage séparé graves/aigus
– Balance des canaux droit/gauche et
avant/arrière.
PRECAUTIONS
S’il fait très froid à l’intérieur de la voitu-
re et que le lecteur de CD est utilisé peu
après avoir enclenché le chauffage, il pour-
rait se former sur le disque compact ou sur
les composants optiques du lecteur une pa-
tine d’humidité et, par conséquent, l’écou-
te pourrait ne pas être optimale. Dans ce
cas, ne pas utiliser le lecteur CD pendant
au moins une heure de façon à se laisser dis-
soudre la condensation normalement et de
rétablir le fonctionnement normal.
La conduite sur des chaussées défoncées
provoquant de fortes vibrations pourrait cau-
ser des sauts de vibrations pendant le fonc-
tionnement du lecteur CD.
Page 162 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
160
Rentrée du code secret
La rentrée du code secret est exigée pour
permettre le fonctionnement de l’autora-
dio après la première connexion à l’équi-
pement électrique de la voiture ou à un Bo-
dy Computer différent de l’original.
En branchant la radio à l’alimentation de
la voiture, sur l’affichage apparaît l’inscrip-
tion “CODE” pendant env. 2 secondes, sui-
vie ensuite de quatre tirets “- - - -”.
Le code secret est composé de quatre
chiffres de 1 à 6, correspondant chacun à
un des tirets.
Pour rentrer le premier chiffre du code, ap-
puyer sur la touche correspondante des sta-
tions de présélection (de 1 à 6). Rentrer de
la même façon les autres chiffres du code.
Si les quatre chiffres ne sont pas rentrés
dans les 20 secondes, sur l’affichage ap-
paraît de nouveau l’inscription “CODE”
pendant 2 secondes et ensuite les quatre ti-
rets “- - - -”. Cet événement n’est pas
considéré comme une rentrée erronée du co-
de.
Après la rentrée du quatrième chiffre (dans
20 secondes), la radio commence à fonc-
tionner.Si on rentre un code erroné, la radio émet
un signal sonore, sur l’affichage apparaît
l’inscription “CODE” pendant 2 secondes
et puis les quatre tirets “- - - -” pour indi-
quer à l’usager la nécessité de rentrer le co-
de correct.
Chaque fois que l’usager rentre un code
erroné, le temps d’attente augmente pro-
gressivement (1 min, 2 min, 4 min, 8 min,
16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h)
jusqu’à atteindre un maximum de 24
heures.
Le temps d’attente sera visualisé sur l’af-
fichage avec l’inscription “WAIT”. Après la
disparition de l’inscription, il est possible de
recommencer la procédure de rentrée du co-
de.
Code Card
C’est le document qui certifie la possession
de l’autoradio. Sur la Code Card sont indi-
qués le modèle de l’autoradio, le numéro
de série et le code secret.
ATTENTIONConserver avec soin la Co-
de Card pour fournir les données corres-
pondantes aux autorités compétentes en cas
de vol de l’autoradio. GLOSSAIRE
AF (Alternative Frequency)
Fonction qui permet à la radio de rester
syntonisée sur la station FM sélectionnée,
même en passant à travers des zones des-
servies par des émetteurs aux fréquences
différentes.
En effet, le système RDS tient sous contrô-
le l’intensité et la qualité du signal reçu, en
commutant automatiquement la syntonisa-
tion sur la fréquence de l’émetteur qui en-
voie le signal le plus fort.
Autostore/Travelstore
Fonction permettant de mémoriser auto-
matiquement les stations radio.
Balance (Balance canaux)
Fonction permettant de régler de maniè-
re appropriée le son provenant des haut-par-
leurs de droite ou bien de gauche.
Bass (Tons graves)
Fonction qui règle les tons graves du son.
CD Changer
Lecteur de Disques Compacts multiple.
Page 163 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
161
CLR (Clear)
Fonction permettant d’effacer l’un ou tous
les morceaux du CD mémorisés avec la fonc-
tion TPM.
EON (Enhanced Other Network)
Fonction permettant à la radio de se syn-
toniser automatiquement sur une station ra-
dio différente de celle en cours d’écoute, qui
transmet des messages de radioguidage.
Fader
Fonction permettant de régler de maniè-
re appropriée le son provenant des haut-par-
leurs avant ou bien arrière.
Hicut (Réduction des aigus)
Fonction permettant la réduction dyna-
mique des aigus, en accord avec le signal
transmis.Distant/Local (Sens Dx/Loc)
Ils indiquent les deux niveaux de sensibi-
lité de réception.
1) Distant (sensibilité maximale), per-
mettant de syntoniser toutes les stations
qu’on peut recevoir.
2) Local (sensibilité minimale), permet-
tant de syntoniser seulement les stations
dont les signaux sont suffisamment forts,
c’est-à-dire, par ex., les stations locales.
Loudness
Fonction qui fait ressortir automatiquement
les tons graves et aigus pendant l’écoute à
faible niveau. On l’exclut en mettant le vo-
lume au maximum.
Mix
Cette fonction permet de sélectionner au
hasard un Disque Compact parmi ceux qui
sont présents dans le lecteur et la repro-
duction en séquence aléatoire de tous les
morceaux de ce Disque Compact est exé-
cutée.MSS (Recherche du morceau
précédent/suivant)
Cette fonction permet d’écouter le morceau
suivant ou précédent de la cassette.
Mute
Fonction qui, si elle est activée, par ex. en
présence de téléphone mobile sur la voitu-
re, met le volume à zéro, lorsqu’un appel
est reçu ou effectué.
Présélections
Nombre de stations radio mémorisables
manuellement ou automatiquement.
PTY (Program Type)
Cette fonction permet de présélectionner
une catégorie de programmes comme, par
ex., informations, musicaux, sportifs, etc.
L’appareil donne automatiquement la pré-
cédence au type de programme sélectionné
au début de la transmission, en interrom-
pant celui actuellement en phase d’écou-
te.
Page 164 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
162
RDS (Radio Data System)
C’est un système d’informations radio-
phoniques qui utilise la sous-porteuse à 57
kHz des transmissions normales en FM.
Cette fonction permet de recevoir diffé-
rentes informations telles que des messages
de radioguidage et les noms des stations
et de syntoniser automatiquement un émet-
teur au signal le plus fort transmettant le
même programme.
REG (Fonction de réception des
transmissions régionales)
Fonction permettant de se syntoniser seu-
lement sur des émetteurs locaux (régio-
naux).
Repeat (Répétition du morceau)
Fonction qui permet de réécouter de ma-
nière continue le dernier morceau reproduit
du Disque Compact.
Scan
Fonction permettant d’écouter, pendant
quelques secondes, tous les émetteurs ra-
dio mémorisés ou bien le début de tous les
morceaux contenus dans un Disque Com-
pact.Scrolling
Fonction permettant de recevoir différents
programmes dans le même réseau (uni-
quement dans la bande FM).
Accord PLL
Accord numérique avec circuit Phase Lock
Loop (anneau d’accrochage en phase) pour
obtenir la meilleure syntonisation des ca-
naux radiophoniques.
Soft Mute
Fonction qui diminue ou augmente pro-
gressivement le volume lorsque la fonction
Mute est activée/désactivée.
Sound Flavour
Fonction qui sélectionne la meilleure éga-
lisation possible sur la base du type de mu-
sique sélectionné (Classic, Jazz, Rock, etc).
SVC
Fonction qui règle automatiquement le ni-
veau du volume à la vitesse de la voiture
pour maintenir le rapport avec le niveau de
bruit à l’intérieur de l’habitacle.TA (Messages de radioguidage)
Fonction permettant de recevoir les infor-
mations sur la circulation transmises par les
stations autorisées, même lorsqu’on est syn-
tonisé sur une autre station ou qu’on écou-
te une cassette, un CD ou pendant un coup
de téléphone.
TPM (Track Program Memory)
Fonction permettant de mémoriser l’ordre
d’écoute des morceaux du CD, de façon à
les reproduire successivement selon la sé-
quence choisie.
Treble (Tons aigus)
Fonction qui règle les tons aigus du son.
Page 165 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
163
COMMANDES SUR LA FACADE
(fig. 154)
1. AF-TATouche de sélection des fonc-
tions:
– AF (fréquences alternatives)
– TA (messages de radiogui-
dage)
2. PTYTouche de sélection des fonc-
tions:
– RDS PTY (type de pro-
gramme RDS)
– Sélection du sujet de la
transmission PTY en mo-
dalité EON
3.Logement disque compact4.
¯¯Touche de réglage des fonctions
Audio et Menu sélectionnées et
recherche manuelle des stations
5.
˚Touche d’éjection disque compact
6.
▲Touche de sélection des fonctions
Audio et Menu et recherche au-
tomatique des stations
7.
˙˙Touche de réglage des fonctions
Audio et Menu sélectionnées et
recherche manuelle des stations
8.
▼Touche de sélection des fonctions
Audio et Menu et recherche au-
tomatique des stations
9. MENU-PSTouche des fonctions
Menu et Fonction Scan(écoute en séquence
des stations mémori-
sées)
10. 6Touche de sélection des fonctions:
– Appel station N° 6
– Mémorisation station N° 6
6 MP3
|(seulement en présence
d’autoradio équipé de
lecteur MP3)
Touche de sélection des fonc-
tions:
– Rappel station N° 6
– Mémorisation station N° 6
– Visualisation répertoires/
morceaux en format MP3
fig. 154A0A0230b
Page 166 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
164
11. 5-MIXTouche de sélection des fonc-
tions:
– Appel station N° 5
– Mémorisation station N° 5
– Reproduction aléatoire des
morceaux CD
15. 4-RPTTouche de sélection des fonc-
tions:
– Appel station N° 4
– Mémorisation station N° 4
– Reproduction continue du
morceau CD
13. BN-ASFonction de sélection gamme
de fréquence radio (FM1,
FM2, FMT, MW, LW) - Mé-
morisation automatique (Au-
tostore)
14. SRC-SCTouche de sélection de mo-
dalité de fonctionnement Ra-
dio - Compact Disc - CD-Chan-
ger et fonction Scan (écoute
en séquence des stations)
16. 3-IITouche de sélection des fonc-
tions:
– Appel station N° 3
– Mémorisation station N° 3
– Pause de reproduction CD
16. 2-CLRTouche de sélection des fonc-
tions:
– Appel station N° 2
– Mémorisation station N° 2– fonction CLR (effacement
mémorisation morceaux
CD)
17. 1-TPMTouche de sélection des fonc-
tions:
– Appel station N° 1
– Mémorisation station N° 1
– fonction TPM (mémorisa-
tion séquence de reproduc-
tion des morceaux CD)
18. AUD-LDTouche de sélection des fonc-
tions audio: tons graves, ai-
gus, balance droite/gauche
et avant/arrière et Loudness
(à l'exclusion des versions
avec système audio HI-FI
BOSE)
19. VOL-Touche de réduction du volu-
me d’écoute
20. ON-
zTouche de sélection des fonc-
tions:– Allumage/extinction appa-
reil
– Activation/désactivation Mu-
te
21. VOL+Touche d’augmentation du vo-
lume d’écoute
COMMANDES SUR LE VOLANT
(fig. 155)
Les commandes des fonctions principales
de l’autoradio sont répétées sur le volant,
pour permettre un contrôle plus aisé.
1.Touche d’augmentation du volume
2.Touche de réduction du volume
3.Touche de fonction Mute
4.Touche de sélection gamme de fré-
quence radio (FM1, FM2, FMT, MW,
LW) et sources d’écoute disponibles (Ra-
dio - Compact Disc - CD-Changer)
fig. 155
A0A0640b
Page 167 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
165
5.Touche multifonction:
– Radio: Appel des stations présélec-
tionnées (de 1 à 6)
– Lecteur de Disque Compact: sélection
du morceau suivant
6.Touche multifonction:
– Radio: Appel des stations présélec-
tionnées (de 6 à 1)
– Lecteur de Disque Compact: sélection
du morceau précédent.
Touches de réglage du volume
d’écoute et fonction Mute
Les touches de réglage du volume (1) et
(2) et pour l’activation/désactivation de la
fonction Mute (3) agissent selon les mêmes
modalités des touches correspondantes de
l’autoradio.
Touche de sélection de la gamme
de fréquence et sources d’écoute
Pour sélectionner en cycle les gammes de
fréquence et les sources d’écoute, appuyer
brièvement plusieurs fois de suite sur la
touche (4).
Les fréquences/sources disponibles sont:
FMI, FMII, FMT, MW, LW, CD*, CDC**.
(*) Uniquement si le CD est introduit
(**) Uniquement si le CD-Changer est
branchéTouches multifonction (5) et (6)
Les touches multifonction (5) et (6) per-
mettent d’appeler les stations radio présé-
lectionnées ou de sélectionner le morceau
suivant/précédent durant l’écoute d’un
Disque Compact.
Appuyer sur la touche (5) pour sélection-
ner les stations de 1 à 6 ou pour écouter
le morceau suivant du CD.
Appuyer sur la touche (6) pour sélection-
ner les stations de 6 à 1 ou pour écouter
le morceau précédent du CD.
FONCTIONS ET REGLAGES
(fig. 154)
Allumage de l’appareil
L’appareil s’allume en tenant enfoncée la
touche “ON” (20). Si la radio était allu-
mée avant l’extinction du moteur, elle se ral-
lumera automatiquement au démarrage sui-
vant.
Si on allume l’autoradio lorsque la clé de
contact est en position STOP, elle s’étein-
dra automatiquement après env. 20 mi-
nutes.La clé en position MARla touche “ON”
reste toujours éclairée pour faciliter l’allu-
mage de l’autoradio.
Lorsqu’on rallume l’appareil, ce dernier re-
prend à fonctionner selon les mêmes mo-
dalités et sélections actives avant l’extinc-
tion, à part le volume qui, s’il était réglé sur
une valeur supérieure à 20, est activé à une
valeur de 20.
Extinction de l’appareil
Pour éteindre l’appareil, tenir enfoncée la
touche “ON” (20).
Si on tourne la clé de contact en position
STOPlorsque l’autoradio est allumé, il
s’éteindra automatiquement et se rallume-
ra à la prochaine rotation de la clé en posi-
tionMAR.
Sélection des fonction
Radio/Compact Disc/CD-Changer
En appuyant brièvement plusieurs fois de
suite sur la touche “SRC” (14), il est pos-
sible de sélectionner en cycle les fonctions
suivantes:
– TUNER (Radio)
– CD (uniquement si le Disque Compact
est introduit)
– CHANGER (uniquement si le CD-Chan-
ger est branché).
Page 168 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
166
Après chaque changement de la source
d’écoute, l’affichage visualise, pendant env.
2,5 secondes, l’inscription relative à la fonc-
tion sélectionnée: TUNER(Radio),CD
(Compact Disc), CHANGER(CD-Changer).
Les fonctions qui ne peuvent être sélec-
tionnées (par ex. “CD” lorsque le CD n’est
pas introduit) sont automatiquement désac-
tivées. Si le CD n’est pas introduit et le CD-
Changer n’est pas branché, en appuyant sur
la touche “SRC” (14) sur l’affichage n’ap-
paraît pendant env. 2,5 secondes que l’ins-
cription “NO CD”.
ATTENTIONSi on écoute la radio, le CD
introduit et le sélecteur de CD branché, en
appuyant sur la touche “SRC” (14) la der-
nière fonction utilisée entre CD et lecteur de
CD est sélectionnée.
Fonction pause
Si, en écoutant un CD, on sélectionne une
autre fonction (par ex. la radio), la repro-
duction est interrompue et lorsqu’on revient
en modalité Compact Disc, cette dernière re-
prend au point où elle avait été interrom-
pue.
Si, en écoutant la radio, on sélectionne une
autre fonction, lorsqu’on revient en moda-
lité Radio, la dernière station sélectionnée
est syntonisée.Réglage du volume
Appuyer sur la touche “VOL+” (21) pour
augmenter le volume ou sur la touche
“VOL-” (19) pour le diminuer.
En appuyant brièvement sur la touche, il se
produit un changement progressif à pas. En
appuyant plus longuement, le changement
se fait rapide. Sur l’affichage apparaît, pen-
dant quelques secondes, l’inscription “VOL”
et le niveau du volume (de 0 à 66).
Si on modifie le niveau du volume pendant
la transmission de messages de radiogui-
dage ou bien pendant l’utilisation du télé-
phone (si le kit mains libres est installé),
cette nouvelle sélection n’est maintenue que
jusqu’à la fin des informations ou du coup
de téléphone.
Variation du volume
avec la vitesse (à l'exclusion des
versions avec système audio HI-
FI BOSE)
La fonction SVC permet d’adapter auto-
matiquement le niveau du volume à la vi-
tesse de la voiture, en l’augmentant, lorsque
la vitesse augmente, pour conserver le rap-
port avec le niveau de bruit à l’intérieur de
l’habitacle.
Pour activer la fonction SVC, appuyer briè-
vement (moins de 1 seconde) sur la touche
“MENU” (9), puis avec les touches “
▲”
(6) ou “
▼” (8) défiler les fonctions du me-nu en s’arrêtant sur la fonction SVC et avec
les touches “
˙˙” (7) ou “¯¯” (4) acti-
ver ou désactiver la fonction, en sélectionnant
respectivement “SVC ON” ou “SVC OFF”.
Cette fonction peut être activée ou désac-
tivée dans toutes les modalités de fonc-
tionnement de l’appareil (Radio/Compact
Disc/CD-Changer).
Fonction Mute
(mise à zéro du volume)
Pour activer la fonction Mute, appuyer briè-
vement (moins de 1 seconde) sur la touche
“
z” (20). Le volume diminuera progres-
sivement (fonction Soft Mute) et sur l’affi-
chage apparaît l’inscription “MUTE”.
Pour désactiver la fonction Mute, appuyer
de nouveau brièvement sur la touche “
z”
(20). Le volume augmentera progressive-
ment (fonction Soft Mute) en reprenant la
valeur rentrée avant l’activation de la fonc-
tion Mute.
La fonction Mute est désactivée également
en enfonçant l’une des touches de réglage
du volume “VOL+” (21) ou “VOL-”
(19): dans ce cas, le volume d’écoute se
modifie directement.
La fonction Mute active, toutes les autres
fonctions sont utilisables et si un message de
radioguidage arrive, avec la fonction TA ac-
tive ou qu’on reçoit un message d’urgence,
le message ignore la fonction Mute.
Page 169 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
167
Fonction Soft Mute
Lorsqu’on active ou désactive la fonction
Mute, le volume diminue ou augmente de
manière progressive (fonction Soft Mute).
La fonction Soft Mute est activée également
lorsqu’on appuie sur l’une des six touches
de présélection, sur la touche “BN” (13)
ou sur la touche “ON” (20).
Réglage du ton
Procéder comme suit:
– appuyer brièvement et plusieurs fois sur
la touche “AUD” (18) jusqu’à ce que sur
l’affichage apparaît l’inscription “BASS” ou
“TREBLE” (sélection fonction Graves ou Ai-
gus)
– appuyer sur la touche “
▲” (6) pour
augmenter les graves ou les aigus ou sur
la touche “
▼” (8) pour les diminuer.
En appuyant brièvement sur les touches,
il se produit un changement progressif à pas.
En y appuyant plus longuement, ce chan-
gement se fait rapide.
Sur l’affichage apparaissent pendant
quelques secondes les niveaux des
graves/aigus (de -6 à +6).
Après env. 5 secondes du dernier régla-
ge, l’affichage retourne à la page d’écran
principale de la radio. Réglage de la balance
Procéder comme suit:
– appuyer brièvement et plusieurs fois sur
la touche “AUD” (18) jusqu’à ce que sur
l’affichage apparaît l’inscription “BALAN-
CE” (sélection fonction Balance)
– appuyer sur la touche “
▲” (6) pour
augmenter le son provenant des haut-par-
leurs de droite ou sur la touche “
▼” (8)
pour augmenter le son provenant des haut-
parleurs de gauche.
En appuyant brièvement sur les touches, il
se produit un changement progressif à pas,
en y appuyant plus longuement le change-
ment se fait rapide. Sur l’affichage apparais-
sent pendant quelques secondes les niveaux
de balance de R+9 à L+9 (“R” = droite, “L”
= gauche). Après env. 5 secondes du dernier
réglage, l’affichage retourne à la page d’écran
principale de la radio.
Réglage du Fader
Procéder comme suit:
– appuyer brièvement et plusieurs fois sur
la touche “AUD” (18) jusqu’à ce que sur
l’affichage apparaît l’inscription “FADER”
(sélection fonction Fader)
– appuyer sur la touche “
▲” (6) pour
augmenter le son provenant des haut-par-
leurs arrière ou sur la touche “
▼” (8) pour
augmenter le son provenant des haut-par-
leurs avant.En appuyant brièvement sur les touches,
il se produit un changement progressif à pas.
En y appuyant plus longuement le change-
ment se fait rapide. Sur l’affichage appa-
raissent pendant quelques secondes les ni-
veaux de fader de R+9 à F+9 (“R” = ar-
rière, “F” = avant).
Après env. 5 secondes du dernier régla-
ge, l’affichage retourne à la page d’écran
principale de la radio.
Fonction Loudness (sauf versions
avec système audio HI-FI BOSE)
La fonction Loudness améliore le volume
du son durant l’écoute à faible niveau, en
augmentant les graves et les aigus. Il s’ex-
clut, lorsque le volume est réglé sur le maxi-
mum. Pour activer/désactiver la fonction,
tenir enfoncée la touche “AUD” (18) jus-
qu’au signal sonore. La condition de la fonc-
tion (activée ou désactivée) est signalée sur
l’affichage pendant quelques secondes par
l’inscription “LOUD ON” ou “LOUD
OFF”.
Sur les versions avec système audio HI-FI
BOSE, la fonction Loudness est activée au-
tomatiquement par l’amplificateur.
Page 170 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
168
PREEQUIPEMENT TELEPHONE
(fig. 154)
Si le kit mains libres est installé sur la voi-
ture, lorsqu’on reçoit un appel téléphonique
le son de l’autoradio est branché à l’entrée
du téléphone. Le son du téléphone arrive
toujours à un volume fixe, mais il est pos-
sible de le régler pendant la conversation
avec les touches “VOL+” (21) pour aug-
menter le volume ou “VOL-” (19) pour
le diminuer.
Le volume fixe du son du téléphone peut
être réglé avec la fonction “PHONE” du
menu (voir le paragraphe “MENU’”).Les seules touches de l’appareil actives du-
rant les appels sont:
– “VOL+” (21), “VOL-” (19): pour
le réglage du volume
– “ON” (20): allumage/extinction de
l’autoradio
– “AF-TA” (1): messages de radiogui-
dage.
Pendant la désactivation du son pour l’ap-
pel, sur l’affichage apparaît le sigle “PHO-
NE”.
Le son de l’appel sera interrompu en cas
de transmission d’un message de radiogui-
dage ou d’une annonce PTY31; si on dési-
re interrompre le message, enfoncer la
touche “AF-TA” (1).
RADIO(fig. 154)
En allumant l’appareil, la dernière fonction
sélectionnée avant l’extinction (Radio, Com-
pact Disc ou CD-Changer) est reprise.
Pour sélectionner la fonction Radio alors
qu’on écoute un CD, appuyer brièvement
plusieurs fois de suite sur la touche “SRC”
(14) jusqu’au moment où cette fonction
est sélectionnée.
Sélection de la bande
de fréquence
Si on se trouve en modalité Radio, appuyer
brièvement et plusieurs fois sur la touche
“BN” (13) pour sélectionner la bande de
réception désirée.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche,
les bandes “FM1”, “FM2”, “FMT”,
“MW” et “LW” sont sélectionnées en
cycle et signalées par leurs sigles sur l’affi-
chage.
La bande FM est divisée dans les sections:
FM1, FM2 et FMT.
La bande de réception FMT est réservée
aux émetteurs mémorisés automatiquement
avec la fonction Autostore.
La radio est toujours prête à recevoir des
stations en modalité RDS (Radio Data Sys-
tem).