Alfa Romeo GT 2006 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: GT, Model: Alfa Romeo GT 2006Pages: 307, PDF Size: 6.21 MB
Page 141 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
139fig. 133
A0A0112b
En déverrouillant les portes à l’aide de la
télécommande, le plafonnier s’allume pro-
gressivement et la minuterie d’environ 15
secondes s’active automatiquement. En ver-
rouillant les portes à l’aide de la télécom-
mande, le plafonnier s’éteint progressive-
ment.
Les lumières s’éteignent en tout cas en
tournant la clé de contact en position MAR
(les portes fermées).
Le commutateur (A) en position centrale
(1), les deux lumières s’allument à l’ou-
verture d’une porte.
En appuyant sur le commutateur (A) à
gauche (position 0), les lumières restent
toujours éteintes (position OFF).
En appuyant sur le commutateur (A) à
droite (position 2) les deux lumières restent
toujours allumées.
Avec le commutateur (B) les lumières s’al-
lument une par une.
En appuyant sur le commutateur (B) à
gauche (position 0) on allume la lumière
gauche. En appuyant sur le commutateur
à droite (position 2) on allume la lumière
droite.
Avec le commutateur (B) en position cen-
trale (position 1) les lumières restent
éteintes.ATTENTIONEn tournant la clé de
contact en position STOPl’activation du
plafonnier n’est possible que pendant la du-
rée de 15 minutes; après quoi le système
se charge de l’éteindre pour conserver la
charge de la batterie.
ATTENTIONAvant de descendre de la
voiture, s’assurer que les deux commuta-
teurs se trouvent sur la position centrale. Ain-
si, les lumières du plafonnier s’éteindront,
les portes fermées. En oubliant une porte
ouverte, les lumières s’éteindront automa-
tiquement après quelques secondes.PLAFONNIERS DE COURTOISIE
(fig. 133)
Sur le dos de l’ailette pare-soleil côté
conducteur ou passager, en ouvrant la cou-
verture (A) les plafonniers (B) s’allument
à côté du miroir de courtoisie, la clé en po-
sitionMAR. Les plafonniers permettent
d’utiliser le miroir de courtoisie même dans
des conditions de faible luminosité.
ATTENTIONEn tournant la clé en posi-
tionSTOPl’activation des plafonniers n’est
possible que pendant la durée de 15 mi-
nutes; après quoi le système se charge de
les éteindre pour conserver la charge de la
batterie.
Page 142 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
140
PLAFONNIER ARRIERE
(fig. 134)
ATTENTIONA l’ouverture d’une porte,
le plafonnier s’allume et une minuterie s’ac-
tive automatiquement pendant environ 3
minutes, après quoi il s’éteint; en fermant
les portes (dans l’espace de 3 minutes) une
seconde minuterie d’environ 7 secondes est
activée pour permettre le démarrage de la
voiture.
En déverrouillant les portes à l’aide de la
télécommande, le plafonnier s’allume pro-
gressivement et la minuterie d’environ 15
secondes s’active automatiquement. En ver-
rouillant les portes à l’aide de la télécom-
mande, le plafonnier s’éteint progressive-
ment.
La lumière s’éteint en tout cas en tournant
la clé de contact en position MAR(portes
fermées).
ECLAIREUR DE FLAQUE
(fig. 135)(pour versions/marchés
où il est prévu)
Ce plafonnier (A) logé dans les portes s’al-
lume à l’ouverture de la porte correspon-
dante, quelle que soit la position de la clé
de contact.
fig. 134
A0A0633b
Sur le plafonnier se trouve un commuta-
teur à trois positions.
Lorsque le commutateur (A) est en posi-
tion centrale (0) le plafonnier s’allume au-
tomatiquement à l’ouverture de la porte.
En déplaçant le commutateur à droite (po-
sition1) le plafonnier reste toujours éteint.
En déplaçant le commutateur à gauche (po-
sition2) le plafonnier reste toujours allumé.
ATTENTIONEn tournant la clé de contact
en position STOPl’activation du plafonnier
n’est possible que pendant la durée de 15
minutes; après quoi le système se charge de
l’éteindre pour conserver la charge de la bat-
terie.
ATTENTIONAvant de descendre de la voi-
ture, s’assurer que le commutateur (A) se
trouve en position centrale (0), de façon que
le plafonnier s’éteint à la fermeture des
portes.
fig. 135
A0A0243b
Page 143 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
141
Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier: il
pourrait s’enflammer au
contact des bouts de cigarette.
Vérifier toujours le dé-
branchement de l’allume-
cigares.
L’allume-cigares atteint
des températures élevées.
Manipuler avec précaution
et éviter son utilisation de la part
des enfants: danger d’incendie
et/ou de brûlures.TEMOIN DE DISSUASION
(fig. 136)
Le témoin (A) placé sur la planche entre
en service à la suite du verrouillage des
portes (clé en position STOPou sortie) et
reste dans la condition de “dissuasion”, en
clignotant d’une lumière rouge jusqu’au dé-
verrouillage suivant des portes.
ATTENTIONEn cas de fermeture in-
complète des portes ou du hayon arrière, le
témoin de dissuasion clignote à une fré-
quence plus grande pendant 4 secondes pour
reprendre ensuite à clignoter à la fréquence
normale.
CENDRIER AVANT ET
ALLUME-CIGARES
(fig. 137)
Ouvrir le volet de protection (A) pour ac-
céder au cendrier et à l’allume-cigares.
Pour utiliser l’allume-cigares, appuyer, la
clé en MAR, sur le poussoir (B); après
quelques secondes, le poussoir revient au-
tomatiquement sur la position initiale et l’al-
lume-cigares est prêt à l’emploi.
Pour vider et nettoyer le cendrier, sortir la
cuvette (C).
La position de l’allume-cigares par rapport
au cendrier et vice versa, peut varier en fonc-
tion des finitions.
fig. 136
A0A0005b
fig. 137
A0A0634b
Page 144 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
142
CENDRIERS ARRIERE
(fig. 138)
Pour les passagers arrière, deux cendriers
escamotables sont prévus.
Pour les utiliser ou les sortir, agir dans la
direction indiquée par les flèches.
COMPARTIMENTS
PORTE-CARTES
ET PORTE VERRE
(fig. 139)
(pour versions/marchés
où ils sont prévus)
L’équipement est complété par les com-
partiments extractibles porte-cartes (A) et
porte verre (B) placés au centre de la
planche. Pour les utiliser, il faut appuyer sur
ces derniers comme indiqué.
fig. 138
A0A0115b
fig. 139
A0A0116b
VIDE-POCHES
SUR PORTES AVANT
(fig. 140)
Sur chaque porte avant un vide-poches (A)
est prévu.
fig. 140
A0A0117b
Page 145 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
143
PREEQUIPEMENT
TELEPHONE MOBILE
La voiture peut être prééquipée pour l’ins-
tallation d’un téléphone mobile.
Cette prédisposition consiste en:
– antenne à double fonction autoradio +
téléphone mobile;
– câbles de liaison et d’alimentation avec
connecteur spécifique pour le branchement
du kit mains libres.
ESPACES PORTE-OBJETS
SUR LA CONSOLE CENTRALE
(fig. 141)
Sur la console centrale, près du levier du
frein à main, sont prévus, selon les versions,
les espaces porte-objets suivants:
– espace porte-canette (B);
– espace porte-cartes magnétiques ou tic-
kets d’autoroute (C);
– espace porte-crayons ou stylos (D);
– espace porte-monnaie (E).
AILETTES PARE-SOLEIL
(fig. 142)
Les ailettes peuvent être orientées vers
l’avant et de côté.
Sur le dos des ailettes se trouve un miroir
de courtoisie éclairé par les plafonniers la-
téraux (A). Pour l’utiliser, il faut ouvrir la
couverture (B).
Les plafonniers permettent d’utiliser le mi-
roir de courtoisie même dans des conditions
de faible luminosité.
L’ailette pare-soleil côté passager contient
également les symboles concernant l’utili-
sation correcte du siège pour enfants en pré-
sence d’Air bag passager. Pour toutes in-
formations ultérieures, voir la description au
paragraphe Air bag frontal côté passager.
fig. 141
A0A0118b
fig. 142
A0A0121b
Page 146 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
144
Pour l’installation du té-
léphone mobile et le bran-
chement au prééquipement
présent dans la voiture, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés
Alfa Romeo, qui garantissent le
meilleur résultat sans possibilité
d’inconvénient pouvant compro-
mettre la sécurité de la voiture.
L’achat du kit mains libres
est aux soins du Client car
il doit être compatible avec
son propre téléphone mobile.EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES
PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (portables
e-tacs, CB et similaires) ne peuvent pas être
utilisés à l’intérieur de la voiture, sauf si l’on
utilise une antenne séparée montée à l’ex-
térieur de la voiture même.
L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne extérieure) peut
provoquer, en plus des dommages poten-
tiels à la santé des passagers, de mauvais
fonctionnements aux systèmes électroniques
dont la voiture est équipée, en compromet-
tant la sécurité de la voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission et de
réception de ces appareils peut s’avérer dé-
gradée par l’effet blindant de la coque de la
voiture.
En ce qui concerne l’utilisation des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS) do-
tés d’homologation officielle CE, il est re-
commandé de suivre scrupuleusement les
instructions fournies par le constructeur du
téléphone portable.
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires élec-
triques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (alarme, mains
libres, radionavigateur à fonction d’antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pè-
sent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo,
qui pourront conseiller les dispositifs les plus
appropriés appartenant à la Lineaccessori Al-
fa Romeo, évalueront l’absorption électrique
totale et vérifieront si le circuit électrique de
la voiture est en mesure de soutenir la char-
ge requise ou si, par contre, il faut l’intégrer
avec une batterie plus puissante.
Page 147 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
145
OUVERTURE DE L’INTERIEUR
(fig. 143)
Le déblocage du hayon est électrique et il
est permis uniquement si la clé dans le com-
mutateur de contact est sur MARla voitu-
re arrêtée ou en position STOPouPARK
pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé
une porte.
Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le
poussoir (A) placé sur la planche dans la
console centrale.
Le soulèvement du capot est facilité par
deux amortisseurs à gaz.
OUVERTURE PAR
TELECOMMANDE
(fig. 144)
Le hayon du coffre peut être ouvert à dis-
tance de l’extérieur en appuyant sur la
touche (A), même lorsque l’alarme élec-
tronique est enclenchée. L’ouverture du
hayon est accompagnée d’une double si-
gnalisation lumineuse des clignotants; la fer-
meture n’est accompagnée que d’une seu-
le signalisation.
Si l’alarme électronique est présente, avec
l’ouverture du hayon du coffre à bagages,
le système d’alarme désactive la protection
volumétrique et le capteur de contrôle du
hayon, le système émet (à l’exception des
versions pour certains marchés) deux si-
gnaux sonores (“BIP”).
En refermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores (“BIP”).
fig. 143
A0A0129b
COFFRE A BAGAGES
Le hayon peut être ouvert:
de l’extérieur de la voiture- par
moyen d’une impulsion sur la télécom-
mande;
de l’intérieur de la voiture- par
moyen de la pression sur le bouton (A-fig.
143).
ATTENTIONLa fermeture imparfaite du
hayon est signalée par l’allumage du témoin
´(sur certaines versions, en même temps
que le message visualisé par l’affichage mul-
tifonction reconfigurable).
Les amortisseurs sont
prévus en vue d’assurer le
soulèvement correct du
hayon avec les poids prévus par la
constructeur. L’adjonction arbitrai-
re d’objets (spoiler, etc.) peut com-
promettre le bon fonctionnement et
la sécurité d’emploi du hayon.
fig. 144
A0A0636b
Page 148 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
146
OUVERTURE D’URGENCE
DU HAYON
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre
à bagages, si la batterie de la voiture est dé-
chargée ou à la suite d’une anomalie de la
serrure électrique du hayon même, procé-
der comme suit (voir “Agrandissement du
coffre à bagages” dans ce chapitre:
– renverser les coussins des sièges arriè-
re;
– renverser les dossiers;
– - débloquer la serrure en tirant la ficel-
le (A-fig. 146) (on trouve la ficelle dans
le compartiment droit obtenu dans le
hayon).
FERMETURE DU HAYON
Pour fermer, baisser le hayon en appuyant
en correspondance de l’écusson Alfa Romeo
jusqu’à perception du déclic de la serrure.
ECLAIREUR DU COFFRE A
BAGAGES
(fig. 145)
A l’ouverture du hayon, le plafonnier (A)
placé sur le côté droit du coffre s’allume au-
tomatiquement. Le plafonnier s’éteint au-
tomatiquement en fermant le hayon.
ATTENTIONEn tournant la clé de
contact en position STOP, à l’ouverture du
hayon, l’activation du plafonnier n’est pos-
sible que pendant la durée de 15 minutes;
après quoi le système se charge de
l’éteindre pour conserver la charge de la bat-
terie.
fig. 145
A0A0637b
fig. 146
A0A0658b
ANCRAGE DU CHARGEMENT
(fig. 147)
Les chargements transportés peuvent être
ancrés à l’aide de courroies accrochées aux
anneaux (A) placés dans le coffre à ba-
gages. Les anneaux servent également, si
la voiture en est équipée, à fixer le filet de
retenue des bagages (disponible en tout cas
chez les Services Agréés Alfa Romeo).
AVERTISSEMENTS POUR LE
TRANSPORT DES BAGAGES
En voyageant de nuit avec un chargement
dans le coffre à bagages, il est nécessaire
de régler la hauteur du faisceau lumineux
des feux de croisement (voir paragraphe sui-
vant “Phares” dans ce chapitre). En vue du
fonctionnement correct du régulateur, s’as-
surer également que le chargement ne dé-
passe pas les valeurs indiquées dans ce pa-
ragraphe.
fig. 147
A0A0638b
Page 149 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
147fig. 149
A0A0707b
N’effectuer cette opéra-
tion que la voiture arrêtée.
DANGER-GRAVES LE-
SIONS. En cas d’opérations
de contrôle ou d’entretien
dans le compartiment moteur, prê-
ter une attention particulière à ne
pas heurter avec la tête l’extrémi-
té du coffre soulevé
S’il faut procéder à des
vérifications dans le com-
partiment moteur, quand
celui-ci est encore chaud, ne pas
vous approcher du ventilateur élec-
trique: il peut se déclencher, mê-
me si la clé est sortie du commu-
tateur. Attendre que le moteur se
refroidisse.
CAPOT MOTEUR
Le levier d’ouverture du capot moteur est
placé sous l’extrémité gauche de la planche.
Pour l’ouvrir:
– tirer le levier d’ouverture (A-fig. 148)
jusqu’à entendre le déclic de décrochage.
– pousser vers le haut le levier (A-
fig. 149) du dispositif de sécurité.
– soulever le capot.
ATTENTIONLe soulèvement du capot
est facilité par deux amortisseurs à gaz la-
téraux. Il est recommandé de ne pas en-
dommager ces amortisseurs et d’accompa-
gner le capot lors du soulèvement.
fig. 148
A0A0135b
Lors de l’utilisation du
coffre à bagages ne jamais
dépasser les charges maxi
autorisées (voir “Caractéristiques
techniques”). S’assurer aussi que
les objets contenus dans le coffre
à bagages soient bien ancrés, afin
d’éviter qu’un freinage brusque ne
puisse les projeter en avant et pro-
voquer des blessures aux passa-
gers.
Un chargement lourd non
ancré, en cas d’accident,
pourrait provoquer de
graves blessures aux passagers.
Si vous voulez transpor-
ter de l’essence dans un
jerrycan de réserve, il faut
le faire dans le respect des dispo-
sitions législatives, en utilisant uni-
quement un jerrycan homologué, et
fixé de façon adéquate aux an-
neaux d’ancrage du chargement.
Même ainsi, toutefois, on augmen-
te le risque d’incendie en cas d’ac-
cident.
Page 150 of 307

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
148
Des écharpes, cravates et
vêtements non adhérents
pourraient être entraînés
par les organes en mouvement.
Pour des raisons de sécu-
rité, le capot doit toujours
être bien fermé pendant la
marche. Par conséquent, vérifier
toujours la fermeture correcte du
capot en s’assurant que le bloca-
ge soit activé. Si, pendant la
marche, on s’aperçoit que le bloca-
ge n’est pas parfaitement effectué,
s’arrêter immédiatement et fermer
le capot de façon correcte.
Pour le fermer:
– baisser le capot jusqu’à env. 20 cm du
compartiment moteur, puis le laisser tom-
ber, en vérifiant qu’il soit complètement fer-
mé et non seulement accroché dans la po-
sition de sécurité.
Dans ce cas, ne pas exercer de pression
sur le capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manœuvre.
PHARES
L’orientation du faisceau lumineux des
phares est un élément fondamental pour
la sécurité et le confort de marche des pas-
sagers de notre voiture comme des autres
automobilistes.
De plus, l’orientation correcte des phares
constitue une norme précise du Code de la
route.
Pour le contrôle et le réglage, le cas
échéant, s’adresser aux Services Agréés Al-
fa Romeo.
ATTENTIONSur la surface intérieure du
phare il pourrait y paraître une légère couche
de ternissement: cela n’indique pas une ano-
malie, car il s’agit en effet d’un phénomè-
ne naturel dû à la température basse et au
degré d’humidité de l’air; il disparaîtra ra-
pidement lorsque on allume les phares. La
présence de gouttes à l’intérieur du phare
indique une infiltration d’eau: s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
COMPENSATION DE
L’INCLINAISON
(fig. 150)
Lorsque la voiture est chargée, le faisceau
lumineux des phares s’élève à cause de l’in-
clinaison de la voiture vers l’arrière.
Dans ce cas, il faut procéder à l’orientation
exacte des phares.
Pour procéder au réglage, agir sur le pous-
soir à bascule (A), placé sur la plaque si-
tuée à côté de la colonne de direction:
– appuyer sur le poussoir en correspon-
dance de la flèche (
A), ce qui provoque l’aug-
mentation d’une position (par ex.:0
➟1➟2
➟3);
– appuyer sur le poussoir en correspondance de
la flèche (
S), ce qui provoque la diminution d’une
position (par ex.:3
➟2➟1➟0);
L’affichage (B), placé dans le compteur ki-
lométrique fournit l’indication visuelle des
positions pendant l’exécution de ce réglage.
fig. 150
A0A0093b