Alfa Romeo MiTo 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2011Pages: 262, PDF Size: 6.34 MB
Page 91 of 262

90CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PRISES DE COURANT (pour versions/marchés, où il est prévu)
Logées sur le tunnel central A-fig. 48 et à gauche du coffre, elle ne fonc-
tionnent que si la clé de contact est sur MAR. En cas d’option “kit fu-
meurs”, la prise sur le tunnel central sera remplacée par l’allume-cigares
(voir paragraphe suivant).ALLUME-CIGARES fig. 49
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il est situé sur le tunnel central. Appuyer sur le bouton A pour ac-
tiver l’allume-cigares. Quelques secondes après, le bouton revient
automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt
à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
fig. 48A0J0068m
L’allume-cigares atteint des températures élevées.
Le manipuler avec prudence et ne pas le laisser à
la portée des enfants: sous peine d’incendie et/ou
de brûlures.
fig. 49A0J0069m
Page 92 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE91
1
CENDRIER fig. 50
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible, avec encli-
quetage d’ouverture, qui peut être placé dans les niches porte go-
belets/porte canettes présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier :le
papier pourrait prendre feu au contact des mégots de cigarette.
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 51
Elles se trouvent aux deux côtés du rétroviseur d’habitacle. Ils
peuvent être orientés frontalement ou latéralement.
Derrière les ailettes peut se trouver un miroir de courtoisie. pour
s’en servir, faire coulisser le volet A.
fig. 50A0J0070m
EXTINCTEUR fig. 52
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il est logé du côté droit du coffre.
fig. 51A0J0071m
fig. 52A0J0190m
Page 93 of 262

92CONNAISSANCE DU VÉHICULE
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le toit ouvrant vitré panoramique se compose d’un panneau mo-
bile en verre et d’un vélum d’occultation. Lorsqu’il est fermé, le
vitrage fait entrer la lumière du jour et permet une vue panora-
mique de l’extérieur.
En phase d’ouverture, le panneau vitré avant coulisse à l’exté-
rieur du pavillon.
FONCTIONNEMENT
Le toit ouvrant s’actionne en appuyant sur les boutons A et B-fig. 53
situés sur la moulure à côté du plafonnier central.
Pour le fonctionnement du toit ouvrant, tourner la clé de contact sur
MAR.
Ouverture du toit
Le bouton A-fig. 53 permet deux modalité d’ouverture du panneau
vitré avant.
Automatique
Pression prolongée du bouton A-fig. 53: le panneau vitré avant, qui
était complètement fermé, se lève en position “becquet”. Si l’on ap-
puie à nouveau sur le bouton, le panneau coulisse vers l’arrière jus-
qu’à l’ouverture complète.
Après la première commande d’ouverture, on pourra arrêter le toit sur
des positions intermédiaires en appuyant sur le bouton.
Manuelle
Pression courte sur le bouton A-fig.53: le panneau vitré avant, qui était
complètement fermé, s’actionne et s’arrête lorsqu’on relâche le bou-
ton. Dans ce cas, le panneau s’ouvre par impulsions sur le bouton.
Cette fonction permet de placer le panneau avant sur des positions
intermédiaires par rapport à celles obtenues en mode d’ouverture
automatique.
fig. 53A0J0329m
En cas de montage de barres de toit transversales,
le toit doit rester fermé.
Page 94 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE93
1
Vélum d’occultation
Le vélum d’occultation sert à régler la luminosité à l’intérieur de
l’habitacle.
Ouverture du store:appuyer sur le bouton A-fig. 54 pour décrocher
le store, saisir la poignée B et laisser le store s'enrouler vers l'ar-
rière.
Fermeture du store:saisir la poignée B, dérouler le store en le ti-
rant vers l'avant et bien accrocher la poignée.
Fermeture du toit
Le bouton B-fig. 53 permet deux modalité de fermeture du pan-
neau vitré avant.
Automatique
Pression prolongé du bouton B-fig. 53 lorsque le toit est complète-
ment ouvert: le panneau vitré avant se met en position “becquet”.
Si l’on appuie à nouveau sur le bouton, le panneau coulisse vers
l’avant jusqu’à la fermeture complète.
Après la première commande de fermeture, on pourra arrêter le
panneau vitré sur des positions intermédiaires en appuyant sur le
bouton.
Manuelle
Pression courte sur le bouton B-fig.53: le panneau vitré avant,
qui était complètement ouvert, s’actionne et s’arrête lorsqu’on
relâche le bouton. Dans ce cas, le panneau se ferme par impul-
sions sur le bouton.
Cette fonction permet de placer le panneau vitré avant sur des
positions intermédiaires par rapport à celles obtenues en mode
de fermeture automatique.
Lorsqu’on quitte la voiture, toujours ôter la clé du
contact pour éviter tout actionnement intempestif
du toit ouvrant pouvant constituer un danger pour
les passagers: une mauvaise utilisation du toit peut être
dangereuse. Avant et pendant l’actionnement, toujours
vérifier que les passagers ne courent aucun risque lors
de l’actionnement du toit, soit directement, soit par des
objets éventuellement entraînés.
Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou de verglas:
le toit pourrait être endommagé.
fig. 54A0J0157m
Page 95 of 262

94CONNAISSANCE DU VÉHICULE
DISPOSITIFS DE SECURITE LORS DE LA
FERMETURE DU TOIT (fonction anti-pincement)
Le système anti-pincement, conforme à la Directive 2000/4/CE,
s’active lorsqu’un obstacle (par exemple, un doigt ou une main)
entrave la fermeture horizontale et verticale du panneau:
❍le dispositif est actif sur toute la course horizontale de ferme-
ture: en cas d’obstacle sur le côté avant du panneau vitré, il as-
sure l’inversion du mouvement.
❍Le dispositif est également actif sur toute la course verticale de
fermeture: en cas d’obstacle sur le côté arrière du panneau vi-
tré, il assure l’inversion du mouvement jusqu’à ce que le toit
atteigne la position “becquet”.
La possibilité de pincement depuis l’intérieur de l’habitacle dans les
parties latérales du panneau est prévenue grâce à l’adoption de
protections latérales qui empêchent l’accès à ces zones à risque.
ATTENTION Une pression continue du bouton B-fig.53 désactive le
système anti-pincement.
ENTRETIEN/URGENCE
En cas d’urgence ou d’entretien sans alimentation électrique, on
pourra actionner manuellement le toit (ouverture/fermeture du
panneau vitré avant) en procédant aux opérations suivantes:
❍retirer le bouchon de protection A-fig. 55 situé au centre du pa-
villon;
❍se munir de la clé Allen B fournie et rangée dans la trousse avec
les documents de bord;
❍introduire la clé dans le siège C et la tourner:
– dans le sens des aiguilles d’une montre, pour ouvrir le toit;
– dans le sens contraire, pour fermer le toit.
fig. 55A0J0328m
Page 96 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE95
1PORTIÈRES
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE
CENTRALISE DES PORTES
Verrouillage des portières de l’extérieur
Portes fermées, appuyer sur le bouton Áde la télécommande ou
introduire et tourner la pièce métallique (à l’intérieur de la clé) dans
la serrure de la porte conducteur. Le verrouillage des portes est si-
gnalé par l’allumage de la DEL sur le bouton A-fig. 56.
Le verrouillage des portes est activé:
❍après fermeture de toutes les portes;
❍portes toutes fermées et coffre ouvert;
fig. 56A0J0030m
Déverrouillage des portières de l’extérieur
Appuyer sur le boutonËde la télécommande ou introduire et tour-
ner la pièce métallique (à l’intérieur de la clé) dans la serrure de
la porte conducteur.
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l’intérieur
Appuyer sur le bouton A. Le bouton est doté d’une DEL indiquant
l’état des portes (verrouillées ou déverrouillées) de la voiture.
DEL allumée: portes verrouillées. Si on appuie une deuxième fois
sur le bouton A, on obtient le déverrouillage centralisé de toutes
les portes et l’extinction de la DEL.
DEl éteinte: portes déverrouillées. Appuyer à nouveau sur le bou-
ton A pour obtenir le verrouillage centralisé de toutes les portes. Le
blocage des portières est activé uniquement si toutes les portières
sont correctement fermées.
Suite au verrouillage des portes par télécommande ou gâchette
de serrure, il n’est pas possible de déverrouiller au moyen du bou-
ton A.
ATTENTION Quand la fermeture centralisée est activée, si vous ti-
rez le levier interne d’ouverture d’une des portes, vous débloquez
la porte concernée (en cas de porte passager, la LED du bouton
A-fig. 56 reste allumée).
En cas d’absence d’alimentation électrique (fusible grillé, batterie
débranchée etc.) il reste quand même possible d’actionner ma-
nuellement le verrouillage des portières.
Page 97 of 262

96CONNAISSANCE DU VÉHICULE
LÈVE-GLACES ELECTRIQUES
Ils sont dotés d’un mécanisme pour la fermeture et l’ouverture de
la vitre avant côté conducteur.
COMMANDES
Portière côté conducteur fig. 57
Sur la moulure du panneau de la porte conducteur sont situés les
boutons qui commandent, avec la clé de contact en position MAR:
A: l’ouverture/fermeture de la vitre gauche
B: l’ouverture/fermeture de la vitre droite
Actionnement automatique continu
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour l’activer, appuyer sur l’un des boutons pour plus d’une demi
seconde. La vitre s’arrête en butée ou en appuyant une deuxiè-
me fois sur le bouton.
❍Côté conducteur: fermeture/ouverture des vitres
❍Côté passager: ouverture uniquement
❍En cas de présence du dispositif anti-pincement: fermetu-
re/ouverture côtés conducteur et passager.
Dispositif de sécurité anti-pincement
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La voiture dispose d’une fonction anti-pincement qui s’active pen-
dant la fermeture des vitres.
Ce système de sécurité est en mesure d’identifier la présence éven-
tuelle d’un obstacle au cours de la fermeture de la vitre ; si cela
se produit, le système arrête la remontée de la vitre et, en fonc-
tion de sa position, inverse son mouvement.
Ce dispositif sert d’autant plus en cas d’actionnement involontai-
re des lève-vitres par des enfants à bord.
La fonction anti-pincement est active tant en cas de fonctionnement
manuel que automatique de la vitre. Suite à l'intervention du dis-
positif anti-pincement, la course de la vitre est immédiatement in-
terrompue et ensuite inversée. Pendant ce temps, il n'est pas pos-
sible d'actionner la vitre.
fig. 57A0J0023m
Page 98 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE97
1
ATTENTION Si la protection anti-pincement intervient 5 fois de sui-
te en 1 minute ou si elle est en panne, le fonctionnement auto-
matique de fermeture de la vitre est exclu, remplacé par une fer-
meture par paliers d’une demi seconde, en relâchant le bouton pour
la manœuvre suivante.
Pour rétablir le bon fonctionnement du système, une commande
d'ouverture de la vitre concernée est nécessaire.
ATTENTION La clé de contact sur STOP ou enlevée, les lève-vitres
restent actifs pendant environ 3 minutes et se désactivent immé-
diatement quand on ouvre une des portes.
ATTENTION Si le dispositif anti-pincement fait partie des équipe-
ments, en appuyant sur le bouton
Ëde la télécommande pen-
dant plus de 2 secondes, on obtient l’ouverture des vitres, alors
qu’en appuyant sur le bouton
Ápendant plus de 2 secondes, on
obtient la fermeture des vitres.
Porte côté conducteur
La porte conducteur est dotée d’un bouton qui commande
l’ouverture/la fermeture de la vitre correspondante.
Le système est conforme à la norme 2000/4/CE
réservée à la protection des passagers qui se pen-
chent au-dehors.
Une mauvaise utilisation des lève-glaces électriques
peur s’avérer dangereuse. Avant et pendant l’ac-
tionnement, toujours vérifier que les passagers
soient à l’abri de lésions que le mouvement des vitres
pourrait leur infliger directement ou en entraînant des ob-
jets personnels. En quittant la voiture, toujours retirer la
clé du contact pour éviter que les lève-glaces électriques,
par un actionnement intempestif, puissent constituer un
danger pour les passagers encore à bord.
Page 99 of 262

98CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Initialisation système lève-glaces
Après un débranchement éventuel de la batterie ou l’interruption
du fusible de protection, il est nécessaire de réinitialiser le fonc-
tionnement du dispositif.
Procédure d’initialisation:
❍placer la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure
en fonctionnement manuel;
❍après avoir atteint la butée supérieure, continuer à actionner la
commande de fermeture pendant au moins 1 seconde.
ATTENTION Pour versions/marchés, où il est prévu, suite à une cou-
pure d’alimentation des centrales électroniques (remplacement ou
débranchement de la batterie ou remplacement des fusibles de pro-
tection des centrales de lève-vitres), l’automatisme des vitres en
question doit être rétabli.Pour le rétablissement, fermer les portes et procéder comme suit:
1. ouvrir complètement la vitre de la porte conducteur en gardant
enfoncé le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes
après la butée inférieure.
2. fermer complètement la vitre de la porte conducteur en gardant
enfoncé le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes
après la butée supérieure.
3. procéder pareillement (points 1 et 2) pour la porte passager
4. s’assurer que l’initialisation à réussi en vérifiant le bon fonc-
tionnement de l’actionnement automatique des vitres
ATTENTION En situation de verrouillage centralisé, si l’on tire le le-
vier interne d’ouverture d’une porte, on obtient la désactivation de
la fermeture de toutes les porte. En cas de coupure de l’alimenta-
tion électrique (fusible grillé, batterie débranchée, etc.) on peut néan-
moins actionner manuellement le verrouillage des portes; puisque,
dans ce cas, la fonction d’ouverture automatique des vitres n’est
pas disponible, pour ouvrir ou fermer la porte dont la vitre est fer-
mée, exercer une pression sur la vitre vers l’intérieur de la voiture
(voir fig. 58), pour faciliter le passage de la vitre sur la moulure.
fig. 58A0J0170m
Page 100 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE99
1COFFRE A BAGAGES
Le déverrouillage du coffre est électrique et exclu lorsque la voitu-
re roule.
OUVERTURE
Lorsqu’il est déverrouillé, pour ouvrir le coffre de l’extérieur de la
voiture, appuyer sur le logo électrique fig. 59 jusqu’au déclic de
déverrouillage, ou appuyer sur le bouton
Rde la télécom-
mande.
L’ouverture du coffre est indiquée par une double signal lumineux
des clignotants et l’éclairage interne: le plafonnier s’éteint auto-
matiquement lorsqu’on ferme le coffre. Si on laisse le coffre ou-
vert, le plafonnier s’éteint automatiquement au bout de quelques
minutes.
fig. 59A0J0058m
Ouverture de secours de l’intérieur
Procéder comme suit:
❍extraire les appuis-tête AR et rabattre complètement les sièges
(voir paragraphe“Agrandissement du coffre”);
❍actionner le levier A-fig. 60.
fig. 60A0J0178m