Alfa Romeo MiTo 2011 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2011Pages: 262, velikost PDF: 4.23 MB
Page 51 of 262

50SEZNÁMENÍ S VOZEM
VÝMĚNA BATERIE V KLÍČKU
S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM
Postupujte takto:
❍stiskem tlačítka A-obr.17 vysuňte kovovou vložku B; otočte
šroub C do polohy
:šroubovákem s ostrou špičkou;
❍vytáhněte zásuvku pro baterie D, vyměňte baterii E, umí\Ťstě-
te ji se správnou polaritou; zasuňte zásuvku pro baterie
D do klíčku a zajistěte ji otočením šroubu C do polohy\Ť
Á.
Obr. 17A0J0073m
Vybité baterie jsou ekologicky závadné. Proto je nut-
no je vyhazovat do příslušných odpadních nádob
nebo je možné je odevzdat v autorizovaném ser-
visu Alfa Romeo, který zajistí zpracování tohoto odpadu.
Page 52 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM51
1
ZAŘÍZENÍ SAFE LOCK
(pro příslušné modely/trhy)
Je to bezpečnostní zařízení, kterým se zablokuje fungování
vnitřních klik vozidla a zamykacího/odemykacího tlačítka dveř\Ťí.
Doporučujeme toto zařízení aktivovat po každém zaparková\Ťní
vozidla.
Zapnutí zařízení
Zařízení se u všech dveří zapne dvojitým stiskem tl\Ťačítka Á
na klíčku.
Zapnutíje signalizováno trojím bliknutím směrových svě\Ťtel a bli-
káním kontrolky A-obr. 18. Při nesprávně zavřených dveřích
se zařízení nezapne.Po zapnutí zařízení Safe Rock se nedají dveře otev-
řít zevnitř vozidla. Před aktivací zařízení je n\
utno
se ujistit, zda ve vozidle nezůstaly osoby. Při vy-
bití baterie dálkového ovládání lze zařízení \
vypnout
jedině zasunutím kovové vložky klíčku do zámku.
Vypnutí zařízení
Zařízení se vypne samočinně:
❍otočením vložky klíčku v zámku dveří na straně\Ť řidiče do
polohy otevření;
❍stiskem tlačítka Ëdálkového ovládání;
❍otočením klíčku zapalování do polohy MAR.
Obr. 18A0J0027m
Page 53 of 262

Typ klíčku
Mechanický klíček
Klíček s dálkovým ovládáním
Blikání směrových
světel (pouze s klíčkem
s dálkovým ovládáním)
Výstražná kontrolka
52SEZNÁMENÍ S VOZEM
Klíčky (s dálkovým ovládáním a bez něho) lze o\Ťvládat následující funkce:
Odemknutí zámků
Otočení klíčku proti
směru hodinových
ručiček(na straně
řidiče)
Otočení klíčku
proti směru hodino-
vých ručiček
(na straně řidiče)
Krátký stisk
tlačítka
Ë
dvě bliknutí
Vypnutí Zamknutí zámků
zvenku
Otočení klíčku
ve směru hodino-
vých ručiček
(strana řidiče)
Otočení klíčku
ve směru hodino-
vých ručiček
(strana řidiče)
Krátký stisk
tlačítka
Á
Jedno bliknutí
Nepřerušované
svícení cca
3 sekundy a pak
odrazovací blikání Zapnutí zámku Safe
Lock (pro příslušné modely/trhy)
–
–
Dvojitý stisk
tlačítka
Á
Tři bliknutí
Dvě zabliknutí
a pak varovné
blikání Odemknutí víka
zavazadlového prostoru
–
–
Krátký stisk tlačítka
R
dvě bliknutí
Výstražné blikání
UPOZORNĚNÍ Okna se otevřou při odemknutí dveří a za\Ťvřou se při zamknutí dveří.
Otevření oken(pro příslušné
modely/trhy)
–
–
Delší stisk
(více než dvě
sekundy) tlačítka
Ë
dvě bliknutí
Vypnutí Zavření oken
(pro příslušné
modely/trhy)
–
–
Delší stisk
(více než dvě
sekundy) tlačítka
Á
Jedno bliknutí
Výstražné blikání
Page 54 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM53
1ALARM (pro příslušné modely/trhy)
SPUŠŤĚNÍ ALARMU
Alarm zaúčinkuje v následujících případech:
❍neoprávněné otevření dveří/víka motorového/za\Ťvazadlo-
vého prostoru (obvodová ochrana);
❍neoprávněné sepnutí spínací skříňky zapalová\Ťní (otočení
klíčku na MAR);
❍přeříznutí kabelů baterie;
❍výskyt těles pohybujících se v kabině (prostorová och\Ťrana);
❍nestandardní zvednutí / naklopení vozidla (pro přísluš\Ťné
modely/trhy).
Zásah je signalizován zvukovou a optickou výstrahou (několi\Ťka-
sekundovým blikáním směrových světel). Způsob zá\Ťsahu alarmu
se může lišit podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno. \Ť
Je stanoven určitý maximální počet cyklů zvukových/\Ťoptických
výstrah, po jejichž provedení se systém vrátí do normálního
hlídacího stavu.
UPOZORNĚNÍ Funkce blokování motoru je garantována systé-
mem Alfa Romeo CODE, který se aktivuje samočinně vytažením
klíčku z zapalování.
UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce nastaven podle předpisů plat-
ných v zemi, kam se vozidlo dodává.
ZAPNUTÍ ALARMU
Se zavřenými dveřmi a víky a s klíčkem v zapalování v poloze
STOP natočte klíček s dálkovým ovládáním směr\Ťem k vozidlu,
stiskněte a vzápětí uvolněte tlačítko
Á. Systém vydá viditelný
a zvukový signál a dveře se zamknou (neplatí pro všechny\Ť trhy).
Než se alarm uvede do funkce, proběhne fáze samočinné dia-
gnostiky: při závadě vydá systém další zvukovou a/n\Ťebo vizuální
signalizaci kontrolkou na přístrojové desce.
Jestliže po zapnutí alarmu systém do 4 sekund vydá další zvuko-
vou signalizaci a/nebo optickou signalizaci kontrolkou na přístro-\Ť
jové desce vypněte alarm stiskem tlačítka
Ë, zkontrolujte,
zda jsou správně zavřené dveře a víka motorového a \Ťzavazadlo-
vého prostoru, a opět zapněte alarm stiskem tlačítka
Á.
Pokud jsou dveře, víka motorového a zavazadlového prostoru
správně zavřeny a systém přesto vydá druhý zvukový signál, zna-
mená to, že autodiagnostika zjistila závadu v jeho fungování\Ť.
Obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Page 55 of 262

54SEZNÁMENÍ S VOZEM
VYPNUTÍ ALARMU
Stiskněte tlačítko Ë. Systém provede následující akce (vyjma
určitých verzí):
❍ukazatelé směru dvakrát krátce zablikají;
❍ozve se dvojí krátké zvukové upozornění;
❍dveře se odemknou.
UPOZORNĚNÍ Centrálním odemknutím dveří kovovou č\Ťepelí klíče
s dálkovým ovladačem se alarm nedeaktivuje.
PROSTOROVÁ OCHRANA/OCHRANA PŘI NAKLONĚNÍ
V zájmu zajištění účinné ochrany se doporučuje řádně zavírat
všechna okna včetně případného střešního okna\Ť, (je-li součástí
výbavy vozidla).
Funkce se vypne stiskem tlačítka A-obr. 20 před aktivací alarmu.
Vypnutí funkce bude potvrzeno několikasekundovým blikáním
kontrolky v tlačítku A.
Snímače prostorové ochrany/náklonu lze v případě po\Ťtřeby
vypnout při každém vypnutí sdruženého přístroje.
VYŘAZENÍ ALARMU Z FUNKCE
Pro úplné vypnutí alarmu (např. při odstavení vozidla na delší
dobu) stačí zamknout vozidlo otočením kovové vložky d\Ťálkové-
ho ovládání v zámku dveří.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se vybijí baterie v klíčku s dá\Ťlkovým ovlá-
dání nebo při poruše systému se alarm vypne tak, že zasuneme
klíček do zapalování a otočíme jej na MAR.
Obr. 20A0J0226m
Page 56 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM55
1SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
Klíček má tři polohy obr. 21:
❍STOP: motor je vypnutý, klíč lze vytáhnout, řízení je zamknu-
té. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení (např\Ť.
autorádio, centrální zamykání dveří, alarm atd.);
❍MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zař\Ťí-
zení;
❍AVV: spuštění motoru.
Spínací skříňka zapalování je vybavena pojistným\Ť zařízením,
díky němuž při neúspěšném pokusu o nastartování motoru
je nutno přepnout klíček v zapalování nejdříve na S\ŤTOP a teprve
pak zopakovat pokus o nastartování.
Obr. 21A0J0031m
Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou
zapalování (např. při pokusu od odcizení), ji před
cestou nechejte zkontrolovat u autorizovaného
servisu Alfa Romeo.
Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapa\
-
lování, aby nikdo nemohl nevhodně manipulovat
s ovládači. Nezapomeňte přitom zatáhnout par-
kovací brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu, zařaďte
1. rychlostní stupeň; při parkování v klesání zařaď\
te zpá-
tečku. Ve vozidle bez dozoru dospělého nikdy nenechá-
vejte děti.
Page 57 of 262

56SEZNÁMENÍ S VOZEM
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zapnutí
Se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíč\Ťek ze zapalování
a otočením volantu zámek zamkněte.
Vypnutí
Při otáčení klíčku na MAR lehce pohněte volantem.
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovyba-
vování vozidla upravovat řízení nebo volantový
hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem,
jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž \
by pozbyla
platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska
bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
Nikdy nevytahujte klíček během jízdy. Volant by
se automaticky zablokoval při prvním natočení.
To samozřejmě platí i při tažení vozidla.
SEDADLA
PŘEDNÍ SEDADLA obr. 22
Sedadla se smějí nastavovat výhradně ve stojícím
vozidle.
Nastavení v podélném směru
Zvedněte páku A a zatlačte sedadlo vpřed nebo vzad: v poloze\Ť
řízení musí paže spočívat na kole volantu.
Povolte páku a zkontrolujte pohybem dopředu
a dozadu, zda sedadlo dobře sedí ve vodidlech.
Pokud by nebylo sedadlo řádně zajištěno, mohlo
by jeho nenadálé posunutí způsobit ztrátu kontroly nad
vozidlem.
Page 58 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM57
1
Nastavení výšky sedadla
(pro příslušné modely/trhy)
Výškově se sedadlo nastavuje posunutím páky B nahoru nebo dolů.
UPOZORNĚNÍ Nastavení provádějte pouze vsedě za volante\Ťm.
Nastavení sklonu opěradla
Otočením ovládače C nastavíte sedadlo na požadovanou p\Ťolohu.
Obr. 22A0J0078m
V zájmu maximální bezpečnosti mějte sedadlo
ve vzpřímené poloze, opírejte se o něho zády
a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat
k hrudi a k bokům.
Bederní nastavení (pro příslušné modely/trhy)
Otočením ovladače D nastavíte sedadlo na požadovanou polo\Ťhu.
Sklopení opěradla
Pro zpřístupnění zadních sedadel zatáhněte za rukojeť E: takto
se sklopí opěradlo a uvolní se podélný posuv sedadla, kte\Ťré bude
možno odsunout dopředu za opěradlo.
Vrácením opěradla zpět se sedadlo nastaví do původní\Ť polohy.
Nezapomínejte pohybem dopředu a dozadu zkon-
trolovat, zda sedadlo dobře sedí ve vodidlech.
Page 59 of 262

58SEZNÁMENÍ S VOZEM
Vytápění sedadel (pro příslušné modely/trhy)
S klíčkem na MAR se funkce zapne/vypne stiskem tlačítka
A nebo B-obr. 23 Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku.EASY ENTRY
Tato funkce umožňuje usnadnit přístup na zadní sedadla.
Pro přístup na zadní sedadla zvedněte rukojeť E-obr. 22 a sklop-
te opěradlo sedadla dopředu: sedadlo se automaticky posune
kupředu.
Vrácením opěradla zpět do polohy normálního použití se sedadlo
posune dozadu do původní polohy.
Jestliže při pohybu vzad naradí opěradlo na překážk\Ťu (např.
kolena osoby na zadním sedadle), sedadlo se zastaví, přestaví\Ť
se o několik centimetrů dopředu a zablokuje se.
Obr. 23A0J0253m
Page 60 of 262

SEZNÁMENÍ S VOZEM59
1OPĚRKY HLAVY
PŘEDNÍ
U opěrek lze nastavit výšku. V nastavené poloze se pak zablo\Ťkují
samočinně:
❍vysunutí opěrky nahoru: vytáhněte opěrku nahoru až do
zaklapnutí;
❍zasunutí opěrky dolů: stiskněte tlačítko A-obr. 24 a opěrku
spusťte;odstranění opěrky:
❍zvedněte opěrku do nejvyšší polohy;
❍stiskněte tlačítka A a B-obr. 24 a vytáhněte opěrky směrem
nahoru.
Obr. 24A0J0130m
Zařízení „Anti-Whiplash“
Opěrky hlavy jsou opatřeny zařízením „Anti-Whiplash“\Ť, které při
nárazu do vozidla zezadu zkrátí vzdálenost mezi hlavou a opě\Ťr-
kou a tím omezí poranění při prudkém trhnutí šíjí.
Přitlačením opěradla hrudí nebo rukou se mohou hlavové opěrky
posunout: to je vlastní danému systému a neznamená to záv\Ťadu.
Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o ně
opírala hlava, nikoli krk. Pouze takto nastavené
opěrky mohou poskytnout účinnou ochranu.