ABS Alfa Romeo MiTo 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2012Pages: 262, PDF Size: 6.3 MB
Page 3 of 262
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina:: abastecer o veículo somente
com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON)
não inferior a 95.
Motores a diesel: abastecer o veículo só com gasóleo para auto-
tracção conforme a especificação europeia EN590. A utilização de
outros produtos ou misturas pode danificar irreparavelmente o motor
com consequente anulação da garantia para os danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores a gasolina: certificar-se que o travão de mão
está puxado; colocar a alavanca da caixa em ponto morto;
carregar a fundo o pedal da embraiagem, sem carregar no
acelerador, a seguir rodar a chave de ignição para AVV e largá-la
logo que o motror esteja ligado.
Motores a diesel: rodar a chave de ignição para MAR e aguardar
o desligar das luzes avisadoras Yem; rodar a chave de ignição
para AVV e largá-la logo que o motor estiver ligado.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge
temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo
em cima de erva, folhas secas, agulhas de pinheiro ou
outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite
um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados
com as emissões para garantir um melhor respeito pelo
ambiente.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo se deseja instalar
acessórios que necessitam de alimentação eléctrica
(com risco de descarregar gradualmente a bateria),
dirigir-se aos Seriços Autorizados Alfa Romeo que
avaliará a absorção eléctrica total e verificará se o
sistema do veículo tem capacidade para sustentar a
carga requerida.
CODE CARD(para versões/mercados, se previsto)
Manter o cartão num local seguro, não dentro do
veículo. É necessário ter sempre consigo o código
electrónico indicado no CODE card na eventualidade de
ter de efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar
inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as
características de segurança, respeitando o ambiente e
mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
…encontrará informações, conselhos e avisos
importantes para uma utilização correcta, para a
segurança de condução e para a manutenção do
veículo ao longo do tempo. Preste particular atenção
aos símbolos
"(segurança das pessoas) #(protecção
do ambiente) â(integridade do veículo).
LER OBRIGATORIAMENTE!
K
Page 7 of 262
6CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Equipamentos internos .............................................................................. 89
Tecto de abrir eléctrico ............................................................................... 92
Portas ...................................................................................................... 95
Elevadores de vidros eléctricos .................................................................... 96
Bagageira ................................................................................................ 99
Capot do motor ........................................................................................ 103
Porta-bagagens/porta-esquis ....................................................................... 104
Faróis ..................................................................................................... 105
Sistema ABS ............................................................................................ 107
Sistema VDC............................................................................................ 108
Sistema “Alfa DNA” .................................................................................. 111
Sistema Start&Stop .................................................................................. 114
Dynamic Suspension................................................................................. 119
Sistema EOBD .......................................................................................... 120
Direcção assistida eléctrica .......................................................................... 120
Sistema pré-instalação autorádio ................................................................. 121
Pré-disposição instalação sistema de navegação.............................................. 122
Instalação de dispositivos eléctricos/electrónicos ............................................ 122
Sensores de estacionamento ...................................................................... 123
Sistema T.P.M.S. ....................................................................................... 126
Abastecimento do veículo ........................................................................... 129
Protecção do ambiente .............................................................................. 130
Page 13 of 262
12CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Avaria EBD (vermelha)
(amarelo âmbar)
A ligação em simultâneo das luzes avisadoras xe
>com o motor a trabalhar indica uma anomalia
do sistema EBD ou que o sistema não está disponí-
vel. Neste caso, com travagens violentas, é possível
que ocorra um bloqueio precoce das rodas posterio-
res, com possibilidade de derrapagem.
Guiando com extrema cautela dirigir-se de imediato ao mais pró-
ximo Serviço Autorizado Alfa Romeo para a verificação do sistema.
O display visualiza a mensagem dedicada.
x
>
Desgaste das pastilhas do travão
(amarelo âmbar)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se
quando uma ou mais pastilhas dos travões estão gastas;
nesse caso, proceder à substituição logo que possível. O display
mostra a mensagem específica. Para esta operação, aconselha-se
a dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo. d
Avaria ABS (amarelo âmbar)
Ao rodar a chave na posição MAR a luz avisadora acen-
de, mas deve apagar-se depois alguns segundos. A luz
avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quando
o sistema é ineficiente. Neste caso, o sistema de travagem man-
tém inalterada a própria eficácia, mas sem as potencialidades ofe-
recidas pelo sistema ABS. Proceder com prudência e digirir-se lo-
go que possivel aos Serviços Autorizados Alfa Romeo. O display vi-
sualiza a mensagem dedicada.>
Page 84 of 262
CONHECIMENTO DO VEÍCULO83
1PLAFONIER
PLAFONIER ANTERIOR fig. 37
O interruptor A acende/desliga as lâmpadas das luzes de tecto.
Posição do interruptor A:
❍posição central (posição 1): as lâmpadas C e D acendem-
se/apagam-se na abertura/fecho das portas;
❍pressionado à esquerda (posição 0): as lâmpadas C e D per-
manecem sempre apagadas;
❍pressionado à direita (posição 2): as lâmpadas C e D perma-
necem sempre acesas;
A activação/desactivação das luzes é progressiva.
Desactivação automática
O dispositivo desactiva-se automaticamente nos seguintes casos:
❍em caso de intervenção dos sistemas ABS ou VDC;
❍com a velocidade do veículo abaixo do limite estabelecido;
❍em caso de avaria no sistema.
Durante o andamento com dispositivo inserido não
posicionar a alavanca da caixa em ponto morto.
Em caso de funcionamento defeituoso ou avaria
do dispositivo, rodar o aro A-fig. 36 para oFF e
dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
fig. 37A0J0066m
Page 108 of 262
CONHECIMENTO DO VEÍCULO107
1SISTEMA ABS
É parte integrante do sistema de travões e evita, com qualquer con-
dição de piso da estrada e de intensidade da acção de travagem,
o bloqueio e a consequente derrapagem de uma ou mais rodas,
garantindo o controlo do veículo mesmo em travagens de emer-
gência.
Completa o sistema, o sistema EBD (Electronic Braking force Dis-
tribution), que permite repartir a acção de travagem entre as ro-
das dianteiras e traseiras.
AVISO Para obter uma eficiência máxima do sistema de travagem,
é necessário um período de assentamento de cerca de 500 km:
durante este período, não convém efectuar travagens demasiado
bruscas, repetidas e prolongadas.
INTERVENÇÃO DO SISTEMA
É detectável através de uma ligeira pulsação do pedal de travão,
acompanhada de rumorosidade isto indica que é necessário ade-
quar a velocidade ao tipo de estrada em que o veículo circula.
MECHANICAL BRAKE ASSIST
(assistência nas travagens de emergência)
(para versões/mercados, se previsto)
O sistema, não pode ser excluído, reconhece as travagens de emer-
gência (em base a velocidade de accionamento do pedal do tra-
vão) permitindo de intervir mais rapidamente no sistema de tra-
vagem.
Se ocorrer uma intervenção do ABS, isso significa
que se está a chegar ao limite de aderência entre
os pneus e o piso da estrada: abrandar para ade-
quar a marcha à aderência disponivel.
O ABS desfruta melhor a aderência disponivel, mas
não é capaz de a aumentar; é necessário portan-
to em qualquer caso ter cautela com pisos escor-
regadios, sem correr riscos injustificados.
Quando o ABS intervém e se sentem as pulsações
no pedal do travão, não aligeirar a pressão, mas
manter o pedal bem pressionado, assim irá parar
no menor espaço possivel, compativelmente com as con-
dições do piso de estrada.
Page 111 of 262
110CONHECIMENTO DO VEÍCULO
BRAKE ASSIST
(assistência nas travagens de emergência)
O sistema, não pode ser excluído, reconhece as travagens de emer-
gência (em base a velocidade de accionamento do pedal do tra-
vão) permitindo de intervir mais rapidamente no sistema de tra-
vagem. O Brake Assist é desactivado em caso de avaria do siste-
ma VDC.
SISTEMA MSR
É parte integrante do ASR e intervém em caso de mudança brus-
ca de marcha durante a escalada, retirando binário ao motor, evi-
tando deste modo a patinagem excessiva das rodas motrizes que,
principalmente em condições de baixa aderência, podem levar à
perda da estabilidade do veículo.
SISTEMA CBC
Esta função optimiza a distribuição da pressão de travagem nas
quatro rodas (de modo a desfrutar de toda a aderência disponivel
no solo) no caso de travagens em curva com intervenção do sis-
tema ABS. Isto melhora os espaços de paragem em curva e so-
bretudo a estabilidade do veículo.
SISTEMA “ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
O sistema “Electronic Q2” desfruta do sistema de travagem que
cria um comportamento muito semelhante a um diferencial com
patinamento limitado.
O sistema de travagem anterior, em condições de aceleração em
curva, actua na roda interna, incrementando assim a motricidade
da roda externa (mais carregada), repartindo o binário entre as ro-
das motrizes de modo dinâmico e contínuo segundo as condições
de condução e do piso de estrada.
O sistema, ligado à suspensão anterior Mc Pherson, permite uma
condução particularmente eficaz e desportiva do veículo.
SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque)
É um sistema de controlo “activo” do veículo. Em pisos de baixa
aderência efectua automaticamente as correcção na viragem, con-
trolando também a sobreviragem. Este sistema produz um biná-
rio ao volante que aumenta a precepção de segurança do veículo,
ajudando a manter o controlo e tornando a intervenção do siste-
ma VDC mais “discreta”.
Page 112 of 262
CONHECIMENTO DO VEÍCULO111
1SISTEMA “Alfa DNA”
(Sistema de controlo dinâmico
do veículo)
(para versões/mercados, se previsto)
É um dispositivo que permite, actuando na alavanca A-fig. 70 (lo-
calizada no tunel central) seleccionar três diferentes modalidades
de condução.
❍d = Dynamic (modalidade para condução desportiva);
❍n = Normal (modalidade para condução em condições nor-
mais);
❍a = All Weather (modalidade para condução em condições de
baixa aderência, como por exemplo chuva e neve)
O dispositivo actua ainda nos sistemas de controlo dinâmico do veí-
culo (motor, direcção, sistema VDC, quadro de instrumentos).
fig. 70A0J0090m
MODALIDADE DE CONDUÇÃO
A alavanca A-fig. 70 é de tipo mono-estável, ou seja permanece sem-
pre na posição central. A modalidade de condução inserida é assina-
lada pela ligação do correspondente led no mostrador e pela indica-
ção no display multifunções reconfigurável, como a seguir ilustrado:
A0J0227mA0J0290m
Modalidade
DynamicModalidade
All Weather
Modalidade Normal
Quando é inserida a modalidade “Normal”, no display não apa-
rece nenhuma escrita/simbolo.
VDCeASR: Calibragem standard
Tuning da direcção: Calibragem standard
DST:Controlo standard da travagem coordenado com ABS
Controlo standard em aceleração lateral
Compensação da sobreviragem: um ligeiro impulso no
volante convida o condutor a executar a manobra mais
correcta
Motor: Resposta standard
Page 113 of 262
112CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO
MODALIDADE “Dynamic”
Activação
Deslocar a alavanca A-fig. 70 para ciima (em correspondência com
a letra “d”) e permanece nesta posição durante 0.5 segundos
até que o respectivo led se ilumine ou a indicação “Dynamic” se-
ja visualizado no display (ver figuras). Depois de largada a ala-
vanca A volta para a posição central.Para as versões 1.4 Turbo Multi Air seleccionando a modalidade de fun-
cionamento “Dynamic” é activada também a função de sobrealimen-
tação do turbocompressor (overboost): a centralina de controlo mo-
tor permite, em relação à posição do pedal acelerador e por um tem-
po limitado, atingir níveis de pressão máxima no interior do turbo-
compressor com um consequente aumento de binário motor relativa-
mente ao normalmente alcançável. Esta função é particularmente útil
sempre que for necessário o máximo desempenho por um breve pe-
ríodo (por ex. na fase de ultrapassagem).
AVISO Em fase de aceleração, utilizando a função “Dynamic”, é
possível sentir uns esticões na condução, que são característicos de
uma selecção desportiva.
Desactivação
Para desactivar a modalidade “Dynamic”, voltar para “Normal”
deve repetir o mesmo movimento da alavanca e com os mesmos
tempos. Neste caso, iluminar-se-á o led relativo à modalidade “Nor-
mal”e no display multifunções reconfigurável será visualizada a in-
dicação “Normal inserida” (ver figura).
A0J0186mA0J1055p
A0J1052p
VDCeASR: Calibragem desportiva, intervenção apenas em
caso de perda de controlo
Tuning da direcção: Calibragem desportiva
DST: Controlo standard da travagem coordenado com ABS
Maior controlo em aceleração lateral
Compensação da sobreviragem: um ligeiro impulso no
volante convida o condutor a executar a manobra mais
correcta
Motor: Maior velocidade de resposta + Overboost para maximi-
zar o nível de binário (onde previsto)
Page 139 of 262
138SEGURANÇA
TRANSPORTAR CRIANÇAS
EM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de impacto, todos os passa-
geiros devem viajar sentados e protegidos por adequados sistemas
de segurança. Isto vale principalmente para as crianças.
Esta prescrição é obrigatória, conforme a directiva 2003/20/CE,
em todos os países membros da União Europeia. Nas crianças,
ao contrário dos adultos, a cabeça é proporcionalmente maior e
pesada que o resto do corpo, enquanto que os músculos e a es-
trutura óssea não estão totalmente desenvolvidos. Assim, são ne-
cessários, para a sua retenção correcta, em caso de colisão, siste-
mas diferentes dos cintos de segurança dos adultos.
Os resultados da pesquisa sobre a melhor protecção das crianças
estão sintetizados no Norma Europeia CEE-R44, que além de tor-
ná-los obrligatórios, subdivide os sistemas de retenção em cinco
grupos:
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Todos os dispositivos de retenção devem indicar os dados de homo-
logação, junto com a marca de controlo, numa placa firmemente fi-
xada na cadeirinha, a qual não deve ser absolutamente removida.
Acima de 1,50 m de estatura, as crianças, do ponto de vista dos
sistemas de retenção, são equiparadas aos adultos e usam nor-
malmente os cintos.
Com airbag lado do passageiro activo, não colocar
cadeirinhas no banco anterior, viradas ao contrá-
rio do sentido de andamento. A activação do air-
bag, em caso de colisão, pode produzir lesões mortais nas
crianças transportadas, independentemente da gravida-
de da colisão. Assim, recomenda-se que transporte, sem-
pre, as crianças sentadas na própria cadeirinha no ban-
co posterior, uma vez que esta é a posição mais protegi-
da em caso de colisão.
Caso seja necessário transportar uma criança no
banco anterior lado do passageiro, com uma ca-
deirinha virada ao contrário do sentido de anda-
mento, os airbags do lado do passageiro (frontal
e lateral de protecção torácica/pélvica (side bag),
devem ser desactivados através do Menú de configuração
e verificando a efectiva desactivação através da luz avi-
sadora
“colocada no painel de instrumentos. Além dis-
so, o banco do passageiro deve ser regulado para posição
mais afastada, para evitar possíveis contactos do ban-
quinho para crianças com o tablier.
Na Lineaccessori Alfa Romeo, estão disponíveis cadeiras para crian-
ças adequados a cada grupo de peso. Recomenda-se esta selec-
ção, uma vez que foram concebidos e experimentados especifica-
mente para os veículos Alfa Romeo.
Page 156 of 262
ARRANQUE E CONDUÇÃO155
3
Aconselhamos no primeiro período de utilização,
não pedir ao veículo prestações máximas (por ex.
escessivas acelerações, percursos muito prolon-
gados em regimes máximos, travagens excessivamente
intensas etc.).
Até ao momento em que o motor não é ligado o
servofreio e a direcção assistida eléctrica não es-
tão activos, portanto é necessário exercer um es-
forço quer no pedal de travão, quer no volante, bastan-
te superior ao usual.
Evitar o arranque mediante empurrão, reboque ou
desfrutando as descidas. Estas manobras poderão
danificar a panela catalitica.
Com motor desligado não deixar a chave inse-
rida no dispositivo de ignição para evitar que
uma inútil absorção de corrente descarregue a
bateria.
AQUECIMENTO DO MOTOR DEPOIS DO
ARRANQUE (gasolina e diesel)
Proceder como a seguir indicado:
❍pôr o veículo em movimento lentamente, fazendo o motor
rodar em regime médio, sem acelerações bruscas;
❍evitar exigir durante os primeiros quilómetros o máximo das
prestações. Recomenda-se aguardar até que o ponteiro do in-
dicador do líquido de arrefecimento do motor comece a mover-
se.
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
Se a luz avisadora Yno quadro de instrumentos permanece li-
gada com luz fixa dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
DESLIGAR O MOTOR
Com o motor ao ralenti, rodar a chave de arranque para a posi-
ção STOP.
AVISO Depois de um percurso fatigante antes de desligar o motor
fazê-lo rodar ao ralenti, para permitir que a temperatura no inte-
rior do vão do motor baixe.
A “pisada no acelerador” antes de desligar o mo-
tor não serve para nada, provoca um consumo inú-
til de combustível e, especialmente para os moto-
res com turbocompressor, é prejudicial.