Vykon Alfa Romeo MiTo 2014 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2014, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2014Pages: 282, PDF Size: 10.06 MB
Page 48 of 282

SEDADLÁPREDNÉ SEDADLÁ
Akékoľvek nastavenie sa môže vykonávať výlučne v
zastavenom vozidle.
Pozdĺžne nastavenie
Zdvihnite páku A obr. 22 a zatlačte sedadlo dopredu alebo dozadu: v
pozícii vodiča sú ruky položené na venci volantu.
Uvoľnite páku nastavenia a pohybom dopredu a
dozadu skontrolujte, či je sedadlo na vodiacich
koľajničkách dobre upevnené. V prípade
nezablokovania by mohlo dôjsť k neočakávanému posunutiu
sedadla s následnou stratou kontroly nad vozidlom.
Nastavenie výšky
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Posúvaj páčku B obr. 22 smerom nahor alebo nadol, kým nedosiahneš
požadovanú výšku.
UPOZORNENIE Nastavovanie vykonávajte sadiac na sedadle vodiča.
Nastavenie sklonu operadla
Otáčaj kolieskom C obr. 22 kým nedosiahneš požadovanú polohu
Pre maximálnu ochranu majte operadlo vzpriamené,
oprite dobre chrbát a pás nechajte dobre priliehať k
trupu a panve.
obr. 22
A0J0078
44
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 52 of 282

ZADNÉNa zadných sedadlách sú umiestnené dve opierky hlavy, ktoré sa dajú
nastaviť výškovo (pre nastavenie si prečítajte obsah predchádzajúceho
odseku).
U niektorých verzií je dostupná aj opierka pre sedadlo v strede.
Odmontovanie opierok hlavy:
❒opierky hlavy zdvihnite čo najvyššie;
❒stlačte tlačidlá A obr. 26, potom vytiahnite opierky hlavy smerom
nahor.
VOLANTJe možné nastaviť ho axiálne a vertikálne.
Pre nastavenie odblokujte páku A obr. 27 tak, že ju potlačíte dopredu
(poloha 1) a nastavte volant. Potom zablokujte páku A potiahnutím
smerom k volantu (poloha 2).
Pri nastavovaní musí vozidlo stáť s vypnutým
motorom.Je absolútne zakázané montovať dodatočne zakúpené
príslušenstvo, ktoré má vplyv na riadenie alebo stĺpik
riadenia (napríklad namontovanie poplašných
zariadení), ktoré by mohli spôsobiť okrem poklesu výkonnosti
systému a straty záruky, závažné bezpečnostné problémy a tiež
nesúlad homologizácie automobilu.
obr. 26
A0J0083
obr. 27
A0J0034
48
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 54 of 282

VONKAJŠIE ZRKADLÁ
Spätné vonkajšie zrkadlo na strane vodiča, tým že je
zahnuté, jemne mení vnímanie vzdialenosti.
Nastavenie zrkadla
Nastavenie/sklopenie zrkadiel je možné vykonávať iba so štartovacím
kľúčom v polohe MAR.
Vyberte želané zrkadlo pomocou zariadenia A obr. 30:
❒zariadenie v pozícii 1: výber ľavého zrkadla;
❒zariadenie v pozícii 2: výber pravého zrkadla.
Pre nasmerovanie vybraného zrkadla stláčajte tlačidlo B v štyroch
smeroch naznačených šípkami.
UPOZORNENIE Po ukončení nastavovania otočte zariadenie A do
polohy 0, aby ste zabránili náhodnému posunutiu.Elektrické sklopenie zrkadla
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Pre sklopenie zrkadiel stlačte tlačidlo C obr. 30. Stlačte znova toto
tlačidlo, aby ste presunuli zrkadlá do jazdnej polohy.
Ručné sklopenie zrkadla
V prípade potreby sklopte zrkadlá tak, že ich presuniete z polohy 1 do
polohy 2 obr. 31.
UPOZORNENIE V priebehu jazdy musia byť zrkadlá vždy v polohe 1.
obr. 30
A0J0022
obr. 31
A0J0035
50
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 64 of 282

RÝCHLE ODROSENIE/ODMRAZENIE
SKIEL (funkcia MAX-DEF)Pre aktiváciu odrosovania/odmrazovania čelného skla a bočných skiel
stlač tlačidlo F. Klimatizácia vykonáva nasledovné operácie:
❒zapne kompresor klimatizácie, pokiaľ to klimatické pomery
dovoľujú;
❒vypne vnútornú cirkuláciu vzduchu;
❒nastaví maximálnu teplotu vzduchu (HI) v obidvoch zónach;
❒nastaví rýchlosť ventilácie na základe teploty chladiacej kvapaliny
motora;
❒usmerní prúd vzduchu smerom k difúzorom čelného skla a bočných
skiel;
❒zapne vyhrievanie zadného okna.
UPOZORNENIE Funkcia MAX-DEF zostane zapnutá po dobu približne
3 minút od chvíle, keď chladiaca kvapalina motora dosiahne vhodnú
teplotu.
Keď je funkcia aktivovaná, na displeji sa vypne nápis FULL AUTO. Pri
aktivovanej funkcii jediné možné manuálne nastavenia sú regulácia
rýchlosti ventilátora a vypnutie vyhrievanie zadného skla.
Po stlačením tlačidiel B, C, F alebo AUTO klimatizácia vypne funkciu
MAX-DEF a obnoví podmienky fungovania pred zapnutím tejto
funkcie.
ODROSENIE/ROZMRAZENIE
VYHRIEVANÉHO ZADNÉHO SKLAStlačte tlačidlo
pre aktiváciu odrosenia/odmrazenia zadného
vyhrievaného skla. Funkcia sa automaticky vypne po približne 20
minútach alebo pri zastavení motora a pri opätovnom naštartovaní sa
funkcia nespustí.
Pre verzie/trhy, podľa vybavenia, stlačte tlačidlo
sa aktivuje aj
odhmlenie/odmrazenie zrkadiel, ohreje sa sklo (pre verzie/trhy, podľa
vybavenia) a ohrejú sa trysky (pre verzie/trhy, podľa vybavenia).
UPOZORNENIE Na elektrické vedenie vo vnútornej časti zadného
vyhrievaného skla neaplikujte nálepky, mohli by ste ho poškodiť a
znížiť jeho funkčnosť.
VYPNUTIE KLIMATIZÁCIEStlačte tlačidlo OFF.
Pri vypnutej klimatizácii:
❒vnútorná cirkulácia vzduchu je zapnutá, izoluje tak vozidlo od
vonkajšieho prostredia;
❒kompresor je vypnutý;
❒ventilátor je vypnutý;
❒je možné zapnúť/vypnúť vyhrievanie zadného skla;
UPOZORNENIE Centrála klimatizácie ukladá nastavené teploty pred
vypnutím a obnovuje ich, keď je stlačené ktorékoľvek tlačidlo systému
(okrem tlačidla G). Ak funkcia stlačeného tlačidla nebola aktívna pred
vypnutím, bude aktivovaná, ak bola aktivovaná, aktivovaná aj
zostane.
Pre nastavenie klimatizácie do stavu plnej automatiky stlačte tlačidlo
AUTO.
60
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 69 of 282

Posunutím páčky do polohy hore (nestabilná poloha) je fungovanie
obmedzené na čas, kým držíte páčku v danej polohe. Pri uvoľnení sa
páčka vráti do pôvodnej polohy a automaticky zastaví stierač čelného
skla.
Nepoužívajte stierač čelného skla na odstránenie
nazbieraného snehu alebo ľadu z čelného skla.
V prípade, že je stierač vystavený prehnanej námahe,
zasiahne ochranná poistka motorčeka, ktorá zabráni fungovaniu
aj na niekoľ ko sekúnd. Ak sa následne funkčnosť neobnoví (ani
po spustení kľúčom), obráťte sa na autorizované servisy Alfa
Romeo.Nezapínajte stierače, ak sú stieracie gumičky z čelného
skla zdvihnuté.
Funkcia “Inteligentné umývanie”
Potiahnite páčku smerom k volantu (nestabilná poloha) pre spustenie
umývania čelného skla. Podržte páčku pritiahnutú po dobu dlhšiu ako
pol sekundy a automaticky jediným pohybom zapnete prúd
ostrekovača a stierač čelného skla.
Činnosť stierača čelného skla prestane po troch pohyboch od
uvoľnenia páčky. Cyklus sa ukončí pohybom stierača približne po 6
sekundách.DAŽĎOVÝ SENZOR(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Je to senzor s infračervenými diódami, nainštalovaný na čelnom skle
obr. 37 vozidla.Je schopný zistiť prítomnosť dažďa a následne spustiť umývanie
čelného skla v závislosti od vody na skle.
Zapnutie
Senzor sa aktivuje otočením krúžka A obr. 36 do polohy "automatika"
(príkaz "AUTO"): v tomto režime sa dosiahne regulácia frekvencie
stierania stierača v závislosti od množstva vody na čelnom skle.
Táto frekvencia sa môže meniť od žiadneho stierania (dážď nie je -
suché okno) až po 2. neprerušovanú rýchlosť (intenzívny dážď - veľmi
mokré okno).
V Menu nastavenia je možné nastaviť citlivosť dažďového senzora
(pozri odsek "Položky menu" v tejto kapitole).
Ak vypnete automobil a necháte páčku v polohe “automatika”, pri
nasledujúcom zapnutí nebude vykonaný žiaden cyklus stierania, ani
za prítomnosti dažďa. Takto sa zabráni neželanej aktivácii dažďového
senzora počas štartovania motora (napríklad počas ručného umývania
čelného skla, blokovaní stieracích gumičiek na skle kvôli ľadu).
obr. 37
A0J0189
65ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 70 of 282

Pre obnovenie automatického fungovania systému vykonaj akýkoľvek z
nasledujúcich manévrov:
❒pohyb ľavej páčky z automatickej polohy do akejkoľvek inej a návrat
do automatickej polohy;
❒zmena citlivosti (otočením krúžku A pre zvýšenie alebo zníženie).
Obnovením funkcie dažďového senzora pomocou vyššie opísaných
činností sa spustí jeden pohyb stieračov, bez ohľadu na stav skla, ktorý
oznamuje úspešnú aktiváciu.
Ak sa počas fungovania dažďového senzora zmení citlivosť, spustí sa
jeden pohyb stieračov pre potvrdenie zmeny.
V prípade nesprávneho fungovania aktívneho dažďového senzora sa
stierače prerušovane pohybujú podľa nastavenia citlivosti pre dažďový
senzor, bez ohľadu na prítomnosť alebo neprítomnosť dažďa na skle
(na displeji sa zobrazí signalizácia poruchy senzora).
Senzor však pokračuje vo svojej funkcii a je možné zapnúť stierače v
stálom režime (1. alebo 2. rýchlosť). Oznámenie o poruche je aktívne
počas doby spustenia senzora.
STIERAČ ZADNÉHO SKLA/
OSTREKOVAČ ZADNÉHO SKLA(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Zapnutie
Funkcia prebieha iba, keď je štartovací kľúč v polohe MAR.
Otočením krúžku B obr. 36 z polohyOdo polohy
zapne sa
stierač zadného skla nasledujúcim spôsobom:
❒prerušovane, ak predný stierač nie je zapnutý;
❒synchronizovane (polovičná frekvencia stierača čelného skla), ak je
stierač predného skla zapnutý;
❒v stálom režime, ak je zaradená spiatočka a riadenie aktívne.
Ak je stierač čelného skla zapnutý a je zaradená spiatočka, aktivuje sa
plynulý režim stierača zadného skla. Posunutím páčky smerom k
palubnej doske (nestabilná poloha) sa spustí prúd vody z ostrekovača
zadného skla.
Ak podržíte páčku stlačenú dlhšie ako pol sekundy, aktivuje sa aj
stierač zadného skla. Pri uvoľnení sa aktivuje inteligentné umývanie,
ako pri stierači čelného skla.
66
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 78 of 282

PREDNÁ OPIERKA RUKY(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Nachádza sa medzi prednými sedadlami. Ak ju chcete dať do
normálnej polohy používania, potlačte ju smerom dole.
Pre zdvihnutie hornej časti obr. 48 operadla a prístup do vnútorného
priestoru stlač tlačidlo A. Pre sklonenie operadla ruky smerom nadol
oproti normálnej polohe stlač páčku B.ELEKTRICKÁ ZÁSUVKASú umiestnené na centrálnej priehradke A obr. 49 a na ľavej strane
batožinového priestoru B obr. 49 (pre verzie/trhy, kde sa dodáva).
Fungujú iba s kľúčom v spínacej skrinke v polohe MAR.
Ak budete požadovať "Fajčiarsku výbavu", zásuvka v centrálnej
priehradke bude nahradená zapaľovačom cigariet (pozri nasledujúci
paragraf).UPOZORNENIE Nezapájajte do zásuvky spotrebiče s výkonom vyšším
ako 180 W. Nezničte zásuvku použitím nevhodných zástrčiek.
obr. 48
A0J0194
obr. 49
A0J0068
74
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 79 of 282

ZAPAĽOVAČ CIGARIET(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
Je umiestnený na stredovom tuneli. Pre zapnutie zapaľovača stlačte
tlačidlo A obr. 50.
Po niekoľ kých sekundách sa tlačidlo automaticky vráti do počiatočnej
pozície a zapaľovač je pripravený na používanie.
UPOZORNENIE Vždy skontrolujte, či sa zapaľovač vypol.
UPOZORNENIE Nezapájajte do zásuvky spotrebiče s výkonom vyšším
ako 180 W. Nezničte zásuvku použitím nevhodných zástrčiek.
Zapaľovač dosahuje vysoké teploty. Narábajte ním
opatrne a nedovoľ te, aby ho používali deti:
nebezpečenstvo požiaru a/alebo popálenia.
POPOLNÍKSkladá sa z vyberateľnej plastovej nádoby, ktorá sa otvára pomocou
pružiny, môžete ho umiestniť do držiaka pohárov/plechoviek
nachádzajúceho sa na stredovom tuneli obr. 51.
Nepoužívajte popolník ako odpadkový kôš na papier
súčasne s ohorkami cigariet: pri kontakte by mohlo
dôjsť k zapáleniu.
obr. 50
A0J0304
obr. 51
A0J0070
75ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 83 of 282

BEZPEČNOSTNÉ NÁSTROJE PRI
ZATVÁRANÍ STRECHY (funkcia
ochrany proti pomliaždeniu)Systém proti pomliaždeniu, ktorý je v súlade so Smernicou 2000/4/
ES, funguje vo fáze horizontálneho a vertikálneho zatvárania panelu
pri narazení na prekážku (napr. prst, ruka):
❒pri horizontálnom pohybe zatváraniaje aktívne po celú
dobu posúvania a po narazení na prekážku na boku skleneného
panelu zabezpečí obrátenie pohybu;
❒pri vertikálnom pohybe zatváraniaa po narazení na
prekážku vpred skleneného panelu, zabezpečí obrátenie pohybu,
až po dosiahnutie polohy "spojler".
Možnosť pomliaždenia zvnútra vozidla v bočných zónach panelu je
znemožnená prijatím bočných krytov, ktoré zabraňujú prístupu do
riskantných zón.
UPOZORNENIE Systém proti pomliaždeniu bude deaktivovaný
nepretržitým stlačením tlačidla B.
POSTUP INICIALIZÁCIEV prípade odpojenia batérie alebo prerušenia ochrannej poistky, je
potrebné znovu inicializovať funkciu otvárateľnej strechy.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒stlačte tlačidlo B obr. 54, až kým sa strecha úplne nezavrie. Potom
pustite tlačidlo;
❒stlačte tlačidlo B a podržte ho stlačené aspoň 10 sekúnd a/alebo
pokým zacítite zacvaknutie pred skleneným panelom. V tomto
bode uvoľnite tlačidlo;
❒do 5 sekúnd od predchádzajúcej operácie, stlačte tlačidlo B a držte
ho stlačené: panel okna vykoná kompletný cyklus otvárania a
zatvárania. Iba na konci tohto cyklu uvoľnite tlačidlo.
79ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 93 of 282

ZATVORENIEPostupujte nasledujúcim spôsobom:
❒Jednou rukou držať kapotu zdvihnutú a druhou odstrániť podperné
rameno C obr. 69 z miesta D a uložiť ho na blokovacie zariadenie;
❒spúšťajte kapotu až do výšky približne 20 centimetrov od motora a
potom ju pustite, aby zapadla a zdvihnutím sa ubezpečte, či sa
úplne zatvorila do bezpečnej polohy a nie len zahákovala do
bezpečnostnej polohy. V poslednom spomenutom prípade nevyvíjaj
na kryt tlak, ale zdvihni ho a zopakuj zatváranie.
UPOZORNENIE Vždy skontrolujte správne zatvorenie kapoty, aby sa
predišlo jej otvoreniu počas jazdy.
Pre verzie/trhy, kde sa dodáva, sa vnútri priestoru motora nachádza
nasledujúci štítok obr. 70:
Z bezpečnostných dôvodov musí byť kapota vždy
počas jazdy dôkladne uzavretá. Z tohto dôvodu vždy
skontrolujte správne zatvorenie kapoty a uistite sa,
že blokovanie zacvaklo. Ak si počas jazdy všimnete, že
zablokovanie nie je úplne zaistené, zastavte okamžite vozidlo a
zatvorte kapotu správnym spôsobom.Vykonávajte tieto úkony iba pri zastavenom vozidle.Chybné zasunutie opornej tyčky by mohlo spôsobiť
náhodné spadnutie kapoty.
obr. 70
A0J1520
89ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK