Alfa Romeo MiTo 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2015, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2015Pages: 280, PDF Size: 8.49 MB
Page 41 of 280
Com velocidade superior a 20 km/h, verifica-se o bloqueio
automático das portas se tiver sido definida a função específica
(apenas com Ecrã multifunções reconfigurável).
Efectuando o bloqueio das portas, o LED A fig. 17 acende-se durante
alguns segundos após o qual torna-se intermitente (função de
anti-roubo).
Efectuando o bloqueio das portas pelo interior do veículo (pressão no
botão
) o LED permanece aceso com luz fixa.
Abertura da bagageira
Premir o botão
para efectuar a abertura à distância da
bagageira. A abertura da porta da bagageira é assinalada pela
intermitência dupla dos indicadores de direcção.
PEDIDO DE TELECOMANDOS
SUPLEMENTARES
O sistema pode reconhecer até 8 telecomandos. Se for necessário
solicitar um novo telecomando, dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo, levando o cartão CODE Card (para versões/mercados,
onde previsto), um documento de identidade e os documentos
identificativos de propriedade do veículo.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA CHAVE COM
TELECOMANDO
Proceder do seguinte modo:
❒premir o botão A fig. 18 e colocar o corpo metálico B na posição
de abertura; rodar o parafuso C para
utilizando uma chave
de fenda com ponta fina;
❒extrair a gaveta porta-bateria D e substituir a pilha E respeitando a
polaridade; voltar a inserir a gaveta D no interior da chave e
bloqueá-la rodando o parafuso C para
.
fig. 17A0J0027fig. 18A0J0073
37
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 42 of 280
As pilhas usadas são nocivas para o meio ambiente, pelo
que devem ser colocadas nos recipientes adequados como
previsto pelas normas vigentes ou entregues aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo, que se encarregarão de as eliminar.
DISPOSITIVO SAFE LOCK
(para versões/mercados, onde previsto)
É um dispositivo de segurança que inibe o funcionamento dos
puxadores internos do veículo e do botão de bloqueio/desbloqueio
das portas.
É aconselhável accionar este dispositivo sempre que se estacionar o
veículo.
Activação do dispositivo
O dispositivo é automaticamente activado em todas as portas, ao
efectuar uma dupla pressão rápida no botão
da chave.A activação do dispositivo é assinalada por 3 intermitências dos
indicadores de direcção e pela intermitência do LED A fig. 19. O
dispositivo não se activa se uma ou mais portas não estiverem
correctamente fechadas.
Desactivação do dispositivo
O dispositivo desactiva-se automaticamente:
❒rodando o corpo metálico da chave na porta do lado do condutor
para a posição de abertura;
❒premindo o botão
no telecomando;
❒rodando a chave de arranque para a posição MAR.
Ao activar o dispositivo safe lock, deixa de ser
possível abrir, de forma alguma, as portas pelo
interior do veículo; portanto, antes de sair, certificar-se
de que não há pessoas a bordo. Se a bateria da chave com
telecomando estiver descarregada, o dispositivo só pode ser
desactivado inserindo o corpo metálico da chave em ambos os
canhões das portas.
fig. 19A0J0027
38
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 43 of 280
De seguida, são recapituladas as principais funções activáveis com as chaves (com e sem telecomando):
Tipo de chaveDesbloqueio
das
fechadurasBloqueio das
fechaduras
pelo exteriorActivação do
Safe Lock(*)
Desbloqueio
da tampa da
bagageiraAbertura dos
vidros
(*)
Fecho dos
vidros
(*)
Chave mecânica/
Chave com
telecomandoRotação da chave
para a esquerda
(lado do condutor)Rotação da chave
para a direita
(lado do condutor)----
Chave com
telecomandoPressão breve no
botão
Pressão breve no
botãoDupla pressão no
botãoPressão breve no
botão
Pressão
prolongada
(durante mais de 2
segundos) no
botãoPressão
prolongada
(durante mais de 2
segundos) no
botão
Intermitência dos
indicadores de
direcção (apenas
com chave com
telecomando)2 intermitências 1 intermitência 3 intermitências 2 intermitências 2 intermitências 1 intermitência
LED de dissuasão DesactivaçãoAcendimento fixo
durante cerca de 3
segundos e
posteriormente
intermitência de
dissuasãoDupla
intermitência e,
posteriormente,
intermitência de
dissuaçãoIntermitência de
dissuasãoDesactivaçãoIntermitência de
dissuasão
(*)Para versões/mercados, onde previsto.
ATENÇÃO A manobra de abertura dos vidros é uma consequência de um comando de desbloqueio das portas; a manobra de fecho dos vidros é
uma consequência de um comando de bloqueio das portas.
39
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 44 of 280
ALARME
(para versões/mercados, onde previsto)
INTERVENÇÃO DO ALARME
O alarme intervém nos seguintes casos:
❒abertura ilícita de portas/capot do motor/bagageira (protecção
perimetral);
❒accionamento ilícito do dispositivo de arranque (rotação da chave
para MAR);
❒corte dos cabos da bateria;
❒presença de corpos em movimento no interior do habitáculo
(protecção volumétrica);
❒elevação/inclinação anómalas do veículo (para versões/mercados,
onde previsto)
A intervenção do alarme é evidenciada por uma sinalização acústica
e visual (intermitência dos indicadores de direcção durante alguns
segundos). As modalidades de intervenção podem variar em função
dos mercados. Está previsto um número máximo de ciclos acústico/
visual, terminado o qual o sistema volta ao seu normal funcionamento.
ATENÇÃO A função de bloqueio do motor é garantida pelo Alfa
Romeo CODE, que é automaticamente activado retirando a chave do
dispositivo de arranque.
ATENÇÃO O alarme é adequado de origem às normas dos diferentes
países.
ACTIVAÇÃO DOALARME
Com as portas e o capot fechados, a chave de ignição rodada para a
posição STOP ou retirada, apontar a chave com telecomando na
direcção do veículo e, de seguida, premir e soltar o botão
.
À excepção de alguns mercados, o sistema emite um sinalização
visual e acústica e activa o bloqueio das portas.
A activação do alarme é precedida por uma fase de auto-diagnóstico:
em caso de anomalia, o sistema emite mais uma sinalização acústica
e/ou visual através de um LED no tablier.
Se, após a activação do alarme, for emitida uma segunda sinalização
acústica e/ou visual mediante LED no tablier, 4 segundos após a
activação, desactivar o alarme pressionando o botão
, verificar o
fecho correcto das portas, do capot do motor e da bagageira, a
seguir reactivar o sistema pressionando o botão
.
Se o alarme emitir um sinal sonoro mesmo com as portas, o capot e a
bagageira correctamente fechados, significa que foi detectada uma
anomalia no funcionamento do sistema: neste caso, dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
40
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 45 of 280
AUTO-ACTIVAÇÃO DOALARME
(para versões/mercados, onde previsto)
Se o alarme não tiver sido activado através do telecomando, passados
cerca de 30 segundos a seguir à rotação da chave de ignição para
a posição STOP e tiver sido aberta e fechada pela última vez uma das
portas ou a tampa da bagageira, o alarme activa-se
automaticamente.
Esta condição é evidenciada pelo acendimento intermitente do LED
situado no botão A fig. 20 e pelas sinalizações de activação
anteriormente descritas.
Para desactivar o alarme, carregar no botão
no telecomando.
A auto-activação do alarme ocorre também quando se fecham as
portas rodando o corpo metálico da chave no canhão da porta lado
condutor. Na condição de sistema auto-activado, as portas não ficam
trancadas.
DESACTIVAÇÃO DOALARME
Premir o botão. São efectuadas as seguintes acções (à excepção
de alguns mercados):
❒duas breves intermitências dos indicadores de direcção;
❒duas breves sinalizações acústicas;
❒desbloqueio das portas.
ATENÇÃO Accionando a abertura centralizada através do corpo
metálico da chave, o alarme não se desliga.
PROTECÇÃO VOLUMÉTRICA/
ANTI-ELEVAÇÃO
Para garantir o correcto funcionamento da protecção, fechar
completamente os vidros laterais e o eventual tecto de abrir (para
versões/mercados, onde previsto).
Para interromper a função, premir o botão A fig. 20 antes da
activação do alarme. A desactivação desta função é indicada pela
intermitência, durante alguns segundos, do LED situado no botão A.
A eventual exclusão da protecção volumétrica/anti-elevação deve ser
repetida de cada vez que o quadro de instrumentos é desligado.
EXCLUSÃO DO ALARME
Para excluir completamente o alarme (por exemplo, em caso de uma
longa inactividade do veículo), fechar o veículo rodando o corpo
metálico da chave com telecomando na fechadura.
ATENÇÃO Se as pilhas da chave com telecomando ficarem
descarregadas, ou em caso de avaria do sistema, para desactivar o
alarme, introduzir a chave no dispositivo de arranque e rodá-la para
a posição MAR.
fig. 20A0J0226
41
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 46 of 280
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
A chave pode rodar para três posições diferentes fig. 21:
❒STOP: motor desligado, chave extraível, bloqueio da direcção.
Alguns dispositivos eléctricos (por exemplo, auto-rádio, fecho
centralizado das portas, alarme, etc.) podem funcionar;
❒MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos eléctricos podem
funcionar;
❒AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está equipado com um mecanismo de
segurança que obriga, em caso de falha no arranque do motor, a
repor a chave na posição STOP antes de repetir a manobra de
arranque.
Em caso de violação do dispositivo de arranque (por
ex.: uma tentativa de roubo), mandar verificar o seu
funcionamento nos Serviços Autorizados Alfa Romeo
antes de retomar a marcha.
Ao sair do veículo, retirar sempre a chave para evitar
que alguém accione involuntariamente os comandos.
Lembre-se de accionar sempre o travão de mão. Se
o veículo estiver estacionado numa subida, engatar a 1
a
velocidade, se o veículo estiver estacionado numa descida,
engatar a marcha-atrás. Nunca deixar crianças sozinhas no
veículo.
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo na posição STOP, extrair a chave e rodar o volante
até se bloquear.
Desactivação
Mover ligeiramente o volante e rodar a chave para a posição MAR.
É estritamente proibida qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes violações da direcção ou
da coluna da direcção (por ex. montagem de anti-
roubo), que podem causar, além da perda das prestações do
sistema e da garantia, graves problemas de segurança, e
também a não conformidade de homologação do veículo.
Nunca retirar a chave com o veículo em movimento. O
volante bloquear-se-ia automaticamente logo à
primeira curva. Isto é sempre válido, mesmo que o
veículo esteja a ser rebocado.
fig. 21A0J0031
42
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 47 of 280
BANCOS
BANCOS ANTERIORES
Qualquer regulação deve ser executada
exclusivamente com o veículo parado.
Regulação longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 22 e empurrar o banco para a frente ou
para trás: na posição de condução, os braços devem ficar apoiados
na coroa do volante.
Depois de soltar a alavanca de regulação, certificar-se
sempre de que o banco está bloqueado nas guias,
tentando deslocá-lo para a frente e para trás. Se
o bloqueio não se verificar, pode ocorrer a deslocação
inesperado do banco e a consequente perda de controlo do
veículo.
Regulação em altura
(para versões/mercados, onde previsto)
Deslocar a alavanca B fig. 22 para cima ou para baixo até obter a
altura desejada.
ATENÇÃO Efectuada a regulação, estando sentado no lugar do
condutor.
Regulação da inclinação do encosto
Rodar o botão C fig. 22 até obter a posição desejada.
Para obter a máxima protecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas e manter o cinto
bem ajustado ao tronco e à bacia.
fig. 22A0J0078
43
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 48 of 280
Regulação lombar
(para versões/mercados, onde previsto)
Rodar o botão D fig. 22 até obter a posição desejada.
Rebatimento do encosto
Para ter acesso aos lugares posteriores, puxar para cima o puxador E
fig. 22: dobra-se deste modo o encosto e o banco é livre de deslizar
para a frente empurrando-o no próprio encosto.
Ao repor para trás o encosto, o banco retorna à posição de partida.
Verificar sempre se o banco está bem bloqueado nas
guias, tentando empurrá-lo para a frente e para trás.
Aquecimento dos bancos
(para versões/mercados, onde previsto)
Com a chave na posição MAR, premir o botão A fig. 23 (um para
cada banco) para a activação/desactivação da função.
A activação é evidenciada pelo acendimento do LED situado no
próprio botão.
BANCOS ANTERIORES DE CONFORMAÇÃO
DESPORTIVA
(para versões/mercados, onde previsto)
Regulação longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 24 e empurrar o banco para a frente ou
para trás: na posição de condução, os braços devem ficar apoiados
na coroa do volante.
Regulação da inclinação do encosto
Rodar o botão B fig. 24 até obter a posição desejada.
Rebatimento do encosto
Para aceder aos lugares posteriores puxar para cima o puxador C
(situado por trás do encosto) fig. 24. De seguida, soltar a alavanca e,
empurrando o encosto, fazê-lo deslizar para a frente.
BANCO POSTERIOR
Nas versões com bancos anteriores de conformação desportiva, o
banco posterior está disponível com assento inteiro ou desdobrado e
só tem 2 lugares.
EASY ENTRY
Esta função permite o acesso facilitado aos lugares posteriores.
Para aceder aos lugares posteriores levantar o manípulo E e deslocar
para a frente o encosto do banco: o banco desloca-se
automaticamente para a frente.
Voltando a colocar o encosto na posição de normal utilização, o
banco pára e coloca-se na posição de partida.
fig. 23A0J0301
44
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 49 of 280
Se em fase de recuo o encosto encontra um obstáculo (ex. os joelhos
do passageiro posterior), o banco pára, após o que se desloca para a
frente alguns centímetros e sucessivamente bloqueia-se.APOIOS DE CABEÇA
ANTERIORES
São reguláveis em altura e bloqueiam-se automaticamente na posição
desejada:
❒regulação para cima: levantar o apoio de cabeça até ouvir o clique
de bloqueio;
❒regulação para baixo: carregar no botão A fig. 25 e baixar o
apoio de cabeça.
Os apoios de cabeça devem ser regulados de maneira
que a cabeça, e não o pescoço, fique apoiada neles.
Somente nestas condições exercem a sua acção
protectora.
fig. 24A0J0163fig. 25A0J0130
45
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 50 of 280
Para remover os apoios de cabeça:
❒levantar os apoios de cabeça até à altura máxima;
❒premir os botões A e B fig. 25 e, de seguida, remover os apoios de
cabeça puxando-os para cima.
Dispositivo “Anti-Whiplash”
Os apoios de cabeça estão equipados com o dispositivo "Anti-
Whiplash", capaz de reduzir a distância entre a cabeça e o respectivo
apoio em caso de colisão posterior, limitando os danos resultantes do
chamado "golpe de chicote".
Em caso de pressão exercida sobre o encosto com o tronco ou a mão,
pode verificar-se a movimentação do apoio de cabeça: este
comportamento é próprio do sistema e não deve ser considerado
como um mau funcionamento.POSTERIORES
Para os lugares posteriores estão previstos dois apoios de cabeça
reguláveis em altura (para a regulação, consultar o parágrafo
anterior).
Em algumas versões existe também o apoio de cabeça para o lugar
central.
Para remover os apoios de cabeça:
❒levantar os apoios de cabeça até à altura máxima;
❒premir os botões A fig. 26 e, de seguida, remover os apoios de
cabeça puxando-os para cima.
fig. 26A0J0083
46
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO