ABS Alfa Romeo MiTo 2017 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2017Pages: 228, PDF Size: 4.68 MB
Page 54 of 228
Műszercsoport
figyelmeztető lámpáiMit jelent Mit kell tenni
TARTALÉK ÜZEMANYAG/KORLÁTOZOTT
HATÓTÁVOLSÁG
A figyelmeztető lámpa felgyullad, ha a tartályban kb.
5-7 liter üzemanyag maradt.
Ha a hatótávolság kb. 50 km-nél (vagy ennek megfelelő
mérföldnél) kisebb, egyes változatoknál a kijelzőn
megjelenik egy erre figyelmeztető üzenet.
26)
HÁTSÓ KÖDLÁMPA
A visszajelző lámpa felgyullad a hátsó ködlámpa
bekapcsolásakor.
ABS ÜZEMZAVAR
Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető
lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell
aludnia.
A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a rendszer
üzemképtelen. Ebben az esetben a fékrendszer eredeti
hatásossága változatlanul megmarad, de nélkülöznünk
kell az ABS által biztosított előnyöket.
A kijelzőn megjelenik az arra vonatkozó üzenet.Óvatosan vezessünk tovább, és minél hamarabb
keressünk fel egy Alfa Romeo márkaszervizt.
START&STOP RENDSZER KIKAPCSOLÁSA
A led kialszik a Start&Stop rendszer kiiktatásakor
(további részletekhez lásd az "Indítás és vezetés" fejezet
"Start&Stop" rendszer bekezdését).
Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik az erre
vonatkozó üzenet.
52
ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL
Page 70 of 228
AKTÍV BIZTONSÁGI
RENDSZEREK
ABS RENDSZER
33) 34) 35) 36) 37) 38) 39)
A fékberendezés szerves részét képezi
ez a rendszer, amely bármilyen útfelület
és fékezési intenzitás esetén
megakadályozza, hogy egy vagy több
kerék blokkoljon és ebből következőleg
megcsússzon, garantálva a gépkocsi
feletti uralom megőrzését, még
vészfékezés során is optimalizálva a
fékutat.
A rendszer beavatkozása
Az ABS működésbe lépése fékezés
közben a fékpedál enyhe pulzálásából és
az ezt kísérő zajból észlelhető: ez a
rendszer beavatkozása során teljesen
normális viselkedés.
ASR RENDSZER (AntiSlip Regulation)
40) 41) 42)
Az ESC rendszer szerves része, és
automatikusan beavatkozik, amikor
egyik vagy mindkét hajtott kerék nedves
(aquaplaning), csúszós, havas vagy jeges
stb. útfelületen a tapadás elvesztése
miatt kipörög.A rendszer beavatkozása
A rendszer beavatkozik a motor
teljesítménybe és a fékeknél.
A műszercsoport
figyelmeztető
lámpájának villogása jelzi, ami informálja
a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus
stabilitási és tapadási állapotba került.
BRAKE ASSIST RENDSZER
(vészfékezés rásegítés)
A kikapcsolhatatlan rendszer felismeri a
vészfékezést (a fékpedál benyomási
sebessége alapján), és lehetővé teszi a
fékberendezés gyorsabb beavatkozását.
A Brake Assist az ESC rendszer
üzemzavara esetén kikapcsol.
MSR RENDSZER (Motor
Schleppmoment Regelung)
A rendszer meggátolja a meghajtott
kerekek lehetséges blokkolását, amely
például abban az esetben fordulhat elő,
amikor hirtelen engedjük vissza a
gázpedált, vagy egy erőteljes
fokozatváltás végrehajtásakor rossz
tapadási viszonyok mellett.
Ilyen helyzetekben a motor fékező
hatása a meghajtott kerekek
megcsúszását és a gépkocsi abból
következő stabilitásvesztését válthatja
ki. Ezekben a helyzetekben a rendszer
úgy avatkozik be, hogy visszatartja a
motor nyomatékát a stabilitás
megőrzése és a gépkocsi biztonságának
növelése céljából.
DST RENDSZER (Dynamic Steering
Torque)
46)
Ez a funkció, amely integrálja az aktív
Dual Pinion kormányművet az ESC
funkcióival. Különleges manőverek során
az ESC rendszer arra utasítja a
kormányszerkezetet, hogy olyan
kormányzási nyomatékot hozzon létre,
amivel a vezetőt a manőver legjobb
végrehajtására ösztönzi.
Ez a funkció a fékek és a kormánymű
koordinált működését igényli, s
megnöveli az általános komfortérzetet
és a teljes jármű biztonságát. A
kormányszerkezet a kormánykeréken
egy kiegészítő nyomatékot hoz létre.
EBD RENDSZER
Az EBD rendszer az ESC rendszerbe
integrált rendszer, amely a fékezések
során a fékerő első és hátsó kerekek
között történő optimális elosztásával
avatkozik be.
Így biztosítható a gépkocsi nagyobb
stabilitása fékezéskor, elkerülve a hátsó
kerekek hirtelen blokkolását és a jármű
ebből következő instabilitását.
68
BIZTONSÁG
Page 71 of 228
ESC RENDSZER
28) 29) 30) 31) 32)
Az ESC rendszer javítja a gépkocsi
iránytartását és stabilitását különféle
vezetési körülmények között.
Az ESC rendszer a fékerő megfelelő
kerekeken történő elosztásával
korrigálja a gépkocsi
túlkormányzottságát és
alulkormányzottságát. Továbbá a motor
által kifejtett forgatónyomaték is
csökkenthető a gépkocsi feletti
ellenőrzés megtartása érdekében.
Az ESC az alábbi aktív biztonsági
rendszereket tartalmazza: ABS, EBD,
ASR, HILL HOLDER, BRAKE ASSIST,
MSR, CBC, ”ELECTRONIC Q2”, DST.
Az ESC minden motorindításkor
automatikusan bekapcsol, és nem lehet
kikapcsolni.
A rendszer beavatkozása
A műszercsoport
figyelmeztető
lámpájának villogása jelzi, ami informálja
a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus
stabilitási és tapadási állapotba került.
CBC RENDSZER (Cornering Braking
Control)
A rendszer kanyarban történő fékezésnél
avatkozik be optimalizálva a féknyomás
eloszlását a négy keréken: a rendszer
megakadályozza, hogy a kanyarban abelső kerekek (amelyekre kevésbé
terhelődik a gépkocsi súlya) a gépkocsit
jobb stabilitását és irányíthatóságát
garantálva.
HILL HOLDER RENDSZER
Az ESC rendszer szerves része, a fékekre
hatva segíti az emelkedőn és lejtőn
történő elindulást.
FIGYELMEZTETÉS A Hill Holder
rendszer nem rögzítőfék, ezért soha ne
szálljunk ki a gépkocsiból a kézifékkar
behúzása, a motor leállítása és az első
sebességfokozatba kapcsolás nélkül,
miután a gépkocsit biztonságos
körülmények között leparkoltuk (ehhez
lásd az „Indítás és vezetés” fejezet
„Parkolás” című részében leírtakat).
FIGYELMEZTETÉS Előfordulhat, hogy
kisebb emelkedőkön (5%-nál kevésbé
meredek), terhelt gépkocsinál a HH
rendszer nem kapcsol be, és kismértékű
hátramozdulást okoz, megnövelve így
egy másik járművel vagy tárggyal való
ütközés kockázatát. A
közlekedésbiztonság fenntartásának
felelőssége mindig a gépkocsivezetőt
terheli.„ELECTRONIC Q2” RENDSZER („E-Q2”)
Az "Electronic Q2" rendszer kanyarban
történő gyorsításnál avatkozik be, fékezi
a belső meghajtott kereket, és így növeli
a külső kerék (amelyre jobban terhelődik
a gépkocsi súlya) nyomatékát: így a
meghajtott kerekeken optimálisan oszlik
el a nyomaték a vezetési
körülményeknek és az úttestnek
megfelelően, lehetővé téve a különösen
hatékony és sportos vezetési
körülményeket.
FIGYELMEZTETÉS
28)Az ESC rendszer nem képes
megváltoztatni a fizika törvényeit, és nem
képes az útviszonyok által meghatározott
tapadást megnövelni.
29)Az ESC rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
30)Az ESC rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően,
a saját magunk és a többi személy
biztonságát negatívan befolyásolva
kipróbálni.
31)Az ASR rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
69
Page 72 of 228
32)Az ESC és ASR rendszerek által nyújtott
teljesítmény nem késztetheti a vezetőt
szükségtelen és helytelen kockázatok
vállalására. A vezetési viselkedésnek mindig
meg kell felelnie az útviszonyoknak, a látási
feltételeknek és a forgalmi körülményeknek.
A közlekedésbiztonság fenntartásának
felelőssége mindig a gépkocsivezetőt
terheli.
33)Amikor az ABS működésbe lép, és a
fékpedál pulzálását érezzük, ne csökkentsük
a pedálra kifejtett nyomóerőt, hanem
félelem nélkül, erősen tartsuk lenyomva azt.
Így érhető el az optimális, az útfelület
tapadási jellemzőinek megfelelő fékút.
34)A fékrendszer maximális
hatékonyságának elérése érdekében
szükséges (új gépkocsinál, illetve fékbetét
vagy féktárcsa csere után) egy kb.
500 km-es bejáratási periódus: ilyenkor nem
ajánlottak a túl erős, ismétlődő és
hosszantartó fékezések.
35)Ha az ABS működésbe lép, az annak a
jele, hogy a gumiabroncsok és az útfelület
közötti tapadás elérte a határértéket: ezért
csökkentsük a sebességet, hogy
alkalmazkodjunk rendelkezésre álló
tapadáshoz.
36)Az ABS rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
37)Az ABS rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.38)Az ABS rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.
39)Az ABS rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
40)Az ASR rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
41)Az ASR rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
42)Az ASR rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.
43)A HBA rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
44)A HBA rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
45)A HBA rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően,
a vezető, a járművel utazó többi személy és
a közutat használó minden más személy
biztonságát negatívan befolyásolva
kipróbálni.46)A DST a vezetést segíti, és nem
mentesíti a vezetőt a jármű vezetése során
felmerülő felelősség alól.
70
BIZTONSÁG
Page 105 of 228
állítsuk le a motort;
vagy
nyomjuk le a fék-, tengelykapcsoló-
vagy gázpedált; ez utóbbi esetben a
rendszer nem kapcsol ki, de a gyorsítási
kérelem elsőbbséget élvez a rendszerrel
szemben. A berendezés bekapcsolt
állapotban marad, ezért a gyorsítás
befejezése után nem kell megnyomni a
RES gombot az előzőleg beállított
értékekhez való visszatéréshez.
Automatikus kikapcsolás
A berendezés automatikusan kikapcsol
az alábbi esetekben:
az ABS vagy az ESC rendszer
működésbe lép;
amennyiben a járművel a
meghatározott sebességnél lassabban
haladunk;
a rendszer meghibásodása esetén.
FIGYELMEZTETÉS
101)Ha bekapcsolt sebességtartó
berendezéssel közlekedünk, ne mozdítsuk
menet közben a sebességváltó kart üres
állásba.
102)A berendezés üzemzavara vagy
üzemképtelensége esetén forduljunk egy
Alfa Romeo márkaszervizhez.
PARKOLÁS ÉRZÉKELŐK
(egyes változatoknál)
103) 104)
26)
Az érzékelők a gépkocsi hátsó
lökhárítóiban vannak ábra 72, funkciójuk,
hogy szaggatott hangjelzéssel és a
kijelzőn látható jelzéssel a gépkocsi
mögötti akadályok jelenlétét jelezzék, és
ezzel figyelmeztessék a vezetőt.
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS
Az érzékelők hátrameneti
sebességfokozatba kapcsoláskor
aktiválódnak. A hangjelzések
gyakorisága egyre növekszik, ahogy a
gépkocsi és az akadály közötti távolság
csökken.A hátramenet kiiktatásával az érzékelők
is ki lesznek iktatva.
FIGYELMEZTETŐ HANGJELZÉS
Hátrameneti sebességfokozatba
kapcsoláskor automatikusan bekapcsol a
hangjelzés, ha akadály észlelhető a
hatósugarán belül.
A hangjelzés gyakoriságának változása:
a hangjelzések gyakorisága növekszik,
ha a jármű és az akadály közötti távolság
csökken;
folyamatossá válik, amikor a jármű és
az akadály közötti távolság kb. 30 cm-nél
kisebbre csökken, és megszűnik, amint a
távolság növekedni kezd;
a hangjelzés állandó marad, ha a
gépkocsi és az akadály közötti távolság
nem változik; amennyiben ez a helyzet az
oldalsó érzékelőknél következik be, a jel
kb. 3 másodperc múlva megszakad azért,
hogy például fal melletti tolatás során
elkerülhető legyen az állandó hangjelzés.
MŰKÖDÉS UTÁNFUTÓ VONTATÁSAKOR
A parkolás-érzékelők automatikusan
kikapcsolnak, amikor az utánfutó
áramellátó kábel elektromos
csatlakozóját a vonóhorog csatlakozó
aljzatába illesztjük.
(72. ábra)A0J0088C
103
Page 107 of 228
UTÁNFUTÓ VONTATÁSA
105) 106)
FIGYELMEZTETÉSEK
Utánfutót vontatni csak engedélyezett
típusú vonószerkezettel és megfelelő
elektromos csatlakozóval felszerelt
gépkocsival szabad. A felszerelést csak
szakember végezheti el.
Ha az érvényben lévő KRESZ-szabályok
megkövetelik, speciális, külső
visszapillantó tükrök felszerelése is
szükséges lehet.
Vegyük figyelembe, hogy utánfutó
vontatásakor a megnövekedett
össztömeg miatt a gépkocsi hegymászó
képessége csökken, a fékút és az
előzéshez szükséges idő és távolság
megnő.
Lejtőn haladáskor állandó fékezés
helyett kapcsoljunk alacsonyabb
sebességfokozatba.
A gépkocsi megengedett hasznos
terhelése annyival csökken, amekkora
terhelés a vonószerkezet gömbfejére
hat. Ügyeljünk arra, hogy a gépkocsira
megengedett (a forgalmi engedélyben
megjelölt), maximális vontatható
össztömeget ne haladja meg a
vontatmány együttes tömege, amibe
beleszámítanak az utánfutó vagy
lakókocsi tartozékai és a személyes
poggyászok tömege is.Soha ne lépjük túl az adott országban
érvényes, az utánfutó vontatása esetén
megengedett maximális sebességet.
Semmi esetre se lépjük túl a 100 km/h
sebességet.
A VONÓSZERKEZET FELSZERELÉSE
A vonószerkezet felszereléséhez
forduljunk Alfa Romeo márkaszervizhez.
FIGYELMEZTETÉS
105)A gépkocsi blokkolásgátló
fékrendszerrel van felszerelve (ABS), ami az
utánfutó fékkörét nem vezérli. Síkos
útfelületen fokozott óvatossággal
vezessünk.
106)Semmilyen esetben sem szabad
átalakítani a gépkocsi fékrendszerét az
utánfutó fék vezérlésének céljából. Az
utánfutó fékrendszerének teljesen
függetlennek kell lennie a vontató gépkocsi
hidraulikus rendszerétől.
A GÉPKOCSI FELTÖLTÉSE
ÜZEMANYAGGAL
A feltöltés idején kapcsoljuk ki a motort,
húzzuk be a kéziféket, forgassuk el az
indítókulcsot STOP állásba, és ne
dohányozunk.
BENZINMOTOROS VÁLTOZATOK
Csak ólommentes benzint használjon.
Legalább 95 (RON) oktánszámú benzint
használjunk. A katalizátor megóvása
érdekében soha ne töltsünk
ólomtartalmú benzint az
üzemanyagtartályba, még
szükséghelyzetben és a legkisebb
mennyiségben sem.
DÍZELMOTOROS VÁLTOZATOK
Kizárólag gépjárművekhez előírt, az EN
590 európai szabványnak megfelelő
minőségű gázolaj (dízelolaj) használható.
Más termékek vagy keverékek
használata végzetesen károsíthatja a
motort, és a garancia megszűnését
eredményezi.
Ha a gépkocsival hosszabb ideig
közlekedünk vagy parkolunk
hegyvidéki/hideg területen, helyi
üzemanyagtöltő állomásokon kapható
üzemanyagot tankoljunk. Továbbá ilyen
helyzetben ajánlatos az
105
Page 183 of 228
ÜZEMANYAG-FELVÉTEL
Turbo TwinAir 1.4 benzinmotor
Előírt üzemanyagok és eredeti
kenőanyagok
liter kg liter kg
Üzemanyagtartály 45 – 45 –Ólommentesbenzin, legalább
95 RON oktánszámú (EN
228 szabvány) ebből tartalék 5 - 7 – 5 - 7 –
Motor hűtőrendszer
(légkondicionálóval)5,4 5,3 5,2 4,6Ioncserélt víz és PARAFLU
folyadék keveréke
UP
folyadék 50%-os keveréke
javasolt.(*)
Motorolajteknő 2,8 2,5 2,7 2,3SELENIA DIGITEK P.E. (Turbo
TwinAir változatok)
SELENIA StAR P.E. (1.4 Benzin
változatok) Motorolajteknő és olajszűrő 3,3 2,8 2,9 2,5
Sebességváltó/differenciálmű 1,65 1,5 1,6 1,4TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Hidraulikus fékkörök ABS
blokkolásgátló berendezéssel0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4/S
Szélvédő-/hátsó ablakmosó/
fényszórómosó folyadék:
(**)2,2 (4,5) 1,9 (4,0) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)Víz és TUTELA
PROFESSIONAL SC
35 folyadék keveréke
(*) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUPfolyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt.
(**) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoznak
181
Page 184 of 228
1.4 Turbo Benzin/LPG 120 LE 1.4 Turbo Multi Air
Előírt üzemanyagok és eredeti
kenőanyagok
liter kg liter kg
Üzemanyagtartály 45 – 45 –Legalább95-ös oktánszámú
ólommentes benzin
(EN228)/LPG specifikáció
(1.4 Turbo Benzin/LPG 120 LE
változatok)
Legalább 95-ös oktánszámú
ólommentes benzin
(EN228)/LPG specifikáció
(1.4 Turbo Multi Air
változatok) LPG tartály (1.4 Turbo
Benzin/LPG 120 LE változatok)
(*)39 – – –
ebből tartalék 5 - 7 – 5 - 7 –
Motor hűtőrendszer
(légkondicionálóval)6,3 5,0 6,0 5,3Ioncserélt víz és PARAFLU
folyadék keveréke
UP
folyadék 50%-os keveréke
javasolt.(**)
Motorolajteknő 2,75 2,4 3,1 2,6SELENIA MULTIPOWER GAS
5W-40 (1.4 Turbo Benzin/LPG
120 LE változatok)
SELENIA DIGITEK P.E.
(1.4 Turbo Multi Air
változatok) Motorolajteknő és olajszűrő 3,3 2,9 3,5 3,0
Sebességváltó/differenciálmű 2,0 1,7 2,0 1,7TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Hidraulikus fékkörök ABS
blokkolásgátló berendezéssel0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4/S
Szélvédő-/hátsó ablakmosó/
fényszórómosó folyadék:
(***)2,2 (4,5) 1,9 (4,0) 2,2 (4,5) 1,9 (4,0)Víz és TUTELA
PROFESSIONAL SC
35 folyadék keveréke
(*) Maximálisan betölthető mennyiség tartalékkal együtt
(**) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUPfolyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt.
(***) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoznak
182
MÙSZAKI ADATOK
Page 185 of 228
1.3 JTDM-2Előírt üzemanyagok és eredeti
kenőanyagok
liter kg
Üzemanyagtartály 45 –
Gázolajgépjárművek számára (EN
590 szabvány)
ebből tartalék 5 - 7 –
Motor hűtőrendszer (légkondicionálóval) 7,2 6,4Ioncserélt víz és PARAFLU folyadék
keveréke
UP
folyadék 50%-os keveréke javasolt.(*)
Motorolajteknő 3,7 3,0
SELENIA WR FORWARD
Motorolajteknő és olajszűrő 3,9 3,25
Sebességváltó/differenciálmű 1,8 1,5 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló
berendezéssel0,53 0,5 TUTELA TOP 4/S
Szélvédő-/hátsó ablakmosó/fényszórómosó
folyadék:
(**)3,0 (6,0) 2,8 (5,6)Víz és TUTELA PROFESSIONAL SC
35 folyadék keveréke
(*) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUPfolyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt.
(**) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoznak
,
183
Page 214 of 228
Your car has chosen PETRONAS Selenia
The quality of PETRONAS Selenia is divided into a range of technologically advanced products:
SELENIA WR FORWARD 0W-30/0W-20Fully synthetic, latest generation lubricant specifically formulated for EURO 6
diesel engines. Its fully synthetic formula and 0W-30 viscosity grade guaran-
tee excellent performance in terms of fuel economy for diesel engines
equipped with high efficiency turbo-charger. PETRONAS Selenia Forward
also features excellent resistance to oxidation, thus maintaining its technical
characteristics and promoting maximum engine performance throughout
the entire oil-change interval.
SELENIA DIGITEK P.E. 0W-30Is the fully synthetic lubricant created for the most modern petrol engines.
Its special viscosity grade and its specific formulation enhance the fuel
economy features and, consequently the reduction of CO2 emissions.
Especially created for TwinAir two-cylinder engines, it ensures maximum
engine protection even under high mechanical stress due to mainly city use.
SELENIA MULTIPOWER C3Is a high performance synthetic lubricant designed for petrol and diesel
engines requiring products able to reduce ash deposits to the absolute
minimum. It provides increased protection against wear and tear
and has excellent fuel economy characteristics. It protects the particle
filter (DPF) in diesel engines.
SELENIA SPORT POWERIs a fully synthetic lubricant designed to enhance the sporting
characteristics of direct injection petrol engines (GDI).
It maximizes sporting performances while maintaining complete engine
protection, even under the most severe conditions of use.
The PETRONAS Selenia range is completed with Selenia StAR Pure Energy, Selenia StAR,
Selenia WR Pure Energy, Selenia Sport, and Selenia Racing.
For further information concerning PETRONAS Selenia products, consult the website: www.pli-petronas.com
The engine of your car was made with PETRONAS Selenia, the range
of engine oils that satisfies the most advanced international specifications.
Subject to specific tests and boasting outstanding technical characteristics,
PETRONAS Selenia is a lubricant designed to equip your engine
with reliable, winning performance standards”