Alfa Romeo MiTo 2020 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2020, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2020Pages: 220, PDF Size: 5.23 MB
Page 31 of 220
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
15)
2)
Les dispositifs fonctionnent lorsque la
clé de contact est sur MAR et pendant
environ 3 minutes après la rotation de la
clé de contact sur STOP ou extraite et
après l'ouverture d'une des portes.
Dispositif de sécurité anti-pincement
Le véhicule est doté d'un dispositif
anti-pincement qui est activé lors de la
fermeture des vitres. Ce système de
sécurité est en mesure de détecter la
présence éventuelle d'un obstacle
pendant le mouvement de fermeture de
la vitre ; le cas échéant, le système
interrompt la course de la vitre et selon la
position de celle-ci inverse son
mouvement. La fonction anti-pincement
est active tant en cas de fonctionnement
manuel qu'automatique de la vitre.
COMMANDES
Porte côté conducteur1 fig. 26: ouverture/fermeture de la
vitre avant gauche
2 : ouverture/fermeture de la vitre
avant droiteOuverture des vitres
Appuyer sur les boutons pour ouvrir la
vitre désirée. Une pression courte sur l'un
des deux boutons provoque le
coulissement « par à-coups » de la vitre,
alors qu'une pression prolongée actionne
la vitre de manière « continue
automatique ». La vitre s'arrête à la
position souhaitée en exerçant une
nouvelle pression sur le bouton de
commande. En maintenant le bouton
enfoncé pendant quelques secondes, la
vitre monte ou descend
automatiquement (uniquement avec la
clé de contact sur MAR).
Fermeture des vitres
Soulever les boutons pour fermer la vitre
désirée.Porte côté passager
La porte côté passager est dotée d'un
bouton qui commande l'ouverture/la
fermeture de la vitre correspondante.
Initialisation du système lève-vitres
En cas de débranchement de la batterie
ou d'interruption du fusible de protection,
il est nécessaire de réinitialiser le
fonctionnement du système, en
effectuant la procédure suivante de
initialisation :
déplacer la vitre à initialiser en
position de fin de course supérieure en
fonctionnement manuel ;
une fois atteinte la fin de course
supérieure, maintenir enfoncée la
commande de fermeture pendant au
moins 1 seconde.
Sur les versions/marchés spécifiques, en
cas de coupure d'alimentation des
centrales (remplacement ou
débranchement de la batterie et
remplacement des fusibles de protection
des centrales de lève-vitres),
l'automatisme des vitres doit être rétabli.
L'opération d'initialisation doit être
effectuée avec les portes fermées, selon
la procédure décrite ci-après :
baisser complètement la vitre de la
porte côté conducteur en gardant le
bouton d'actionnement enfoncé pendant
au moins 3 secondes après la fin de
course (butée inférieure) ;
26A0J0023C
29
Page 32 of 220
lever complètement la vitre de la porte
côté conducteur en gardant le bouton
d'actionnement enfoncé pendant au
moins 3 secondes après la fin de course
(butée supérieure) ;
reprendre les points 1 et 2 pour la
porte côté passager ;
vérifier que l'initialisation est réussie
en actionnant les vitres en mode
automatique.
ATTENTION
2)Le système est conforme à la norme
2000/4/CE réservée à la protection des
passagers qui se penchent au-dehors.
ATTENTION
15)Une mauvaise utilisation des
lève-glaces électriques peur s'avérer
dangereuse. Avant et pendant
l'actionnement, toujours vérifier que les
passagers ne risquent pas de se blesser,
directement, à cause des vitres en
mouvement ou indirectement, à cause
d'objets personnels transportés ou heurtés.
En quittant le véhicule, il faut toujours veiller
à retirer la clé du contact pour éviter que les
lève-vitres ne soient actionnés par
inadvertance et ne constituent une source de
danger pour les passagers restés à bord.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
(suivant modèle)
16)
3)
Le toit ouvrant vitré panoramique se
compose d'un panneau mobile en verre et
d'un store pare-soleil.
Lorsqu'il est fermé, le vitrage fait entrer
la lumière du jour dans l'habitacle du
véhicule et permet une vue panoramique
de l'extérieur.
FONCTIONNEMENT
Pour le fonctionnement du toit ouvrant,
tourner la clé de contact sur MAR. Les
commandes 1 et 2 , placées sur la platine
à côté du plafonnier avant, commandent
les fonctions d'ouverture/fermeture du
toit.Ouverture du toit
Appuyer sur le bouton 1.
Pression prolongée du bouton:
ouverture « automatique » du toit. Le
panneau vitré avant, qui était
complètement fermé, se lève en position
« spoiler ». Si l'on appuie à nouveau sur le
bouton, le panneau coulisse vers l'arrière
jusqu'à l'ouverture complète. Après la
commande initiale d'ouverture, le
panneau vitré pourra être bloqué dans
des positions intermédiaires en appuyant
à nouveau sur le bouton.
Pression courte du bouton: ouverture
« manuelle » du toit. Le panneau vitré
avant, qui était complètement fermé, se
déplace et s'arrête lorsqu'on relâche le
bouton. Dans ce cas, le panneau s'ouvre
par impulsions sur le bouton. Cette
fonction permet de placer le panneau
avant sur des positions intermédiaires
par rapport à celles obtenues en mode
d'ouverture automatique.
Fermeture du toit
Appuyer sur le bouton 2.
Pression prolongée du bouton:
fermeture « automatique » du toit. Avec
le toit complètement ouvert, en appuyant
sur le bouton, le panneau vitré avant se
déplace en position « spoiler ». Si l'on
appuie à nouveau sur le bouton, le
panneau coulisse vers l'avant jusqu'à la
fermeture complète. Après la commande
27A0J0329C
30
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 33 of 220
initiale d'ouverture, le panneau vitré peut
être bloqué dans des positions
intermédiaires en appuyant à nouveau
sur le bouton
Pression courte du bouton: fermeture
« manuelle » du toit. En appuyant
brièvement sur le bouton, le panneau
vitré avant, qui était complètement
ouvert, se déplace et s'arrête lorsqu'on
relâche le bouton. Dans ce cas, le panneau
se ferme en appuyant par impulsions sur
le bouton. Cette fonction permet de
placer le panneau vitre avant sur des
positions intermédiaires par rapport à
celles obtenues en mode de fermeture
automatique.
ATTENTION En cas de montage de barres
de toit transversales, le toit doit rester
fermé.
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant bénéficie d'un système de
sécurité anti-pincement en mesure de
détecter un obstacle éventuel lors de la
fermeture du toit ; dans cette situation, le
système stoppe et inverse
immédiatement la course du panneau
vitré AV.
ATTENTION Une pression continue sur le
bouton 2 désactive le système
anti-pincement.PROCÉDURE D'INITIALISATION
Suite au débranchement éventuel de la
batterie ou au claquage d'un fusible, il
faut réinitialiser le fonctionnement du
toit ouvrant, en procédant dans la
manière suivante:
appuyer sur le bouton 2 jusqu'à la
fermeture complète du toit. Relâcher
ensuite le bouton ;
appuyer sur le bouton 2 et le garder
enfoncé au moins 10 secondes et/ou
jusqu'à percevoir un déclic vers l'avant du
panneau vitré. À ce moment, relâcher le
bouton ;
dans un délai de 5 secondes, appuyer
sur le bouton B et le garder enfoncé : le
panneau vitré avant effectuera un cycle
complet d'ouverture et de fermeture. Ce
n'est qu'à la fin de ce cycle que l'on pourra
relâcher le bouton.
ENTRETIEN / URGENCE
En cas d'urgence ou d'entretien sans
alimentation électrique, on pourra
actionner manuellement le toit
(ouverture/fermeture du panneau vitré
avant) en procédant aux opérations
suivantes :
enlever le bouchon de protection 1
fig. 28 situé sur le revêtement intérieur,
entre les deux stores pare-soleil ;
se munir de la clé Allen 2 fournie
(rangée dans la trousse des documentsde bord ou dans la boîte à outils du coffre
à bagages) ;
introduire la clé dans le logement 3 et
la tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour ouvrir le toit ou dans le sens
inverse pour le fermer.
ATTENTION
3)Ne pas ouvrir le toit en présence de neige
ou de glace : cela pourrait l'endommager.
28A0J0328C
31
Page 34 of 220
ATTENTION
16)En quittant la voiture, retirer toujours la
clé du contact pour éviter que le toit ouvrant,
par un actionnement intempestif, soit une
source de danger pour les passagers encore
à bord du véhicule : l'utilisation impropre du
toit peut être dangereuse. Avant et pendant
son actionnement, s'assurer toujours que les
passagers soient à l'abri des risques de
blessures que pourrait occasionner
l'ouverture du toit soit directement, soit
indirectement, à cause d'objets personnels
qu'il entraînerait ou heurterait.
CAPOT MOTEUR
17) 18) 19)
OUVERTURE
Procéder de la manière suivante :
tirer le levier 1 fig. 29 dans le sens
indiqué par la flèche ;
tirer le levier 2 dans le sens indiqué par
la flèche ;
ouvrir le capot et libérer en même
temps la béquille de maintien 3 de son
dispositif de blocage, puis introduire
l'extrémité dans le logement 4, en veillant
au déclenchement de la béquille dans
l'orifice le plus étroit de l'agrafe de
fixation.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
vérifier que les bras d'essuie-glace
adhèrent au pare-brise et que
l'essuie-glace n'est pas en service.FERMETURE
Procéder de la manière suivante :
d'une main, tenir le capot soulevé et de
l'autre, enlever la béquille 3 fig. 30 du
logement 4 et la remettre dans le
dispositif de blocage;
abaisser le capot à environ
20 centimètres du compartiment
moteur, puis le lâcher et s'assurer qu'il
est parfaitement fermé, et non
seulement accroché en position de
sécurité, en essayant de le soulever. Si tel
est le cas, ne pas exercer de pression sur
le capot, mais le soulever de nouveau et
recommencer l'opération.
ATTENTION Toujours vérifier la bonne
fermeture du capot pour éviter qu'il ne
s'ouvre en cours de route.
29A0J0085C
32
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 35 of 220
ATTENTION
17)Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, toujours vérifier la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le
blocage est enclenché. Si pendant la marche
on se rend compte que le dispositif de
blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter
immédiatement et fermer correctement le
capot.18)Effectuer ces opérations uniquement
quand la voiture est à l'arrêt.
19)Le positionnement imparfait de la
béquille de maintien pourrait provoquer la
chute violente du capot.
COFFRE À BAGAGES
Le déverrouillage du coffre est électrique
et il est désactivé quand le véhicule roule.
OUVERTURE
Lorsqu'il est déverrouillé, pour ouvrir le
coffre à bagages de l'extérieur de la
voiture, appuyer sur le logo électrique
fig. 31 jusqu'au déclic de déverrouillage,
ou appuyer sur le bouton
de la clé
avec télécommande.
En ouvrant le coffre à bagages, les
clignotants s'allument de même qu'un
éclairage intérieur : l'éclairage s'éteint
automatiquement dès que le coffre est
refermé. Si l'on oublie de refermer le
coffre à bagages, l'éclairage s'éteint
automatiquement au bout de quelques
minutes.
30A0J0086C
31A0J0058C
33
Page 36 of 220
Ouverture de secours de l'intérieur
Pour procéder à l'ouverture de secours
depuis l'intérieur du véhicule, déposer les
appuie-tête des sièges arrière, rabattre
complètement les sièges (voir
paragraphe « Agrandissement du coffre à
bagages ») et enfin appuyer sur le levier 1
fig. 32.
FERMETURE
Abaisser le hayon en appuyant au niveau
de la serrure jusqu'au déclic de blocage.
La partie intérieure du hayon est dotée
d'une languette qui constitue un bonne
prise pour la fermeture du hayon.
ATTENTION Avant de refermer le coffre
à bagages, s'assurer d'avoir la clé, car le
coffre à bagages sera verrouillé
automatiquement.INITIALISATION DU COFFRE À
BAGAGES
ATTENTION Si la batterie est
déconnectée ou si un fusible est grillé, il
est nécessaire d'« initialiser » le
mécanisme d'ouverture/fermeture du
coffre à bagages en procédant comme
suit :
fermer toutes les portes et le coffre à
bagages ;
appuyer sur le boutonsur la clé ;
appuyer sur le boutonsur la clé.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE À
BAGAGES
Le siège arrière dédoublé permet
l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou
total du coffre à bagages.
Pour agrandir le coffre à bagages, voir le
paragraphe « Sièges arrière ».
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L'orientation correcte des phares est
essentielle pour le confort et la sécurité
du conducteur, mais également pour tous
les autres automobilistes. De plus, elle
fait l'objet d'une règle spécifique du code
de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres
automobilistes les meilleures conditions
de visibilité lorsqu'on roule feux allumés,
les phares d'un véhicule doivent être
correctement orientés. Pour le contrôle
et le réglage éventuel, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ORIENTATION DES FEUX
ANTIBROUILLARD
(suivant modèle)
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
RÉGLAGE DES PHARES À L'ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de la
première mise en commerce. En cas de
voyage dans des pays à circulation
inversée, pour ne pas éblouir les
conducteurs croisés, il est nécessaire de
couvrir les zones du phare selon les
dispositions du code de circulation
routière du pays en question.
32A0J0178C
34
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 37 of 220
SYSTÈME « Alfa DNA »
(Système de contrôle
dynamique véhicule)
C'est un dispositif qui permet, en
actionnant le levier 1 fig. 33 (logé dans le
tunnel central) de sélectionner trois
modes différents de réponse de la
voiture selon les exigences de conduite
et l'état de la chaussée :
d=Dynamic(mode pour la conduite
sportive) ;
n=Natural(mode pour la conduite en
conditions normales) ;
a=All Weather(mode pour la conduite
en conditions de faible adhérence, par
exemple en cas de pluie ou neige).
Le levier 1 est de type monostable,
c'est-à-dire qu'il reste toujours en
position centrale.
Le mode de conduite choisi est signalépar l'allumage de la LED correspondante
sur la platine et par l'indication sur
l'écran. Si le mode « Natural » est activé, il
n'y aura aucune inscription/symbole
affichés à l'écran.
Le dispositif agit sur les systèmes de
contrôle dynamique de la voiture
(moteur, direction, système ESC,
combiné de bord).
ACTIVATION/DÉSACTIVATION MODE
« Dynamic »
4)
Activation
Pousser le levier 1 vers le haut (au niveau
de la lettre«d»)etlelaisser dans cette
position pendant 0,5 seconde ou en tout
cas jusqu'à l'allumage de la DEL
correspondante ou l'affichage de
l'inscription « Dynamic » à l'écran.
Désactivation
Déplacer le levier 1 sur la position
« Natural ».
Versions 1.4 Turbo MultiAir
En sélectionnant le mode « Dynamic », la
fonction de suralimentation du
turbocompresseur (overboost) est
activée. La centrale de contrôle moteur
permet, suivant la position de la pédale
d'accélérateur et pendant un délai limité,
de parvenir à des niveaux de pression
maximum à l'intérieur du
turbocompresseur ce qui a pour effetd'augmenter le couple moteur par
rapport à celui que l'on atteint
normalement.
Cette fonction s'avère particulièrement
utile si vous avez besoin de
performances maximum sur un bref laps
de temps (ex : lors d'un dépassement).
ATTENTION Pendant l'accélération, des
à-coups caractéristiques de la conduite
sportive peuvent se produire lorsque la
fonction « Dynamic » est active.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MODALITÉ « All Weather »
Activation
Pousser le levier 1 vers le bas (au niveau
de la lettre«a»)etlelaisser dans cette
position pendant 0,5 seconde ou en tout
cas jusqu'à l'allumage de la DEL
correspondante ou l'affichage de
l'inscription « All Weather » à l'écran.
Désactivation
Pour désactiver le mode « All Weather »
(et repasser au mode « Natural »), suivre
la même procédure que celle décrite pour
le mode « Dynamic », à la seule différence
que le levier 1 doit être positionné sur la
lettre«a».
33A0J0090C
35
Page 38 of 220
ATTENTION
4)VERSION « RAPIDE » : Considérant les
hautes performances du véhicule, il est
conseillé, afin de garantir le rodage
nécessaire des éléments mécaniques, de ne
pas utiliser le mode « Dynamic » pour les
premiers kilomètres d'utilisation du véhicule.
DYNAMIC SUSPENSION
(système d'amortisseurs actifs)
Ce système interagit avec le système
« Alfa DNA ». Au moyen du levier du
système « Alfa DNA », il est possible de
choisir entre trois styles de conduite, en
fonction du type de parcours et de l'état
de la chaussée (voir le paragraphe
« Système Alfa DNA »).
En mode de fonctionnement « Natural »
et « All Weather », les amortisseurs actifs
règlent l'amortissement de la voiture
pour l'adapter au type de chaussée et aux
contraintes de conduite, en améliorant
considérablement le confort de conduite,
surtout sur les chaussées défoncées.
En mode de fonctionnement « Dynamic »,
on obtient un style de conduite sportive
caractérisé, non seulement par une plus
grande rapidité d'accélération et un
asservissement au volant permettant
une sensation de conduite adaptée, mais
aussi par un réglage et une répartition de
l'amortissement aux amortisseurs qui
garantit une plus grande précision et
réactivité de la voiture, tout en
maintenant un bon niveau de confort.
Le conducteur sent que la voiture est plus
précise dans la prise des virages et plus
rapide lors des changements de
direction.
VERSION AVEC INSTALLATION
LPG
20) 22)
5) 6) 7) 8) 9) 11)
INTRODUCTION
La version « LPG » est caractérisée par
deux systèmes d'alimentation : un pour
l'essence et un pour le LPG.
SÉCURITÉ PASSIVE/SÉCURITÉ ACTIVE
Bien que le circuit LPG soit équipé de
nombreuses sécurités, chaque fois que la
voiture est immobilisée pendant de
longues périodes ou déplacée lors d'une
situation d'urgence suite à des pannes ou
accidents, il est conseillé de suivre la
procédure suivante :
dévisser les dispositifs de fixation 1
fig. 34, puis déposer le couvercle 2 ;
34A0K0322C
36
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 39 of 220
refermer le robinet du LPG en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre la
bague 1 fig. 35 ;
remonter ensuite le couvercle et
revisser les dispositifs de fixation.
RÉSERVOIR LPG
Le véhicule est équipé d'un réservoir
pressurisé de stockage du LPG à l'état
liquide : le réservoir, de forme toroïdale,
est situé dans le compartiment de la roue
de secours et dûment protégé.
Certification du réservoir de LPG
Le réservoir de LPG est certifié selon la
législation en vigueur.
En Italie, le réservoir a une durée de
10 ans à compter de la date
d'immatriculation de la voiture. Si la
voiture est immatriculée dans un autre
pays que l'Italie, la durée et les
procédures de contrôle/inspection du
réservoir LPG peuvent varier en fonctiondes normes législatives nationales de ce
pays. Dans tous les cas, passé le délai
prescrit par les dispositions législatives
spécifiques de chaque pays, s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour
son remplacement.
COMMUTATEUR ESSENCE/LPG
21)
10)
Le commutateur essence/LPG fig. 36 est
situé sur le tunnel central et il compris:
1 fig. 37: commutateur essence/LPG ;
2 : indicateur quantité LPG constitué
de 5 DEL dont 4 vertes et 1 orange pour
indiquer la réserve. La DEL orange
s'allume lorsqu'une seule DEL verte reste
allumée ;
3 : indicateur de modalité de
fonctionnement à essence : DEL orange à
côté du commutateur 1. Cette fonction
est gérée directement par la centrale
LPG ;
4 : indicateur de modalité de
fonctionnement à LPG: DEL verte à côté
du commutateur 1. Cette fonction est
gérée directement par la centrale LPG.ATTENTION Lorsqu'on tourne la clé de
contact sur MAR, toutes les DEL restent
allumées pendant environ 4 secondes
(fonction de contrôle).
ATTENTION Lorsqu'on tourne la clé de
contact sur STOP, la DEL relative au
mode de fonctionnement sélectionné
(DEL 3 ou 4) reste allumée pendant
environ 2 secondes.
Le démarrage du moteur s'effectue
35A0K0323C
36A0J0314C
37A0J0321C
37
Page 40 of 220
toujours à l'essence, après quoi, en
fonction de la position du commutateur
1, on a :
le commutateur appuyé sur le côté
droit (identifié par le symbole
):
fonctionnement à l'essence au moyen de
l'allumage de la DEL orange
3 correspondante ;
le commutateur appuyé du côté
gauche (identifié par l'idéogrammeG):
fonctionnement au LPG au moyen de
l'allumage de la DEL verte
4 correspondante.
En cas d'épuisement du LPG, la
commutation à l'essence se fait
automatiquement : la DEL orange
3 s'allume, et la DEL verte 4 relative au
fonctionnement au LPG s'éteint.
Le ravitaillement en LPG effectué,
l'alimentation revient automatiquement
au LPG après le démarrage à l'essence : la
DEL orange 3 s'éteint et la DEL verte
4 relative au fonctionnement au LPG
s'allume.
RAVITAILLEMENTS
12)
LPG
Capacité maximum de ravitaillement (y
compris la réserve) : 39 litres. Cette
valeur, basée sur la limite de 80 % de
remplissage du réservoir et du résidu de
liquide nécessaire pour un pompagerégulier, représente le ravitaillement
maximum autorisé. En outre, cette valeur
peut présenter, dans des ravitaillements
différents, de légères variations pour
différents motifs tels que différences
entre les pressions d'émission des
pompes en réseau, des pompes avec des
caractéristiques différentes
d'émission/bloc, réservoir pas
totalement en réserve.
ATTENTION Pour éviter d'obtenir des
indications anormales de l'indicateur de
carburant LPG sur le combiné de bord, il
est conseillé d'effectuer des
ravitaillements supérieurs à 10 litres.
ATTENTION
20)Nous rappelons que dans certains pays
(y compris l'Italie), il subsiste des restrictions
réglementaires sur l'accès des parkings/le
stockage des véhicules alimentés avec un
gaz plus dense que la densité de l'air. Le LPG
en fait partie.
21)Ne pas effectuer la commutation entre
les deux modes de fonctionnement pendant
la phase de démarrage du moteur.
22)En cas d'odeur de gaz, passer du
fonctionnement LPG à celui à essence et se
rendre immédiatement auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour faire exécuter
des contrôles visant à exclure des défauts
éventuels du système.
ATTENTION
5)La voiture est équipée d'un système
d'injection gazeuse de LPG conçu
spécifiquement pour cette voiture : il est
donc formellement interdit de modifier la
configuration du système et de ses
composants. L'utilisation d'autres
composants ou matériels risque de
provoquer des dysfonctionnements et de
nuire à la sécurité. Par conséquent, en cas
d'anomalies, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat. Lors du remorquage ou du
levage de la voiture, pour éviter
d'endommager les parties du système
fonctionnant au gaz, il est nécessaire de
respecter les consignes de la Notice
d'entretien au paragraphe « Remorquage de
la voiture ».
6)Les pics de température de
fonctionnement du système varient entre -
20 °C et 100 °C.
7)En cas de peinture au four, le réservoir de
GPL doit être déposé de la voiture, puis
remonté par le réseau après-vente Alfa
Romeo. Bien que le circuit GPL soit équipé de
nombreux dispositifs de sécurité, chaque
fois que la voiture est immobilisée pendant
de longues périodes ou déplacée lors d'une
situation d'urgence suite à des pannes ou
accidents, il est conseillé de suivre la
procédure suivante : dévisser les dispositifs
de fixation du couvercle du réservoir de GPL,
puis le déposer. Fermer le robinet du GPL en
tournant la bague dans le sens des aiguilles
d'une montre (voir les indications figurant
dans la rubrique « Sécurité passive/sécurité
active »). Remonter ensuite le couvercle et
revisser les dispositifs de fixation.
38
CONNAISSANCE DU VÉHICULE