Abarth 500 2018 ΒΙΒΛΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ (in Greek)
Page 161 of 216
ΥΓΡΑ ΚΑΙ ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ
Το λάδι του κινητήραπου εξοπλίζει το αυτοκίνητό σας έχειπροσεκτικά δημιουργηθεί και ελεγχθείμε σκοπό την ικανοποίηση
των απαιτήσεωνπουπροβλέπονται από το Πλάνο Προγραμματισμένης Συντήρησης.Ηπάγια χρήση των λιπαντικώνπου
προτείνονται διασφαλίζει τα χαρακτηριστικά της κατανάλωσης του καυσίμου και των εκπομπών.Ηποσότητα του λιπαντικού
είναι καθοριστική για τη λειτουργία και τη διάρκεια του κινητήρα.
Σεπερίπτωση ανάγκηςπου δεν είναι διαθέσιμαλιπαντικά εναρμονισμέναμε τις συγκεκριμένεςπροδιαγραφές επιτρέπεται η
χρήση,για τους ανεφοδιασμούς,προϊόντωνπου ανταποκρίνονται σε αυτά τα χαρακτηριστικά.Σε αυτή τηνπερίπτωση δεν
εξασφαλίζονται οι άριστες επιδόσεις του κινητήρα.
50)
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ
Χρήση Χαρακτηριστικά ΠροδιαγραφέςΓνήσια υγρά και
λιπαντικάΕφαρμογές
Πλήρως συνθετικό
λιπαντικό για
κινητήρες εξαιρετικά
υψηλών επιδόσεωνSAE 10W–50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101Σύμφωναμετοπλάνο
προγραμματισμένης
συντήρησης
159
Page 162 of 216
Χρήση Χαρακτηριστικά ΠροδιαγραφέςΓνήσια υγρά και
λιπαντικάΕφαρμογές
Λιπαντικά και γράσα
γιαμετάδοση της
κίνησηςΛιπαντικό συνθετικής
διαβάθμισηςSAE 75W9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Μηχανικό κιβώτιο
ταχυτήτων και διαφορικό
Λιπαντικόπλήρως
συνθετικόμε ειδικό
πρόσθετο.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Υδραυλικό σύστημα
ενεργοποίησης του
σειριακού ρομποτικού
κιβωτίου ταχυτήτων
Γράσομε δισουλφίδιο
μολυβδαινίου για υψηλές
θερμοκρασίες λειτουργίας.
ΠεριεκτικότηταNL.G.I.
1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Ενώσειςμπιλιοφόρων
στηνπλευρά του τροχού
Ειδικό γράσο για ενώσεις
μπιλιοφόρωνμεχαμηλό
συντελεστή τριβής.
ΠεριεκτικότηταNL.G.I.
0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Ενώσειςμπιλιοφόρων
στηνπλευρά του
διαφορικού
Υγρά φρένωνΣυνθετικό υγρό για το
σύστημα φρένων και
συμπλέκτη.Υπερκαλύπτει
τιςπροδιαγραφές
F.M.V.S.S.αρ. 116 DOT 4,
ISO 4925 SAE J1704.9.55597ήMS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
ή
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Υδραυλικά φρένα και
υδραυλικές εντολές
συμπλέκτη
160
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Page 163 of 216
Χρήση Χαρακτηριστικά ΠροδιαγραφέςΓνήσια υγρά και
λιπαντικάΕφαρμογές
Προστατευτικό για
τα ψυγείαΠροστατευτικόμε
αντιπαγωτική δράση,
κόκκινου χρώματοςμε
βάσημονοαιθυλικής
γλυκόληςμε οργανική
διάταξη.Ξεπερνά τις
προδιαγραφέςCUNA NC
956-16, ASTM D 3306.9.55523ήMS.90032PARAFLUUP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Κυκλώματα ψύξης
αναλογία χρήσης: 50%
νερό50%PARAFLUUP(*)
Υγρό για τοπλύσιμο
τουπαρμπρίζ/πίσω
τζαμιούΜείγμα αλκοολών και
επιφανειοδραστικών
ουσιών Υπερκαλύπτει τις
προδιαγραφέςCUNA NC
956-11.9.55522ήMS.90043PETRONAS DURANCE
SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Χρησιμοποιείται αδιάλυτο
ή διαλυμένο στα
συστήματα για τοπλύσιμο
των τζαμιών
(*)Για ιδιαίτερα δύσκολες κλιματικές συνθήκες,προτείνεται έναμείγμαμε60% PARAFLUUPκαι40%αφαλατωμένο νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
50)Ηχρήσηπροϊόντωνμε χαρακτηριστικάδιαφορετικάαπόαυτάπου αναφέρονταιπαρακάτωμπορείναπροκαλέσει ζημιές στον
κινητήρα οι οποίες δεν καλύπτονται απότην εγγύηση.
161
Page 164 of 216
ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ
Έκδοση Επιτάχυνση0-100 km/h (s)Τελική ταχύτητα(χλμ/ώρα)
1.4 TB BZ ABARTH 135CV(*)7,9 205
1.4 TB BZ ABARTH 145CV
7,8
(**)/8(***)210
1.4 TB BZ ABARTH 160CV
7,3
(**)/7,4(***)216
1.4 TB BZ ABARTH 163CV
(*) (****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 165CV
(****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 180CV
(****)6,7(**)/6,9(***)225
(*)Για αγορές στις οποίεςπροβλέπεται
(**)Έκδοσημε χειροκίνητο κιβώτιο ταχυτήτων
(***)Έκδοσημε σειριακό ρομποτικό κιβώτιο ταχυτήτων
(****)Τιμέςπου επιτυγχάνονταιμε την χρήση αμόλυβδης βενζίνηςμε98 RON
162
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Page 165 of 216
ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ
Οι τιμές κατανάλωσης καυσίμου,που αναφέρονται στουςπαρακάτωπίνακες,καθορίζονται σύμφωναμε τους ελέγχουςπου
περιγράφονται από τις ειδικές ΕυρωπαϊκέςΔιατάξεις.
Για τημέτρηση της κατανάλωσης εκτελούνται οιπαρακάτω διαδικασίες:
αστικός κύκλος:ξεκινάμεμία εκκίνησημε κρύο κινητήρα και στη συνέχειαπραγματοποιείταιμία οδήγησηπου εξομοιώνει
την κυκλοφορία του αυτοκινήτουμέσα στηνπόλη
κύκλος εκτόςπόλης:πραγματοποιείταιμία οδήγησηπου εξομοιώνει την κυκλοφορία του αυτοκινήτου έξω από τηνπόλη
με συχνές επιταχύνσεις σε όλες τις ταχύτητες·η ταχύτητα της διαδρομήςποικίλει από0έως120χλμ/ώρα.
μεικτή κατανάλωση:θεωρείταιπερίπου το37%του κύκλουμέσα στηνπόλη και το63%του κύκλου εκτόςπόλης.
ΣHMEIΩΣHΤύπος διαδρομής,συνθήκες κυκλοφορίας στους δρόμους,ατμοσφαιρικές συνθήκες,στιλ οδήγησης,γενική
κατάσταση του αυτοκινήτου,επίπεδο εξοπλισμού/παρεχόμενα/αξεσουάρ,χρήση του κλιματισμού,φορτίο αυτοκινήτου,
παρουσία σχάρας στην οροφή,άλλες καταστάσειςπου επηρεάζουν την αεροδυναμική οξύτητα ή την αντίσταση στην
προώθησημεταβάλλουν τις τιμές της κατανάλωσης σε σχέσημε αυτέςπου έχουνμετρηθεί.
ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ(λίτρα/100
χλμ)
Εκδόσεις Εντόςπόλης Εκτόςπόλης Μικτή
1.4 TB BZ ABARTH
7,9(*)/ 7,6(**)4,9(*)/ 4,7(**)6,0(*)/ 5,8(**)
(*)Εκδόσειςμε χειροκίνητο κιβώτιο ταχυτήτων
(**)Εκδόσειςμε σειριακό ρομποτικό κιβώτιο ταχυτήτων
163
Page 166 of 216
ΕΚΠΟΜΠΕΣCO2
Οι τιμές των εκπομπών τουCO2,που αναφέρονται στονπαρακάτωπίνακα,αφορούν τημεικτή κατανάλωση.
ΈκδοσηΕκπομπέςCO2σύμφωναμε την ισχύουσα ευρωπαϊκή νομοθεσία
(g/km)
1.4 TB BZ ABARTH
139(*)/134(**)
(*)Εκδόσειςμε χειροκίνητο κιβώτιο ταχυτήτων
(**)Εκδόσειςμε σειριακό ρομποτικό κιβώτιο ταχυτήτων
164
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Page 167 of 216
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΤΗΣ
ΖΩΗΣ ΤΟΥ
(Για εκδόσεις/αγορές στις οποίεςπροβλέπεται)
Εδώ και χρόνια ηFCAαναπτύσσειμίαπορείαμε σκοπό τη φροντίδα και τηνπροστασία τουπεριβάλλοντοςμέσω της
συνεχούς βελτίωσης των διαδικασιών τηςπαραγωγής και της κατασκευής''οικολογικών'' προϊόντων.Για να εξασφαλίσει
στουςπελάτες την καλύτερη δυνατή υπηρεσία σε σχέσημε τους κανόνεςπροστασίας τουπεριβάλλοντος και
ανταποκρινόμενη στις υποχρεώσειςπου απαιτούν οι Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές2000/53/CEγια τα αυτοκίνηταπου
βρίσκονται στο τέλος της ζωής τους,ηFCA παρέχει τη δυνατότητα στουςπελάτες της να αποσύρουν το αντίστοιχο
αυτοκίνητο στο τέλος της ζωής τους χωρίςπρόσθετα έξοδα.Η Ευρωπαϊκή Νομοθεσίαπροβλέπει ότι ηπαράδοση του
αυτοκινήτου γίνεται χωρίς ο τελευταίος κάτοχος ή ιδιοκτήτης του αυτοκινήτου να επιβαρυνθεί κανένα έξοδο λόγω του ότι η
τιμή του στην αγορά είναιμηδενική ή αρνητική
Για να απ
οσύρετε το δικό σας αυτοκίνητο χωρίςπρόσθετο κόστοςμπορείτε να απευθυνθείτε ή στους διανομείςμας στην
περίπτωση αγοράς ενός άλλου αυτοκινήτου ή σε ένα από τα κέντρα συλλογής και απόρριψηςπου είναι εξουσιοδοτημένα
από τηνFCA.Αυτά τα κέντρα έχουν επιλεγεί κατάλληλα ώστε να εξασφαλιστεί ηπαροχήςμίας υπηρεσίαςπροσαρμοσμένης
στα στάνταρποιότητας για τη συλλογή,τημεταχείριση και την ανακύκλωση των αυτοκινήτωνμε σκοπό τηνπροστασία
τουπεριβάλλοντος.
Μπορείτε να βρείτεπληροφορίες στα κέντρα διάλυσης και συλλογής ή στο δίκτυο των διανομέων τηςFCAή καλώντας τον
αριθμόπου αναγράφεται στο Βιβλίο της Εγγύησης ή διαφορετικά ανατρέχοντας στις ιστοσελίδεςπου κατέχουν οι διάφορες
μάρκες τηςFCA.
165
Page 168 of 216
ΠΟΛΥΜΕΣΑ
Σε αυτότο κεφάλαιοπεριγράφονται
οι βασικές λειτουργίες των
τηλεματικών συστημάτων
πληροφόρησηςUconnect™5" LIVE,
Uconnect™5" Nav LIVE,
Uconnect™7” HD LIVEκαι
Uconnect™7” HD NAV LIVE μετα
οποίαμπορεί να εξοπλιστεί το
αυτοκίνητο.ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ,ΚΟΥΜΠΙΑ
ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.............................167
ΠΗΓΗAUXΚΑΙUSB.......................169
UCONNECT™ 5” LIVE / NAV LIVE ..170
UCONNECT™ 7” HD LIVE -
UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE ......185
ΟΔΗΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΟΥ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ2014/53/EU ...........203
166
ΠΟΛΥΜΕΣΑ
Page 169 of 216
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ,ΚΟΥΜΠΙΑ
ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Οδική ασφάλεια
Σας συνιστούμεναμάθετεπώς να
χρησιμοποιείτε τις διαφορετικές
λειτουργίες του συστήματοςπριν
ξεκινήσετε να οδηγείτε.
Διαβάστεπροσεκτικά τις οδηγίες και
τους τρόπους χρήσης του συστήματος
πριν ξεκινήσετε την οδήγηση.
Συνθήκες λήψης
Οι συνθήκες λήψης αλλάζουν σταθερά
κατά τη διάρκεια της οδήγησης.
Μπορεί να υπάρχουνπαρεμβολές στη
λήψη από βουνά,κτίρια ή γέφυρες,
ειδικά όταν βρίσκεστεμακριά απότο
σταθμόεκπομπήςπου ακούτε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά τη διάρκεια της
λήψηςπληροφοριών για την
κυκλοφορία στους δρόμουςμπορεί να
παρατηρήσετεμία αύξησης της
έντασης σε σχέσημε τη συνηθισμένη
αναπαραγωγή.Φροντίδα και συντήρηση
Ακολουθήστε τιςπαρακάτω οδηγίες
για να εξασφαλιστεί ηπλήρης
λειτουργική απόδοση του συστήματος:
η οθόνη είναι ευαίσθητη σε
γρατσουνιές,σε υγρά και καθαριστικά.
Προσέξτε ναμην χτυπάτε την οθόνη
με αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα γιατί
μπορεί να καταστραφεί η επιφάνειά
της.Μηνπιέζετε επάνω στην οθόνη
κατά τον καθαρισμό.
ποτέμην χρησιμοποιείτε
οινόπνευμα,βενζίνη και ταπαράγωγα
αυτών για να καθαρίσετε την οθόνη.
αποφύγετε την είσοδο υγρούμέσα
στο σύστημα:μπορεί να το
καταστρέψει ανεπανόρθωτα.
Αντικλεπτικήπροστασία
Το σύστημα διαθέτει αντικλεπτική
προστασίαπου βασίζεται στην
ανταλλαγήπληροφοριώνμε την
ηλεκτρονικήμονάδα ελέγχου(Body
Computer) που υπάρχει στο
αυτοκίνητο.
Αυτό εξασφαλίζει τημέγιστη ασφάλεια
και εμποδίζει την εισαγωγή του
κρυπτογραφημένου κωδικούμετά από
κάθε αποσύνδεση της ηλεκτρικής
τροφοδοσίας.Αν ο έλεγχος έχει θετικό αποτέλεσμα,
το σύστημα θα ξεκινήσει να λειτουργεί,
ενώ αν οι κωδικοί σύγκρισης δεν
είναι ίδιοι ή αν η ηλεκτρονικήμονάδα
ελέγχου(Body Computer)
αντικατασταθεί,το σύστημα θα ζητήσει
από το χρήστη να εισαγάγει τον
κρυπτογραφημένο κωδικό σύμφωνα
με τη διαδικασίαπου αναφέρεται στην
παρακάτωπαράγραφο
.
Εισαγωγή του κρυπτογραφημένου
κωδικού
Όταν ενεργοποιηθεί το σύστημα,σε
περίπτωσηπου ζητηθεί ο κωδικός,
στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
«Please Enter Anti-Theft Code»ηοποία
ακολουθείται από τηνπροβολή του
αριθμητικούπληκτρολογίου για την
εισαγωγή του κρυπτογραφημένου
κωδικού.
Ο κρυπτογραφημένος κωδικός
αποτελείται από τέσσερα ψηφία απότο
0έως και το9.
Εάνπληκτρολογηθεί λανθασμένος
κωδικός,το σύστημαθαεμφανίσει
στην οθόνη την ένδειξη«Incorrect
Code»για να επισημάνει ότιπρέπει να
εισαχθεί ο σωστός κωδικός.
167
Page 170 of 216
Αφού συμπληρωθούν οι3διαθέσιμες
προσπάθειες για την εισαγωγή του
κωδικού το σύστημα,θα εμφανιστεί
στην οθόνη η ένδειξη«Incorrect Code.
Radio Locked. Please wait 30
minutes».Αφού εξαφανιστεί η ένδειξη
είναι δυνατόν να ξεκινήσειπάλι η
διαδικασία εισαγωγής του κωδικού.
Διαβατήριο ραδιοφώνου
Είναιμία κάρταπου επιβεβαιώνει την
κατοχή του συστήματος.Επάνω στο
διαβατήριο του ραδιοφώνου
αναφέρονται τομοντέλο του
συστήματος,ο σειριακός αριθμός και ο
κρυπτογραφημένος κωδικός.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Φυλάξτεμεπροσοχή το
διαβατήριο του ραδιοφώνου για να
δώσετε τα αντίστοιχα στοιχεία στη
αρμόδια αρχή στηνπερίπτωση
κλοπής.
Σεπερίπτωση απώλειας του
διαβατηρίου του ραδιοφώνου
απευθυνθείτε στοΔίκτυο Τεχνικής
Εξυπηρέτησης τηςAbarthέχονταςμαζί
σας έναπροσω
πικό έγγραφο
αναγνώρισης και τα έγγραφα
απ
όδειξης της ιδιοκτησίας του
αυτοκινήτου.Σημαντικές επισημάνσεις
Σεπερίπτωση βλάβης,το σύστημαθα
πρέπει να ελεγχθεί και να επισκευασθεί
μόνο στα Εξουσιοδοτημένα Συνεργεία
τηςAbarth.
Σεπερίπτωση ιδιαίτερα χαμηλών
θερμοκρασιών η οθόνημπορεί να
χρειαστεί έναμικρό χρονικό διάστημα
μέχρι να φτάσει στη βέλτιστη
φωτεινότητα.
Σεπερίπτωσηπαρατεταμένης
ακινησίας του αυτοκινήτουμε υψηλή
εξωτερική θερμοκρασία,μπορεί να
επέμβει η αυτόματη θερμικήπροστασία
του συστήματος αναστέλλοντας τη
λειτουργίαμέχρι ναπέσει η
θερμοκρασία του χώρου των επιβατών
σε αποδεκτά ε
πίπεδα.
Παρατηρήστε την οθόνημόνο όταν
είναι απαραίτητο και όταν υπάρχουν οι
συνθήκεςπου επιτρέπουν κάτι τέτοιο.
Εάν είναι απαραίτητο να κοιτάξετε
γιαμεγάλο χρονικό διάστημα την
οθόνη,μετακινηθείτε σε ένα ασφαλές
σημείο έτσι ώστε ναμην αποσπάτε
ηπροσοχή σας κατά τη διάρκεια της
οδήγησης.Διακόψτε αμέσως τη χρήση του
συστήματος ότανπαρατηρείταιμία
βλάβη.Στην αντίθετηπερίπτωση
μπορεί ναπροκληούν βλάβες στο
σύστημα.Πηγαίνετε στοπλησιέστερο
σημείο τουΔικτύου Τεχνικής
Εξυπηρέτησης τηςAbarthγια να
εκτελέσουν την επισκευή.
168
ΠΟΛΥΜΕΣΑ