Abarth 500 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 131 of 192

Sklá
Na umývanie okien používajte špeciálne
saponáty.
Používajte čisté utierky, aby ste ich
nepoškriabali ani nezmenili ich
priehľadnosť.
UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické
vykurovacie telesá umiestnené vo
vnútri zadného okna, jemne ho pretrite
v smere telies.
40)
Predné svetlomety
Používajte mäkkú, nie suchú utierku,
navlhčenú vo vode a v saponáte na
umývanie automobilov.
UPOZORNENIE Pri umývaní plastových
rozptyľovacích tienidiel predných
svetlometov nepoužívajte aromatické
látky (napríklad benzín) alebo ketóny
(napríklad acetón).
UPOZORNENIE Pri umývaní vodnou
prúdnicou udržiavajte vzdialenosť
prúdenia vody aspoň 20 cm od
svetlometov.Motorový priestor
Na konci každého zimného obdobia
dobre umyte priestor motora, dávajte
pritom pozor, aby ste priamo nezasiahli
prúdom vody elektronické centrály a
dbajte na to, aby ste dostatočne
ochránili horné nasávanie vzduchu,
zabránite tak vzniku rizika poškodenia
motorčeka stierača čelného skla. Pri
tejto činnosti sa obráťte na
špecializované servisy.
UPOZORNENIE Umývanie sa musí
robiť, keď je motor studený a kľúče sú v
spínacej skrinke v polohe STOP. Po
skončení umývania skontrolujte, či
rôzne ochrany (napríklad gumové
uzávery alebo rôzne kryty) nie sú
posunuté alebo poškodené.
Umývanie a čistenie plátennej
strechy
Odporúča sa používanie špecifických
prípravkov na umývanie plátenných
striech.
Plátno strechy je ošetrené špeciálnym
prípravkom odpudzujúcim vodu a
zaručujúcim nepriepustnosť. Plynutím
času a pôsobením poveternostných
vplyvov sa vodoodpudivé vlastnosti
môžu narušiť.
41) 42) 43) 44) 45)
Pred umývaním strechy použite na
odstránenie hrubých nečistôt a prachu
kefku alebo vysávač. Tento postup
sa odporúča, pretože zlepšuje výsledky.
V prípade nedostatku špecifických
prípravkov na umývanie (podľa
možnosti vykonávajte v tieni), použite
vodu a neutrálny šampón nanesený
špongiou.
Po odstránení všetkých škvŕn strechu
opláchnite čistou vodou.
Odporúča sa manuálne umývanie;
prípadne je možné použiť moderné
automatické zariadenia, ktoré sú
vybavené jemnými štetinami, ktoré
nevytvárajú nadmerný tlak a, ktoré
používajú špeciálne produkty na kapoty.
46)
Po ukončení umývania vozidlo
opláchnite a nechajte ho osušiť v tieni,
chráňte ho pred priamym slnečným
svetlom.
Impregnácia plátennej strechy
Používajte výhradne impermeabilizačné
prípravky na plátenné strechy.
47) 48)
129

Page 132 of 192

Vnútorná tkanina plátenej strechy
Odstráňte prach mäkkou kefkou,
pričom sa vyhýbajte použitiu
syntetických štetín, ktoré by vzhľadom
na svoju tvrdosť mohli nenapraviteľne
poškodiť tkaninu.
Povrch ošetrite mikrovláknovou utierkou
alebo mäkkou špongiou navlhčenými
vo vode s prídavkom neutrálneho
saponátu, pričom starostlivo ošetrite
všetky časti, vrátane zón, ktoré by ste
nemuseli očistiť, predídete tak vzniku
škvŕn alebo fľakom na povrchu.
Prípadné odolné škvrny sa môžete
pokúsiť odstrániť odstraňovačmi škvŕn
na báze slabých riedidiel, ktoré bežne
dostať na trhu s prípravkami pre
automobily. Tkaninu ošetrite pritláčaním
(nikdy ju nedrhnite) na mieste škvrny a
v jej tesnom okolí.
POZOR!
6)Čistiace prostriedky znečisťujú vody.
Vozidlo umývajte iba na miestach, ktoré sú
vybavené pre zachytávanie a čistenie
odpadových vôd použitých na umývanie.
POZOR!
36)V umyvárňach sa vyhnite umývaniu
valcami a/alebo kefami. Umývajte teda
vozidlo výlučne ručne s použitím
prípravkov, ktoré majú neutrálne pH;
osušte ho pomocou semišovej navlhčenej
utierky. Aby bol zachovaný nezmenený
vzhľad laku, odporúča sa nepoužívať na
jeho čistenie abrazívne a/alebo leštiace
produkty.
37)Vtáčí trus a výlučky sa musia okamžite
a starostlivo umyť, pretože vzhľadom na ich
kyslosť sú mimoriadne agresívne.
38)Vyhnite sa (ak to nie je nevyhnutné)
parkovaniu vozidla pod stromami; okamžite
odstráňte zvyšky živice, pretože ak
uschnú, na ich odstránenie by bolo
potrebné použitie abrazívnych a/alebo
leštiacich produktov, ktoré sa
neodporúčajú, pretože by mohli poškodiť
vlastnosti laku.
39)Vyhnite sa umývaniu tlakovými tryskami
alebo v každom prípade dodržiavajte
odstup aspoň 40 cm od karosérie a
používajte vlažnú vodu.
40)Na čistenie čelného skla a zadného skla
nepoužívajte neriedenú kvapalinu na
čistenie okien: je potrebné ju zriediť s
vodou v pomere aspoň 50 %.
41)Vtáčí trus a výlučky alebo živicu
odstráňte zo zhrnovacej strechy okamžite,
pretože hrozí nenapraviteľné poškodenie
tkaniny ich kyslosťou.
42)Nepoužívajte vysokotlakové umývacie
zariadenia.43)Pri použití parných alebo tlakových
čistiacich prístrojov dodržiavajte vždy
vhodnú vzdialenosť a neprekračujte
maximálnu teplotu 60 °C. Ak je vzdialenosť
príliš malá alebo tlak vysoký, môže dôjsť k
poškodeniu, zmenám a vniknutiu vody.
44)V prípade použitia vodnej dýzy, prúd
vody nesmie byť namierený na obvodové
hrany plátennej strechy a okraj zadného
skla, aby ste predišli presakovaniu vody.
45)Nikdy nepoužívajte alkohol, benzín,
chemické prípravky, detergenty, čističe
škvŕn, vosk, rozpúšťadlá ani prípravky na
umývanie a leštenie laku.
46)Aby ste predišli tvorbe škvŕn a fľakov,
nenechávajte šampón na streche dlho, ale
opláchnite ho a podľa potreby zopakujte
operáciu.
47)Na dosiahnutie optimálneho
konečného výsledku je dôležité, aby sa
impregnačný prípravok používal za
dodržania pokynov na jeho obale.
48)Gumené tesnenia plátennej strechy sa
smú umývať iba vodou. V prípade, že
zistíte, že je tesnenie zosušené alebo
zlepené, naneste naňho púder alebo
použite prípravky na ošetrenie gumy
(silikónové spreje).
130
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ

Page 133 of 192

INTERIÉR
Pravidelne kontrolujte, či sa pod
koberčekmi nenachádza nazbieraná
voda (spôsobené odkvapkávaním vody
z topánok, dáždnikov, atď.), ktorá by
mohla spôsobiť oxidovanie plechu.
151) 152)
SEDADLÁ A TEXTILNÉ
ČASTI
Odstráňte prach mäkkou kefkou alebo
vysávačom. Na lepšie vyčistenie
velúrových poťahov odporúčame kefku
navlhčiť.
Pretrite sedadlá špongiou namočenou
do roztoku vody a neutrálneho
saponátu.
PLASTOVÉ A
POTIAHNUTÉ ČASTI
Odporúčame bežným spôsobom
vyčistiť vnútorné platové časti, použite
utierku namočenú do roztoku vody a
neutrálneho neabrazívneho saponátu.
Na odstránenie mastných alebo
odolných škvŕn použite špeciálne
výrobky na čistenie plastov, ktoré
neobsahujú rozpúšťadlá a ktoré
nemenia farebný vzhľad plastových
súčastí.UPOZORNENIE Na čistenie prístrojovej
dosky nepoužívajte alkohol, benzín
ani iné látky takéhoto pôvodu.
ČASTI POTIAHNUTÉ
PRAVOU KOŽOU
(kde je k dispozícii)
Na čistenie týchto komponentov
používajte iba vodu a neutrálny
saponát. Nikdy nepoužívajte alkohol ani
výrobky na báze alkoholu. Pred
použitím špeciálnych výrobkov na
čistenie interiéru vozidla sa uistite o
tom, že výrobok neobsahuje alkohol
a/ani látky na báze alkoholu.
DIELY Z MATERIÁLU
ALCANTARA (VOLANT)
Postup obnovy materiálu alcantara
aplikovaného na volante:
Povrch ošetrite utierkou z
mikrovlákna navlhčenou vo vode s
neutrálnym saponátom, pričom dávajte
pozor, aby ste očistili celý potiahnutý
povrch s vyvinutím mierneho tlaku
(nedrhnite) a rovnomerne.
Utierku z mikrovlákna vyplákajte a
vyžmýkajte, potom ňou znovu
poutierajte predtým ošetrený povrch.
Nechajte vysušiť a diel jemne
prekefujte mäkkou kefkou.
49)
POZOR!
151)Nikdy nepoužívajte na čistenie
vnútorných častí vozidla horľavé výrobky
ako sú petroléter alebo technický benzín.
Elektrické výboje, ktoré sa tvoria trením
počas čistenia, by mohli byť príčinou
požiaru.
152)Neskladujte aerosóly vo vozidle: mohli
by vybuchnúť. Tlakové nádobky sa nesmú
vystavovať teplote vyššej ako 50 °C. Vo
vnútri vozidla vystaveného na slnku môže
teplota takúto hodnotu prekročiť.
POZOR!
49)Nepoužívajte kefy s tvrdými
syntetickými štetinami, pretože by mohli
nenapraviteľne poškodiť tkaninu.
Neošetrujte iba jednotlivé škvrny na
povrchu, pretože by medzi ošetreným a
neošetreným povrchom mohli ostať
viditeľné rozdiely. Nepoužívajte riedidlá na
báze alkoholu alebo ketónov.
131

Page 134 of 192

TECHNICKÉ ÚDAJE
S tým, ako je vyrobené vaše vozidlo a
ako funguje, sa môžete oboznámiť v
tejto kapitole, kde nájdete aj ilustrácie s
údajmi, tabuľky a grafy. Pre znalca,
technika, ale aj jednoducho pre
všetkých, ktorí chcú poznať všetky
detaily svojho vozidla.IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ..................133
MOTOR ..........................................134
KOLESÁ..........................................136
ROZMERY ......................................137
HMOTNOSTI ...................................138
DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA ...141
KVAPALINY A MAZIVÁ ....................142
VÝKONY .........................................144
SPOTREBA PALIVA.........................145
EMISIE CO
2...................................146
POKYNY PRE MANIPULÁCIU S
VOZIDLOM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI ...................................147
132
TECHNICKÉ ÚDAJE

Page 135 of 192

IDENTIFIKAČNÉ
ÚDAJE
Identifikačné údaje vyrazené a uvedené
na štítkoch sú nasledujúce:
Súhrnný štítok identifikačných
údajov.
Označenie podvozku.
Identifikačný štítok laku karosérie.
Označenie motora.
SÚHRNNÝ ŠTÍTOK S
IDENTIFIKAČNÝMI
ÚDAJMI
Je umiestnená na ľavej strane zadnej
podlahy batožinového priestoru a
uvádza nasledujúce údaje obr. 113:
AMeno výrobcu
BHomologačné číslo.
CIdentifikačné číslo typu vozidla.
DPoradové číslo výroby podvozku
automobilu.
EMaximálna povolená hmotnosť
vozidla pri plnom naložení.
FMaximálna povolená hmotnosť
vozidla pri plnom naložení s prívesom.
GMaximálna povolená hmotnosť na
prvej náprave (prednej).
HMaximálna povolená hmotnosť na
druhej náprave (zadnej).
ITyp motora.
LKód verzie karosérie.
MČíslo pre náhradné diely.
OZNAČENIE PODVOZKU
Je umiestnené na pravej strane zadnej
podlahy batožinového priestoru a
uvádza nasledujúce údaje obr. 114:
typ vozidla;
poradové číslo výroby podvozku
vozidla.IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK
LAKU KAROSÉRIE
Nachádza sa na vonkajšom stĺpiku
dverí batožinového priestoru (na ľavej
strane) a uvádza nasledujúce údaje obr.
115:
AVýrobca laku.
BNázov farby.
CKód farby.
DKód laku pre drobné opravy alebo
opätovné prelakovanie.
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na bloku valcov a uvádza
poradové výrobné číslo.
113AB0A0346C114AB0A0345C
115AB0A0344C
133

Page 136 of 192

MOTOR
(pre určené trhy)
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.4 TB BZ ABARTH 135 HP 1.4 TB BZ ABARTH 145 HP
1.4 TB BZ ABARTH 160 HP(*)
Kód typu 312A1000 312B4000 312B4000
Cyklus Otto Otto Otto
Počet a umiestnenie valcov 4 v rade 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84
Celkový zdvihový objem (cm
3) 1368 1368 1368
Kompresný pomer 9,8 : 1 9,8 : 1 9,8 : 1
Maximálny výkon (EHS) (kW) 99 107 118
Maximálny výkon (EHS) (HP) 135 145 160
príslušný režim (otáčky/min) 5500 5500 5500
Maximálny krútiaci moment
(EHS) (Nm)180
(**)/ 206(***)180(**)/ 210(***)210(**)/ 230(***)
príslušný režim (otáčky/min) 2000
2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)
Zapaľovacie sviečky NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
PalivoBezolovnatý benzín 95 RON
(Špecifikácia EN228)Bezolovnatý benzín 95 RON
alebo 98 RON (Špecifikácia
EN228)Bezolovnatý benzín 95 RON
alebo 98 RON (Špecifikácia
EN228)
(*) Kit
(**) NORMAL
(***) SPORT
134
TECHNICKÉ ÚDAJE

Page 137 of 192

VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE1.4 TB BZ ABARTH
163 HP1.4 TB BZ ABARTH
165 HP1.4 TB BZ ABARTH
180 HP(*)1.4 TB BZ ABARTH
180 HP
Kód typu 312B6000 312B3000 312B3000 312A3000
Cyklus Otto Otto Otto Otto
Počet a umiestnenie
valcov4 v rade 4 v rade 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov
(mm)72x84 72x84 72x84 72x84
Celkový zdvihový objem
(cm
3)1368 1368 1368 1368
Kompresný pomer 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1
Maximálny výkon (EHS)
(kW)120
(****)121(****)132(****)132(****)
Maximálny výkon (EHS)
(HP)163(****)165(****)180(****)180(****)
príslušný režim (otáčky/
min)5500 5500 5500 5500
Maximálny krútiaci
moment (EHS) (Nm)210
(**)/ 230(***)210(**)/ 230(***)230(**)/ 250(***)230(**)/ 250(***)
príslušný režim (otáčky/
min)2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)2000(**)/ 3000(***)
Zapaľovacie sviečky NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
PalivoBezolovnatý benzín 95
RON alebo 98 RON
(Špecifikácia EN228)Bezolovnatý benzín 95
RON alebo 98 RON
(Špecifikácia EN228)Bezolovnatý benzín 95
RON alebo 98 RON
(Špecifikácia EN228)Bezolovnatý benzín 95
RON alebo 98 RON
(Špecifikácia EN228)
(*) Kit
(****) Hodnoty sa získali pomocou bezolovnatého benzínu 98 RON
(**) NORMAL
(***) SPORT
135

Page 138 of 192

KOLESÁ
DISKY A PNEUMATIKY VO VÝBAVE
Disky zo zliatiny alebo z lisovanej ocele. Radiálne bezdušové pneumatiky Tubeless.
V Technickom preukaze sú okrem iného uvedené všetky homologované pneumatiky.
UPOZORNENIE Ak by sa vyskytli prípadné nezhody medzi „Návodom na používanie a údržbu“ a „Osvedčením o technickom
stave“, je potrebné brať do úvahy údaje uvedené v technickom preukaze. Pre bezpečnosť jazdy je nevyhnutné, aby bolo
vozidlo vybavené pneumatikami rovnakej značky a rovnakého typu na všetkých kolesách.
UPOZORNENIE Do bezdušových pneumatík nikdy nepoužívajte duše.
Verzia Disky Pneumatiky vo výbave Zimné pneumatiky
1.4 TB BZ ABARTH61/2 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL
(*)
(**)
7 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL(*)
7 J x 17H2-ET35
205/40 R17 84 W XL(***)
7 J x 17H2-ET38
205/40 R17 84 W XL(***)
(*) Je možné nasadiť snehové reťaze 7 mm.
(**) Okrem toho sú k dispozícii zimné pneumatiky typu winter (Pirelli Snow Sport 195/45 R16), ktoré sa používajú pri jazde vozidlom na zasnežených cestách.
(***) V prevádzkach servisnej siete Abarth sú k dispozícii snehové reťaze vhodné pre pneumatiky 205/40 R17 s obmedzením pri používaní na 50 km/h. Podobnejšie
informácie o používaní snehových reťazí dostanete v servisnej sieti Abarth.
TLAK NAHUSTENIA ZA STUDENA (bar)
V prípade teplej pneumatiky musí byť hodnota tlaku o +0,3 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou.
Skontrolujte správnu hodnotu aj na studenej pneumatike.
PneumatikyPri strednom zaťažení(*)Pri plnom zaťažení
Predný Zadné Predný Zadné
195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4
205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4
(*) Pri rýchlostiach presahujúcich 160 km/h dodržte tlak predpísaný pre maximálne zaťaženie.
136
TECHNICKÉ ÚDAJE

Page 139 of 192

ROZMERY
Rozmery sú vyjadrené v mm a týkajú sa vozidla s pneumatikami dodanými s vozidlom. Výška platí pre nezaťažené vozidlo.
OBJEM BATOŽINOVÉHO PRIESTORUKapacita pri nezaťaženom vozidle (normy V.D.A.) = 185 dm3
AB C D EFG I
3660 770 2300 590 1490
1415/1409(*)1627
1408/1402(*)
(*) S pneumatikami 205/40 R17
116AB0A0292C
137

Page 140 of 192

HMOTNOSTI
(pre určené trhy)
Hmotnosti (kg)
595 – 135 HP 595C – 135 HP 595 – 145 HP 595C – 145 HP
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými kvapalinami, nádrž
paliva naplnená na 90 % a bez zvláštneho vybavenia)1035 10751035(*)
/1045(**)1075(*)
/1085(**)
Užitočná záťaž vrátane vodiča 390 355
390(*) /380(**)355(*) /345(**)
Maximálne povolené zaťaženia(***)
– predná náprava 830 830 830 830
– zadná náprava 640 640 640 640
– celkom 1425 1430 1425 1430
Ťahané náklady
– brzdený príves––––
– nebrzdený príves––––
Maximálne zaťaženie na streche 50 – 50 –
Maximálne zaťaženie na hlavici (brzdený príves)––––
(*) Verzia s manuálnou prevodovkou
(**) Verzia s robotizovanou sekvenčnou prevodovkou
(***) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ
138
TECHNICKÉ ÚDAJE

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 200 next >