Abarth 500 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Page 61 of 196
Symbol Čo znamená
jantárová žltáPORUCHA SÚMRAKOVÉHO SENZORA
Symbol sa rozsvieti (spolu so zobrazením hlásenia na displeji) v prípade poruchy súmrakového senzora. Čo
najskôr sa obráťte na Autorizovaný servis Abarth.
Symbol Čo znamená
bielyOVLÁDAČ SKLONU SVETLOMETOV
Ikona, spolu s číslom, indikuje hĺbku svetelného lúča stretávacích svetiel.
POZOR!
34)Ak sa kontrolkapo otočení kľúča do polohy MAR nerozsvieti alebo zostane svietiť počas jazdy, je možné, že sa vyskytla chyba v
systéme pripútania; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli aktivovať alebo, v
omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte sa na Autorizovaný servis Abarth
kvôli okamžitej kontrole systému.
35)Poruchu kontrolky
signalizuje rozsvietenie symboluna displeji. V takom prípade nemusí kontrolkasignalizovať prípadné poruchy
systémov pripútania. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť Abarth kvôli okamžitej kontrole systému.
36)Ak sa kontrolka
rozsvieti počas jazdy (u niektorých verzií spolu so zobrazením hlásenia na displeji), okamžite zastavte a obráťte sa na
servisnú sieť Abarth.
37)Ak sa kontrolka
rozsvieti počas jazdy (na niektorých verziách spolu so zobrazením príslušného hlásenia na displeji), ihneď vypnite
motor a kontaktuje servisnú sieť Abarth.
38)Pokiaľ kontrolka bliká alebo symbol neprerušovane svieti, v závislosti od verzie, znamená to, že v zariadení sa vyskytla chyba. V takom
prípade sa obráťte na servisnú sieť Abarth a nechajte zariadenie skontrolovať.
39)Ak sa pootočením štartovacieho kľúča do polohy MAR kontrolka
nerozsvieti alebo sa rozsvieti počas jazdy nastálo alebo blikaním (u
niektorých verzií zároveň so správou zobrazenou na displeji), obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Abarth. Fungovanie kontrolkymôžu
overiť prostredníctvom príslušného zariadenia policajti, ktorí kontrolujú premávku. Dodržiavajte predpisy platné v krajine, v ktorej jazdíte.
59
Page 62 of 196
POZOR!
15)V prípade poruchy prevodovky sa obráťte čo najskôr na servisnú sieť Abarth za účelom kontroly zariadenia.
60
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 63 of 196
BEZPEČNOSŤ
Táto kapitola je veľmi dôležitá: sú tu
opísané bezpečnostné systémy dodané
s vozidlom a pokyny o ich správnom
používaní.SYSTÉMY AKTÍVNEJ
BEZPEČNOSTI ............................... 62
SYSTÉM ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 66
SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÚCICH ............................... 68
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY .................. 68
SYSTÉM S.B.R. (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 69
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV ............................................ 70
OCHRANNÉ SYSTÉMY DETÍ .......... 72
DOPLNKOVÝ SYSTÉM OCHRANY
(SRS) – AIRBAG .............................. 79
61
Page 64 of 196
SYSTÉMY AKTÍVNEJ
BEZPEČNOSTI
Vo vozidle sú namontované nasledujúce
zariadenia aktívnej bezpečnosti:
ABS (Anti-Lock Braking System);
EBD (Electronic Brakingforce
Distribution);
DTC (Drag Torque Control);
ESC (Electronic Stability Control);
HH (Hill Holder);
ASR (AntiSlip Regulation);
PBA (Panic Brake Assist);
TTC (Torque Transfert Control);
Fungovanie systémov je opísané
v nasledujúcom texte.
SYSTÉM ABS (Anti-Lock
Braking System)
Je to systém, neoddeliteľná súčasť
brzdového systému, ktorý predchádza
zablokovaniu a následnému šmyku
jedného alebo viacerých kolies, a to na
akomkoľvek jazdnom povrchu a pri
akejkoľvek brzdnej sile, zaručujúc tak
kontrolu nad vozidlom a skrátenie
brzdnej dráhy aj pri brzdení v núdzi.
Systém zasahuje pri brzdení, keď hrozí
zablokovanie kolies, zvyčajne pri
núdzovom brzdení alebo na
šmykľavých cestách, kde dochádza k
blokovaniu kolies častejšie.Systém okrem toho zvyšuje možnosť
kontroly nad vozidlom a stabilitu
vozidla, pokiaľ vozidlo brzdí na povrchu,
na ktorom majú kolesá vľavo a vpravo
rôznu priľnavosť k povrchu alebo pri
brzdení v zákrute.
Dopĺňa zariadenie systému EBD
(Electronic Braking Force Distribution),
ktoré umožňuje rozdeliť brzdnú činnosť
medzi predné a zadné kolesá.
Zásah systému
Zásah ABS signalizuje mierne
pulzovanie brzdového pedálu spolu so
zvukom: je to normálne správanie sa
systému vo fáze jeho zásahu.
40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48)
SYSTÉM DTC (Drag
Torque Control)
Systém zabráni zablokovaniu hnacích
kolies, ku ktorému by mohlo dôjsť
napríklad pri náhlom uvoľnení pedálu
akcelerátora alebo prudkom preradení
rýchlostného stupňa na šmykľavých
cestách. V takom prípade by brzdný
účinok motora mohol viesť k
prekĺzavaniu hnacích kolies, následkom
čoho by mohlo dôjsť k strate stability
vozidla. Za uvedených podmienok
zasiahne systém DTC obnovením
krútiaceho momentu motora, čím sa
zachová stabilita vozidla a zvýši
bezpečnosť.
62
BEZPEČNOSŤ
Page 65 of 196
SYSTÉM ESC (Electronic
Stability Control)
Systém ESC zlepšuje ovládanie smeru
a stabilitu vozidla za rôznych
podmienok jazdy. Systém ESC upravuje
nedostatočné alebo nadmerné
zatočenie volantu vozidla, pričom
aktivuje vhodné brzdenie kolies. Okrem
toho môže redukovať točivý moment
motora tak, aby sa zaručila kontrola
nad vozidlom. Systém ESC používa
senzory nainštalované na vozidle na
interpretáciu trajektórie, ktorú chce
vodič vykonať a porovná ju s reálnou
trajektóriou vozidla. Keď sa želaná
trajektória od reálnej odlišuje, systém
ESC zasiahne a napraví nedostatočné
alebo nadmerné zabočenie vozidla.
Nadmerné zabočenie: dochádza k
nemu, keď vozidlo zabáča viac ako
treba vzhľadom na nastavený uhol
volantu.
Nedostatočné zabočenie: dochádza
k nemu, keď vozidlo zabáča menej
ako treba vzhľadom na nastavený uhol
volantu.
Zásah systému
Zásah systému signalizuje blikanie
kontrolky
na prístrojovom paneli,
aby informovala vodiča, že vozidlo je v
kritických podmienkach vzhľadom
na stabilitu a priľnavosť.
49) 50) 51) 52) 53) 54)
SYSTÉM HH (Hill Holder)
Je súčasťou systému ESC a uľahčuje
štart v stúpaní, pričom sa aktivuje
automaticky v nasledujúcich prípadoch:
v stúpaní: zastavené vozidlo na
ceste so sklonom vyšším ako 5 %, so
zapnutým motorom, so stlačeným
brzdovým pedálom a zaradeným
neutrálom alebo iným rýchlostným
stupňov ako spiatočka;
v klesaní: zastavené vozidlo na ceste
so sklonom vyšším ako 5 %, so
zapnutým motorom, so stlačeným
brzdovým pedálom a zaradenou
spiatočkou.
Pri rozjazde udrží riadiaca jednotka
systému ESC brzdiaci tlak na kolesách
až do dosiahnutia krútiaceho momentu
motora potrebného pre rozjazd alebo,
v každom prípade maximálne 2
sekundy, čím umožní pohodlné
presunutie pravej nohy z pedálu brzdy
na pedál akcelerátora.
Po uplynutí 2 sekúnd, pokiaľ sa vozidlo
nerozbehne, sa systém automaticky
vypne postupným uvoľňovaním
brzdového tlaku.
V priebehu tejto fázy uvoľnenia možno
počuť obvyklý zvuk mechanického
uvoľnenia bŕzd, ktoré znamená
bezprostredný pohyb vozidla.
55) 56)
SYSTÉM ASR (AntiSlip
Regulation)
Je súčasťou systému ESC a zasiahne
automaticky v prípade šmýkania, straty
priľnavosti k mokrému povrchu
(aquaplaning), pri zrýchlení na klzkých,
zasnežených alebo zľadovatených
vozovkách atď. na oboch hnacích
kolesách.
V závislosti od podmienok šmyku sa
aktivujú dva rozdielne kontrolné
systémy:
ak sa šmýkanie týka oboch hnacích
kolies, systém ASR zasiahne znížením
sily prenášanej z motora;
ak sa šmýkanie týka iba jedného z
hnacích kolies, zasiahne aj
automatickým pribrzdením kolesa,
ktoré prešmykuje.
Zásah systému
Je signalizovaný zobrazením ikony
na prístrojovom paneli, aby
informovala vodiča, že vozidlo je v
kritických podmienkach čo sa týka
stability a priľnavosti.
63
Page 66 of 196
Manuálne zapnutie/vypnutie
ASR sa zapína automaticky pri každom
naštartovaní motora. Počas jazdy je
možné systém ASR vypnúť a opäť
zapnúť stlačením tlačidla 1 obr.
51 (TTC). Vypnutie systému sa
signalizuje zapnutím led kontrolky na
samotnom tlačidle a, pri niektorých
verziách, zobrazením hlásenia na
displeji. Po vyradení ASR pri jazde sa
systém opäť zaradí automaticky pri
nasledujúcom naštartovaní vozidla.
Pri jazde na zasneženej ploche, s
reťazami, je lepšie vypnúť ASR: za
týchto podmienok kĺzanie kolies pri
pohýnaní ponúka lepší ťah.
57) 58) 59) 60) 61) 62)
SYSTÉM PBA (Panic
Brake Assist)
Systém PBA je navrhnutý, aby
optimalizoval brzdiacu schopnosť
vozidla počas núdzového brzdenia.
Systém rozpoznáva núdzové brzdenie
monitorovaním rýchlosti a sily, s akou
sa stláča brzdový pedál a následne
aplikuje optimálny tlak na brzdy. Toto
môže pomôcť znížiť brzdnú dráhu:
systém PBA teda dopĺňa systém ABS.Maximálny výkon systému PBA sa
dosiahne rýchlym stlačením brzdového
pedálu; okrem toho, aby sa dosiahli
výhody systému, bude nevyhnutné
stlačiť pedál raz a vyhnúť sa
prerušovanému stláčaniu tohto pedála.
Neznižujte tlak na brzdový pedál až
do ukončenia brzdenia.
Systém PBA sa vypne po uvoľnení
brzdového pedálu.
63) 64) 65) 66)
SYSTÉM TTC (Torque
Transfert Control)
Je súčasťou systému ESC. Je to
systém, ktorý zlepšuje prenos
krútiaceho momentu motora na kolesá
a zaručuje tak bezpečnejšie a
športovejšie riadenie, najmä pri jazde
do zákruty, pričom vozidle rýchlejšie
reaguje na zmeny, pretože zasiahne
zaradenie nižšieho prevodu.
Aktivácia systému
Systém sa aktivuje stlačením tlačidla 1
obr. 51 na prístrojovej doske. Aktiváciu
signalizuje rozsvietením led na tlačidle
TTC.
POZOR!
40)Pri zásahu ABS, keď pocítite
pulzovanie na brzdovom pedáli, nepovoľte
tlak, ale udržte pedál bez obavy dobre
stlačený; tak sa dosiahne optimálna brzdná
dráha, podľa stavu cestného povrchu.
41)Na dosiahnutie maximálnej účinnosti
brzdného systému je potrebný čas na
zábeh približne 500 km: počas tohto
obdobia je potrebné nebrzdiť prudko,
opakovane a dlho.
42)Ak zasiahne systém ABS, je to
znamenie, že sa dosiahol limit priľnavosti
medzi pneumatikami a vozovkou: je
potrebné spomaliť pre prispôsobenie jazdy
k danej priľnavosti.
43)Systém ABS nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
51AB0A0226C
64
BEZPEČNOSŤ
Page 67 of 196
44)Systém ABS nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
45)Schopnosti systému ABS sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
46)Na zaistenie správneho fungovania
systému ABS je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky na všetkých kolesách tej istej
značky a typu, v dokonalom stave a
predovšetkým predpísaného typu
a rozmerov.
47)Počas prípadného použitia náhradného
kolesa (ak je k dispozícii), systém ABS
ďalej funguje. Majte však na pamäti, že
rezervné koleso má menšie rozmery ako
normálna pneumatika, a preto má menšiu
priľnavosť ako ostatné pneumatiky na
vozidle.
48)ABS čo najlepšie využíva možnú
priľnavosť, ale nedokáže ju zvýšiť; je preto v
každom prípade treba dávať pozor na
šmykľavých povrchoch a nevystavovať sa
tak neospravedlniteľnému riziku.
49)Na zaistenie správneho fungovania
systému ESC je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky na všetkých kolesách tej istej
značky a typu, v dokonalom stave a
predovšetkým predpísaného typu
a rozmerov.50)V priebehu prípadného použitia
dojazdového kolesa, systém ESC ďalej
funguje. Majte však na pamäti, že
dojazdové koleso má menšie rozmery ako
normálna pneumatika, a preto má menšiu
priľnavosť ako ostatné pneumatiky na
vozidle.
51)Výkony systému ESC nesmú nabádať
vodiča podstupovať zbytočné a
neopodstatnené riziká. Vedenie vozidla sa
musí vždy prispôsobiť podmienkam
vozovky, viditeľnosti a dopravnej situácii.
Zodpovednosť za bezpečnosť na cestách
teda vždy nesie vodič.
52)Systém ESC nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
53)Systém ESC nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
54)Schopnosti systému ESC sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
55)Systém HH nie je ručná brzda, preto
neopúšťajte vozidlo bez toho, aby ste
zatiahli ručnú brzdu, aby ste vypli motor a
zaradili prvý rýchlostný stupeň, aby ostalo
vozidlo pri parkovaní v bezpečí.56)Na nízkych sklonoch (menších ako 8 %)
sa môže stať, že pri naloženom vozidle
alebo s prívesom (ak je k dispozícii) sa Hill
Holder neaktivuje, čo spôsobí mierne
cúvnutie a zvýšenie rizika kolízie s iným
vozidlom alebo predmetom. Zodpovednosť
za bezpečnosť na cestách teda vždy nesie
vodič.
57)Na zaistenie správneho fungovania
systému ASR je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky na všetkých kolesách tej istej
značky a typu, v dokonalom stave a
predovšetkým predpísaného typu
a rozmerov.
58)Počas prípadného použitia náhradného
kolesa (ak je k dispozícii), systém ASR
ďalej funguje. Majte však na pamäti, že
rezervné koleso má menšie rozmery ako
normálna pneumatika, a preto má menšiu
priľnavosť ako ostatné pneumatiky na
vozidle.
59)Systém ASR nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
60)Systém ASR nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
61)Schopnosti systému ASR sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
65
Page 68 of 196
62)Výkony systému ASR nesmú nabádať
vodiča k zbytočným a neopodstatneným
rizikám. Vedenie vozidla sa musí vždy
prispôsobiť podmienkam vozovky,
viditeľnosti a dopravnej situácii.
Zodpovednosť za bezpečnosť na cestách
teda vždy nesie vodič.
63)Systém PBA nie je schopný zvýšiť
priľnavosť pneumatík k vozovke nad
hranice fyzikálnych zákonov: jazdite vždy
opatrne v závislosti od podmienok povrchu
vozovky.
64)Systém PBA nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
65)Systém PBA predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri vedení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu je vždy na vodičovi.
66)Schopnosti systému PBA sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý môže
ohroziť bezpečnosť vodiča, ostatných
cestujúcich, prítomných vo vozidle, a
všetkých ostatných účastníkov premávky.SYSTÉM iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(kde je vo výbave)
OPIS
Vozidlo môže byť vybavené systémom
na monitorovanie tlaku v pneumatikách
s označením iTPMS (indirect Tyre
Pressure Monitoring System), ktorý
pomocou senzorov rýchlosti kolesa
dokáže monitorovať stav nahustenia
pneumatík.
Prístup k obrazovkám (obr. 52 - obr. 53)
systému iTPMS získate stlačením
tlačidla TRIP.
Obrazovka obr. 53 sa zobrazí iba v
prípade jednej alebo dvoch sfúknutých
pneumatík.
Správny tlak v pneumatikách
V prípade, že tlak vo všetkých
pneumatikách zodpovedá správnej
hodnote, na displeji sa zobrazí
obrazovka obr. 52.
Nedostatočný tlak pneumatík
V prípade sfúknutia jednej alebo
viacerých pneumatík systém na to
upozorní vodiča prostredníctvom
rozsvietenia kontrolky
na
prístrojovom paneli.Na displeji sa zobrazia nápisy „KO“
vedľa pneumatík obr. 53 a zobrazí sa
výstražné hlásenie.
V prípade, že systém nerozozná
hodnotu tlaku jednej alebo viacerých
pneumatík, na displeji sa zobrazia
pomlčky „– –"
Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa nevykoná postup
RESET.
52AB0A0123C
53AB0A0217C
66
BEZPEČNOSŤ
Page 69 of 196
POSTUP RESET
Systém iTPMS vyžaduje úvodnú fázu
„automatickej kontroly" (ktorej dĺžka
závisí od štýlu jazdy a podmienok
cestného povrchu: optimálnymi
podmienkami sú jazda po rovnej ceste
s rýchlosťou 80 km/h, aspoň 20 minút),
ktorá sa začína vykonaním postupu
Reset.
Postup Reset sa musí urobiť:
vždy po modifikácii tlaku v
pneumatikách;
pri výmene pneumatiky, aj keď sa
vymení iba jedna pneumatika;
po rotácii/zmene polohy pneumatík;
po montáži rezervného kolesa.
Pred vykonaním postupu RESET
nafúknite pneumatiky na nominálne
hodnoty, ktoré sú uvedené v tabuľke s
tlakmi nahustenia (pozrite odsek
„Kolesá" v kapitole „Technické údaje").
Ak sa nevykoná RESET vo všetkých
vyššie uvedených prípadoch, môže
kontrolka
poskytnúť falošné
signalizácie na jednej alebo viacerých
pneumatikách.
Aby ste vykonali postup RESET, v
zastavenom vozidle otočte štartovací
kľúč do polohy MAR a postupujte
podľa ponuky Setup (pozrite opis v
odseku „Položky menu").Po vykonaní postupu Reset sa na
displeji zobrazí hlásenie „Reset
uložený", čo indikuje, že sa spustila
automatická kontrola.
PODMIENKY
FUNGOVANIA
67),68),69),70),71),72)
Systém je aktívny pri rýchlostiach
presahujúcich 15 km/h.
V niektorých situáciách, ako v prípade
športovej jazdy, pri niektorých
podmienkach (napr. pri poľadovici,
snehu alebo na poľných cestách) sa
môže signalizácia oneskoriť alebo môže
byť, v prípade zníženia tlaku na jednej
alebo súčasne na viacerých
pneumatikách, iba čiastočná.
V mimoriadnych podmienkach (napr.
nerovnomerne zaťažené vozidlo na
jednej strane, poškodená alebo
opotrebovaná pneumatika, použitie
rezervného kolesa, použitie snehových
reťazí, použitie rôznych pneumatík na
náprave) môže systém ukazovať
falošné signály alebo môže byť
dočasne nedostupný.
V prípade dočasnej nedostupnosti
systému bude kontrolka
blikať
približne 75 sekúnd a následne ostane
svietiť neprerušovane; súčasne na
displeji sa zobrazí výstražné hlásenie.Signalizácia ostane viditeľná aj po
vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora, pokiaľ sa neobnovia
podmienky správneho fungovania.
V prípade anomálnych signalizácií
odporúčame vykonať RESET. Pokiaľ by
signalizácie pretrvávali aj po vykonaní
RESETU, ubezpečte sa, či sú na všetky
štyroch kolesách rovnaké pneumatiky
a či nie sú poškodené; v prípade
použitia náhradného kolesa namontujte
namiesto neho čo najskôr normálne
koleso. Pokiaľ možno, čo najskôr
odmontujte snehové reťaze;
skontrolujte správne rozloženie
zaťaženia a zopakujte RESET za jazdy
na čistom a asfaltovom povrchu
vozovky. Ak signalizácie pretrvávajú,
obráťte sa na servisnú sieť Abarth.
POZOR!
67)Ak systém signalizuje úbytok tlaku na
jednej alebo viacerých pneumatík,
odporúča sa skontrolovať tlak všetkých
štyroch pneumatík.
68)Systém iTPMS neoslobodzuje vodiča
od povinnosti kontrolovať tlak pneumatík
každý mesiac, ani sa nesmie chápať ako
systém nahrádzajúci údržbu ani ako
bezpečnostný systém.
67
Page 70 of 196
69)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách.
Ak by ste z nejakého dôvodu kontrolovali
tlak pneumatík vtedy keď sú zohriate,
neznižujte ich tlak, aj keď je vyšší ako ten
predpísaný, ale zopakujte kontrolu tlaku
keď budú pneumatiky vychladnuté.
70)Systém iTPMS nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. explózia pneumatiky). V
takom prípade vozidlo opatrne zabrzdite
a zastavte bez prudkých zabáčaní.
71)Systém poskytuje iba upozornenie na
zníženie tlaku v pneumatikách: nedokáže
ich nafúknuť.
72)Nedostatočné nafúknutie pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť
riadenia vozidla bezpečným spôsobom.SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÚCICH
Jeden z najdôležitejších
bezpečnostných doplnkov vozidla
predstavujú nasledujúce systémy
ochrany:
bezpečnostné pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opierky hlavy;
systémy na pripútanie detí;
Airbagy čelné a bočné (kde sú k
dispozícii).
Venujte maximálnu pozornosť
informáciám na nasledujúcich stranách.
Je veľmi dôležité používať ochranné
systémy správnym spôsobom, aby sa
zaručila maximálna bezpečnosť vodiča
a cestujúcich.
Opis regulácie opierok hlavy nájdete v
odseku „Opierky hlavy” v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom”.
BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY
POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Vodič je povinný dodržiavať (a
požadovať dodržiavanie od všetkých
osôb vo vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Pri zapínaní bezpečnostného pásu
držte hrudník vzpriamený a opretý o
operadlo.
Pás zapnete uchytením spojovacieho
jazýčka 1 obr. 54 a jeho vsunutím
do spony 2 obr. 54, až pokým
nezačujete cvaknutie blokovania.
Ak by sa počas vyťahovania pás
zablokoval, nechajte ho trochu sa
navinúť a znovu ho vyťahujte bez
prudkých pohybov.
Pri odopnutí pásov stlačte tlačidlo 3
obr. 54.
Pás počas navíjania veďte rukou, aby
ste zabránili jeho skrúteniu.
68
BEZPEČNOSŤ