Acura MDX 2014 Manuel du propriétaire (in French)

Page 61 of 500

uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
60Conduite prudente
3.Soulever l’appuie-tête latéral dans sa position la
plus élevée. Passer ensuite la sangle d’attache
entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet
de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer
que la sangle n’est pas tordue.
3.Soulever l’appuie-tête central à sa position la plus
basse, passer ensuite la sangle d’attache par-
dessus le haut de l’appuie-tête et fixer ensuite le
crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
4.Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
5.S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un
léger mouvement devrait être ressenti.
6.S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
2Protection des jeunes passagers P. 54
Type flexible
Sièges latéraux
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCHPour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de
sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH,
s’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
correctement fixé au véhicule. Un siège de sécurité pour
enfant qui n’est pas correctement fixé ne protégera pas
adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer
des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule.
Crochet pour sangle d’attache
Ancrage
Siège centralToutes les positions

Page 62 of 500

à suivre
61
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
1.Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège
du véhicule.
2.Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
de sécurité pour enfant conformément aux
directives du fabricant du siège, puis insérer la
patte de fixation dans la boucle.
uInsérer complètement la patte de fixation
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3.Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement
et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela
active le mécanisme de blocage.4.Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement
dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de
s’assurer que le rétracteur est bien bloqué.uSi l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière
de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture
de sécurité pour la dérouler complètement et
répéter les étapes 3 à 4.
5.Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
uEn même temps, placer son poids sur le siège
de sécurité pour enfant et le pousser bien en
place au fond du siège du véhicule.
â– Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulièreUn siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement
fixé ne protégera pas adéquatement un enfant en cas de
collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.

Page 63 of 500

uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
62Conduite prudente
6.S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un
léger mouvement devrait être ressenti.
7.S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
2Protection des jeunes passagers P. 54
Chaque place assise de la deuxième et de la
troisième rangée est pourvue d’un point d’ancrage
de sangle d’attache à l’arrière. Un siège de sécurité
pour enfant muni d’une sangle d’attache et qui est
installé à l’aide d’une ceinture de sécurité doit
utiliser la sangle d’attache pour une sécurité accrue.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulièrePour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture
s’enrouler complètement.
â– Sécurité améliorée avec une sangle d’attachePoints d’ancrage de
la sangle d’attacheSiège de la deuxième rangée
1Sécurité améliorée avec une sangle d’attacheÉtant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une
sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture
sous-abdominale/épaulière, il est recommandé d’utiliser une
sangle d’attache si celle-ci est disponible.
Points d’ancrage de
la sangle d’attacheSiège de la troisième rangée

Page 64 of 500

63
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
â– Utilisation d’un ancrage de la deuxième
rangée
1.Soulever l’appuie-tête latéral dans sa position la
plus élevée. Passer ensuite la sangle d’attache
entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet
de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer
que la sangle n’est pas tordue.
1.Soulever l’appuie-tête central à sa position la plus
basse, passer ensuite la sangle d’attache par-
dessus le haut de l’appuie-tête et fixer ensuite le
crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
2.Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.â– Utilisation d’un ancrage de la troisième
rangée
1.Tirer l’appuie-tête vers le haut en le poussant vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche, passer ensuite
la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
2.Ouvrir le couvercle de l’ancrage.
3.Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
4.Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
AncrageSiège de la deuxième rangée
Crochet pour sangle d’attache
Sièges latérauxSiège centralToutes les positions
Crochet pour sangle
d’attache
Ancrage
Siège de la troisième
rangée

Page 65 of 500

64
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Conduite prudente
Sécurité des enfants plus grandsLes pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié
de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions
importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège
arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie en
position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
â– Liste de vérification•Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?•L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?•La partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?•L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sous-
abdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée
sans le siège d’appoint.
â– Protection des enfants plus grandsâ– Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
1Sécurité des enfants plus grands
3
ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au
besoin.

Page 66 of 500

65
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Conduite prudente
Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le
siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
•S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.•Reculer le plus possible le siège passager avant.•S’assurer que l’enfant se tient bien droit et qu’il est bien calé dans le siège.•Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.â– Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.â– Sièges d’appoint
1Sièges d’appointEn installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives
qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à
celles-ci.
Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier
élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui
permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité
correctement.
Certains états américains, ainsi que certaines provinces et
certains territoires canadiens, exigent que les enfants utilisent
un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un
poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de
s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les
provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
â– Protection des enfants plus grands – vérifications finales

Page 67 of 500

66Conduite prudente
Danger des gaz d’échappementMonoxyde de carboneLes gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne
s’infiltrera pas dans l’habitacle.â– Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :•Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.•Le système d’échappement a possiblement été endommagé.•Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le
hayon ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel
que montré ci-dessous.
1.Choisir le mode d’air frais.
2.Choisir le mode .
3.Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
4.Régler la commande de température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le
véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
1Monoxyde de carboneUn lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement après le démarrage du moteur.
3
ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Son inhalation risque de provoquer
l’inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.

Page 68 of 500

67Conduite prudente
Étiquettes de sécuritéEmplacements des étiquettesCes étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Pare-soleil
Modèles américains
Modèles canadiens
Bouchon du radiateurModèles américains Modèles américains seulement Tableau de bord
Modèles canadiens Montants des portières Modèles américains seulement Pare-soleil

Page 69 of 500

68

Page 70 of 500

69
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite.
Témoins.................................................... 70
Avertissement de l’affichage multifonctions
(MID) et messages d’information .......... 84
Indicateurs et affichage multifonctions
(MID)
Indicateurs.............................................. 97
Affichage multifonctions ........................ 98

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 500 next >