Acura MDX 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 71 of 697
70
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
1. Soulever l’appuie-tê te central à sa position la plus
basse, passer ensuite la sangle d’attache par-
dessus le haut de l’appuie- tête et fixer ensuite le
crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
2. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
Ancrage
Modèles avec banquette
de la deuxième rangée
Crochet pour sangle d’attache
Crochet de la
sangle d’attache
Ancrage
Autre type de sangle d’attache supérieure
Type de sangle d’attache
supérieure droite
Siège central de la banquet te de la deuxième rangée
Toutes les positions
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 70 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 72 of 697
71
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
■Utilisation d’un ancrage de la troisième
rangée
1. Tirer l’appuie-tête vers le haut en le poussant vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche, passer
ensuite la sangle d’attache entre les tiges de
l’appuie-tête. S’assurer que la sangle n’est pas
tordue.
1. Tirer l’appuie-tête vers le haut en le poussant vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche, passer
ensuite la sangle d’attache à l’extérieur des tiges
de l’appuie-tête. S’assurer que la sangle n’est pas
tordue.
2. Ouvrir le couvercle de l’ancrage.
3. Fixer le crochet de la sangle d’attache à
l’ancrage.
4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
Autre type de sangle d’attache supérieure
Crochet pour
sangle d’attache
Ancrage
Siège de la troisième rangéeType de sangle
d’attache
supérieure droite
Ancrage
Crochet de la
sangle d’attache
Type de sangle d’attache supérieure droite
Autre type de sangle d’attache supérieure
Tous types
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 71 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 73 of 697
72
uuSécurité des enfants uSécurité des enfants plus grands
Conduite prudente
Sécurité des enfants plus grands
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajuste ment approprié
de la ceinture de sécurité, le type de siège d’ appoint à utiliser au besoin, et des précautions
importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécu rité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège
arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie en
position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■Liste de vérification
•Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
•L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
•La partie sous -abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
•L’enfant pourra-t-i l rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est pr êt à porter la ceinture sous-
abdominale/épaulière correctement . Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un siège d’a ppoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée
sans le siège d’appoint.
■Protection des enfants plus grands
■Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
1 Sécurité des enfants plus grands
3ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au
besoin.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 72 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 74 of 697
73
uuSécurité des enfants uSécurité des enfants plus grands
Conduite prudenteSi une ceinture sous-abdom inale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le
siège arrière avec un si ège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, véri fier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
Ce véhicule comporte un sièg e arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporte r plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
•S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
•Reculer le plus possible le siège passager avant.
•S’assurer que l’enfant se tient bien droi t et qu’il est bien calé dans le siège.
•Vérifier si la ceinture de sécurité est correc tement positionnée, de ma nière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sage s ont parfois besoin d’un rappel p our attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoi r de manière appropriée.
■Sièges d’appoint1Sièges d’appoint
En installant un siège d’appoint, s’ assurer de lire les directives
qui l’accompagnent et d’instal ler le siège conformément à
celles-ci.
Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier
élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui
permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité
correctement.
Certains états américains et ce rtains territoires canadiens et
provinces canadiennes exigent au ssi que les enfants utilisent
un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un
poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de
s’informer des lois en vigueur da ns les états américains ou les
provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
■Protection des enfants plus grands – vérifications finales
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 73 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 75 of 697
74
Conduite prudente
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et très toxique. À condition de bien entre tenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne
s’infiltrera pas dans l’habitacle.
■Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
•Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
•Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
•Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habi tacle et créer une situation danger euse. S’il faut conduire avec le
hayon ouvert, baisser toutes les gl aces et régler le système de contrôle de la température tel
que montré ci-dessous.
1. Choisir le mode d’air frais.
2. Choisir le mode .
3. Régler la vitesse du ve ntilateur au maximum.
4. Régler la commande de température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même mani ère s’il faut s’asseoir dans le
véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
1Monoxyde de carbone
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement aprè s le démarrage du moteur.
3ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Son inhalation risque de provoquer
l’inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 74 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 76 of 697
75
Conduite prudente
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de bl essures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Si une étiquette se décoll e ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peu t être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concession naire pour un remplacement.
Pare-soleil
Modèles américains Modèles canadiens
Bouchon du radiateur
Modèles américains seulement
Tableau de bord Modèles américains seulement
Pare-soleil
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 75 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 77 of 697
76
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 76 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 78 of 697
77
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicate urs utilisés pendant la conduite.
Témoins.................................................... 78
Avertissement de l’affichage multifonctions
(MID) et messages d’information ........ 100
Indicateurs et affichage multifonctions (MID)
Indicateurs............................................ 119
Affichage multifonctions ...................... 120
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 77 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 79 of 697
78
Tableau de bord
Témoins
TémoinNomAllumé/clignoteExplicationMessage
Témoin du système
de freinage (rouge)
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
●S’allume lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
●S’allume si le système de freinage est
défectueux.
●S’allume pendant la conduite – Vérifier le
niveau du liquide de frein.
2Que faire lorsque le témoin s’allume
pendant la conduite P. 655●S’allume en même temps que le témoin ABS
– Faire vérifi er le véhicule pa r un concessionnaire.
2Si le témoin du système de freinage
(rouge) s’allume P. 655
É.-U.
Canada
(Rouge)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 78 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 80 of 697
79
uuTémoins u
à suivre
Tableau de bord
TémoinNomAllumé/clignoteExplicationMessage
Témoin du système
de freinage (ambre)
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe
à MARCHE, puis s’éteint.
●S’allume si un système lié au freinage
autre que le système de freinage
conventionnel es t défectueux.
●S’allume s’il y a une défectuosité avec
le système de frein de stationnement
électrique.
●S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
●Lorsque ce témoin est allumé, le système de
freinage du véhicule f onctionne normalement.
●S’allume si le système de maintien
automatique des freins est
défectueux.
2Maintien automatique des freins P. 532
É.-U.
Canada
(Ambre)
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 79 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM