Acura TLX 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 461 of 545
uuVérification et entretien des pneus uClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
460Entretien
Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ce\
s
classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une
mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées
précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être
médiocre.
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance
du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions
contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue
durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu, réduisant ainsi la
durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La
classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture
automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards
numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules
automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance
sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.■
Traction
■
Température
1TractionAttention :
La classification de la traction de ce pneu
est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et
n’inclut pas les caract éristiques de la traction lors de
l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation
de traction maximale.
1 TempératureAttention :
La classification de la température de ce
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non
surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou
un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
Page 462 of 545
461
uuVérification et entretien des pneus uIndicateurs d’usure
Entretien
Indicateurs d’usure
La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6
mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si
la bande de roulement est usée de manière à
exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus
usés ont une mauvaise traction sur les routes
humides.
Durée utile d’un pneuLa durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les
conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de
l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas
utilisés).
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des
inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les
pneus, y compris la roue de secours
*, devraient être remplacés dix ans aprè s la date de
fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure.
1 Vérification des pneusConduite à haute vitesse
Nous recommandons de ne pas conduire plus rapidement
que la vitesse réglementaire et que les conditions routières ne
le permettent. Si on conduit à une haute vitesse constante
(plus de 160 km/h), ajuster la pression de pneu à froid tel que
montré ci-dessous afin d’éviter que la chaleur ne s’accumule
de manière excessive et cause une crevaison.
*1 : Modèles 2RM
*2 : Modèles à transmission intégraleDimension du pneu
225/50R18 95H
Pression Avant : 230 kPa (33 psi)
*1
Avant : 241 kPa, (35 psi)
*2
Modèles à 6 cylindres
Exemple d’un
indicateur d’usure
* Non disponible sur tous les modèles
Page 463 of 545
462
uuVérification et entretien des pneus uRemplacement des pneus et des roues
Entretien
Remplacement des pneus et des rouesRemplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de pneu à froid
maximale (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pne\
us d’une dimension ou d’une
construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l’ABS, du système
d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA M) et du SH-AWD
*.
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible,
remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
S’assurer que les spécifications des roues correspondent à celles des roues originales.
Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et
qui sont approuvées pour ce véhicule.
1 Remplacement des pneus et des roues
3
ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du conducteur.
* Non disponible sur tous les modèles
Page 464 of 545
463
uuVérification et entretien des pneus uPermutation des pneus
Entretien
Permutation des pneusLa permutation des pneus en fonction des messages d’entr etien apparaissant sur l’affichage
multifonctions contribue à répartir l’usure plus unifo rmément et à accroître la durée utile des
pneus.■Pneus sans repère de permutation Permuter les pneus tel que montré ici.■Pneus avec repères de permutationPermuter les pneus tel que montré ici.
1Permutation des pneusLes pneus à sculptures directionnelles ne doivent être
permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à
l’autre).
Les pneus directionnel s doivent être montés en plaçant le
repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à
l’illustration.Avant
Repère de
direction
AvantAvant
Page 465 of 545
464
uuVérification et entretien des pneus uPneus d’hiver
Entretien
Pneus d’hiverPour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes-saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus d’hiver :•Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.•Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :•Ne les installer que sur les pneus avant.•Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :•S’en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation.
Installer aussi serré que possible.•S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein
ou avec la suspension.•Conduire lentement.Type à câble : QCC Premium Cobra 1042P avec tendeur 0212
1 Pneus d’hiverREMARQUEDes dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont
mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de
savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions
routières en hiver. Pour plus de renseignements,
communiquer avec un concessionnaire.
3
ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de frein et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
conducteur au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
Page 466 of 545
465Entretien
BatterieVérification de la batterieLe capteur situé sur la borne négative surveille l’état de la batterie. Si le capteur est défectueux,
un message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage multifonctions pour aviser le
conducteur. Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :•La chaîne sonore est désactivée. 2 Réactivation de la chaîne sonore P. 213•L’horloge se réinitialise.
2 Horloge P. 138•Le système de navigation
* est désactivé.
2 Consulter le manuel du système de navigation
Charger la batterie
*
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système
électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter
en dernier.
1BatterieATTENTION :
Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer
les bornes avec un chiffon humide. Sécher la batterie avec un
chiffon ou un linge. Enduire les bornes de graisse pour éviter
la corrosion à l’avenir.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange
doit répondre aux mêmes spécifications.
Veuillez consulter un concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
3
ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
* Non disponible sur tous les modèles
Page 467 of 545
466
uuBatterie uCharger la batterie AGM
*
Entretien
Charger la batterie AGM
*
Les batteries étiquetées AGM, comme celles installées dans votr\
e véhicule, requièrent un
chargeur de batterie compatible pour pouvoir être chargées correctement. Des dommages à la
batterie peuvent se produire si celle-ci est chargée de manière incorrecte ou \
avec le mauvais
équipement. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements sur la façon
de charger la batterie AGM du véhicule.
1BatterieLa batterie de 12 volts installée dans ce véhicule est
spécifiquement conçue pour un modèle avec la fonction
d’arrêt automatique au ralenti. Utiliser une batterie de 12
volts autre que le type spécifié peut raccourcir la durée utile
de la batterie et empêcher la fonction d’arrêt automatique au
ralenti de s’activer. Pour remplacer la batterie, s’assurer de
choisir le type spécifié. Consulter un concessionnaire pour
plus de détails.Modèles avec système d’arrêt automatique au ralenti
* Non disponible sur tous les modèles
Page 468 of 545
467
à suivre
Entretien
Entretien de la télécommandeRemplacement de la pileSi le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.1.Retirer la clé incorporée.
2. Retirer la moitié supérieure du couvercle en
détachant soigneusement le bord avec une pièce
de monnaie.
u Retirer soigneusement pour éviter de perdre
les boutons.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande d’accès sans clé.
3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
1Remplacement de la pileREMARQUELa mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou
chez un concessionnaire.
Type de pile : CR2032
Pile
Page 469 of 545
uuEntretien de la télécommande uRemplacement de la pile
468Entretien
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
1.Retirer la clé incorporée.
u Par souci de commodité, placer légèrement
un ruban adhésif sur les boutons de la
télécommande pour les tenir en place.
2. Retirer la partie du haut en détachant
soigneusement le bord avec une pièce de
monnaie.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande.
3. Appuyer sur le centre de la télécommande et
retirer la pile.
u Lors du retrait de la pile, veiller à ne pas
toucher les pièces voisines.
4. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.Modèles avec syst ème de démarrage à distance du moteur
1Remplacement de la pileREMARQUELa télécommande est équipée de deux piles : Une pile ronde
remplaçable CR2032 et une pile intégrée rechargeable non
remplaçable. Pour empêcher tout endommagement
permanent de la pile rechargeable, remplacer la pile CR2032
tous les trois à quatre ans.Modèles avec système de démarrage à distance du moteur
Type de pile : CR2032
Pile
Page 470 of 545
469Entretien
Entretien du système de contrôle de la températureFiltre à poussière et à pollenLe système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen
collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de
l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder
MC) s’afficheront pour indiquer à quel
moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le
véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
1 Filtre à poussière et à pollenSi la circulation d’air du système de contrôle de la
température se détériore sensiblement, et que les glaces
s’embuent facilement, il est probablement temps de
remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire
pour le remplacer.