ESP Acura TLX 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 2 of 545

Quelques mots au sujet de la sécuritéVotre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire
ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des
procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies
sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent
des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou
blesser les autres.
Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous
prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien
du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement.On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :

Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3
et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateurs signifient que :
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la
sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGER
Il y a DANGER de MORT CERTAINE ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Il PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.

Page 6 of 545

5Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces
(P169)
❙Phares/clignotants
(P164, 165)
❙Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder) (P337)❙Sélecteur de vitesse sur le volant (passer à un
rapport supérieur)
(P337)
❙Avertisseur sonore (appuyer autour de .)
❙Boutons de commandes vocales du système de navigation
*
() Consulter le manuel du système de navigation❙Boutons des commandes vocales du système
Bluetooth M HandsFreeLink ®
(P 279)
❙Commande de luminosité
(P172)
❙Boutons du régulateur de vitesse
* (P348)
❙Boutons du régulateur de vi tesse et d’espacement
(ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
* (P352)
❙Bouton TRIP (trajet)
(P121, 123)
❙Bouton de distance
* (P360)
❙Bouton du système d’aide au respect des
voies (LKAS)
* (P381)
❙Molette de sélection droite
(P120, 126)
❙Bouton du volant de direction chauffant
* (P196)
Modèles canadiens❙Télécommandes de la chaîne sonore
(P214)
❙Phares antibrouillard
* (P168)* Non disponible sur tous les modèles

Page 10 of 545

9Guide de référence pratique
Conduite prudente
(P 27)
Coussins de sécurité gonflables
(P 39)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers en cas de collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants
(P 54)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement
(P 66)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux qui contiennent
du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérification avant la conduite
(P 31)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant
de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité
(P 32)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir
bien droit, bien au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles

Page 12 of 545

11Guide de référence pratique
Tableau de bord
(P 69)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
charge Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSAM)
Témoin VSA M OFF
(désactivé) Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoins des phares
Témoin de phares
allumés
Témoin des feux de
route
Témoin du système
antidémarreur
Témoins des systèmes
Témoin de message du système
Indicateurs
(P117)
/Affichage
(P118)
/Témoins des systèmes
(P70)
Témoin de basse pression des
pneus/TPMS
Témoin du système d’accès
sans clé
Témoin du système de
frein de stationnement
électrique
Témoin du frein de
stationnement électrique Témoin du système de
maintien automatique
des freins Témoin
SPORT
(mode sport) Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI)
*
Témoin d’alerte de collision avant
*/
Témoin du système de freinage
atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking System
MC ou
CMBS
MC)*
Témoin d’avertissement de sortie
de voie
*/Témoin d’atténuation de
sortie de route (RDM)
*
Témoin de maintien
automatique des freins
É.-U.
CanadaÉ.-U.
Canada
Témoin des phares
antibrouillard
*
Indicateur de
température
Témoin de l’alarme du
système de sécuritéIndicateur de
niveau de
carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de
vitesse
Indicateur de position de
l’engrenage
*/Indicateur de
position du levier de
vitesses
*
Indicateur M (mode
séquentiel)/
indicateur de
rapport sélectionné
en mode séquentiel
Témoins des systèmes
Témoin du système d’aide au
respect des voies ( LKAS)
*
Témoin du régulateur de vitesse
et d’espacement ( ACC) avec suivi
à basse vitesse (LSF)
*
Modèles sans
affichage couleur
Témoin du système de
freinage antiblocage (
ABS
)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
*
Témoin du système de
freinage (rouge) Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur principal)
*
Témoin de bas niveau de
carburant Témoins des clignotants et
des feux de détresse
Témoin du système de
freinage (ambre)
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Témoin de portière et de
coffre ouverts
*
Témoin du système de
précision directionnelle
aux quatre roues
*
ECON
Témoin ECON (mode Econ)
Témoin
SH-AWD
*
Témoin (ambre) du
système d’arrêt
automatique au ralenti
*
Témoin d’arrêt automatique
au ralenti (vert)
*
* Non disponible sur tous les modèles

Page 14 of 545

13Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces (P169)*1 : Modèles équipés d’essuie-glaces à réglage intermittent automatique
*2 : Modèles sans essuie-glaces à réglage intermittent automatique
Manette de commande des essuie-glaces
Anneau de réglage : Faible sensibilité
*1
: Long délai
*2
: Haute sensibilité
*1
: Court délai
*2
MIST : Balayage momentané à haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-glaces change
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation
intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Volant de direction
(P176)
● Pour régler, pousser le levier de réglage vers
le bas, régler à la position voulue, puis
remettre le levier en place pour le verrouiller.
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P149)
● Pour ouvrir et déverrouiller les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
● Toutes les autres portières se déverrouillent
lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte à l’aide de la
poignée intérieure de celle-ci.
Coffre
(P152)
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
•Appuyer sur la commande d’ouverture du
coffre sur le panneau de commandes du côté
conducteur.•Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
sur la télécommande d’accès sans clé.•Appuyer sur le bouton d’ouverture du coffre
sur le couvercle du coffre.
Commande d’ouverture du coffre

Page 15 of 545

14Guide de référence pratique
Rétroviseurs extérieurs
électriques
(P178)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Appuyer sur le bouton de rabattement
* pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs ou les
remettre à leur position initiale.
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
Bouton de rabattement
*
Glaces à commande
électrique
(P158)
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activé
(témoin allumé), tous les commutateurs de
glace des passagers sont désactivés.
Bouton de verrouillage des glaces
à commande électrique
Commutateur de glace
Témoin

Page 27 of 545

26Guide de référence pratique
Enfoncer la pédale
d’accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Vérifier si la boîte de vitesses est à la position
(P
ou
(N
. Si c’est le cas,
sélectionner n’importe quelle autre position.
Pourquoi la position de
l’engrenage passe-t-elle
automatiquement à
(P

lorsque le véhicule est en
marche arrière et qu’on ouvre
la portière du conducteur pour
vérifier les lignes des espaces
de stationnement ?
●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Fermer la portière du cond ucteur et changer manuellement la
position de l’engrenage. u
À l’ouverture de la portière du conducteur
(P333)
Une essence sans plomb avec
un indice d’octane (PON) de 91
ou plus est recommandée.
Est-il possible d’utiliser une
essence sans plomb avec un
indice d’octane à la pompe
(PON) de 87 ou moins dans ce
véhicule ?
Une essence sans plomb avec un indice d’octane (PON) de 91 ou plus
est recommandée.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut causer
un bruit occasionnel de cognement métallique dans le moteur et
réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87
pourrait endommager le moteur.
Modèles avec sélecteur électronique de
rapport

Page 34 of 545

à suivre
33
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :•Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos . Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une coll\
ision.•Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.•Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, le signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore,
le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.■
Rappel de ceinture de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécuritéSi un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture.1Rappel de ceinture de sécuritéUne fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal
sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas
suffisant pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p.
ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin de
sécurité gonflable avant pourrait leur causer des blessures
corporelles ou même la mort.
2
Protection des jeunes passagers
P. 54
Modèles avec
affichage
couleur
Modèles sans
affichage
couleur

Page 42 of 545

41
uuCoussins de sécurité gonflables uComposants du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur
rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des
brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, parfois même mortelles si les occupants
n’attachent pas cor rectement leur ceinture de sécurité et s’il s ne sont pas assis de manière
appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, ni conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche; cela pourrait entraîner des blessures si le
coussin de sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant et du coussin de sécurité gonflable aux genoux du conducteur. Des
objets sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS)
pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projetés
dans le véhicule et blesser un occupant en cas de déploiement des coussins de sécurité
gonflables.■
Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflablesNe pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.

Page 43 of 545

42
uuCoussins de sécurité gonflables uTypes de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Types de coussins de sécurité gonflablesLe véhicule est équipé de quatre types de coussins de sécurité gonflables :•Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges du conducteur et du passager avant.•Coussin de sécurité gonflable aux genoux du conducteur : Un coussin de sécurité
gonflable sous la colonne de direction.•Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers du siège passager avant et du conducteur.•Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes.Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont
conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants.
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté
conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables
portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).■
Emplacements des compartiments
1Types de coussins de sécurité gonflablesLes coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en
tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à
une collision peut produire une petite quantité de fumée.
Ceci est causé par le processus de combustion du matériau
du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un
léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et
à plusieurs seuils (SRS)
Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables
avant à deux étapes et à plusieurs seuils (SRS).
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont attachées et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 100 next >