Acura TLX 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 311 of 589

310
uuFonctions personnalisées u
Caractéristiques
■Étapes de personnalisation
Sélectionner Menu Audio.
Affichage multi-usage sur demande (On-Demand Multi-Use DisplayMC)
Jouer la chanson à partir du début
SportsFlash
Config. Traffic & Weather Now
Canal Art
TuneMix
Illustration d’album
SiriusXM
Autre
Faible
Aigus
Atténuateur
Balance
Caisson basse
SVC
Sync. luminosité d’écran
Luminosité
Contraste
Niveau Noir
Bip
Clavier
Modifier l’ordre de
source
Configuration Écran
Configurations du son
Configuration Audio
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 310 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 312 of 589

311
uuFonctions personnalisées u
à suivre
Caractéristiques
■Liste des options de personnalisation
*1 : Réglage par défaut
Groupe de
configurationFonctions à personnaliser DescriptionOptions de réglage
Modifier
l’ordre de
sourceModifie l’ordre de la liste de sources.2Choisir une source audio P. 220—
Configurations
du son
Faible
Ajuste les réglages sonores du haut-parleur de la
chaîne sonore.
2Réglage du son P. 228—
Aigus
Atténuateur
Balance
Caisson basse
SVC
Configuration
AudioSiriusXM
Jouer la chanson à partir du
débutActive et désactive la f
onction de démarrage de la
syntonisation.Activé*1/Désactivé
SportsFlash
AvisActive et désactive la f onction d’alerte sportive.Désactiver*1/Activer
une fois /Activer
BipRègle le système pour émet tre un signal sonore lorsque
l’alerte sportive est disponible.Activé*1/Désactivé
Équipes
favoritesSélectionne les équipe s sportives favorites.—
Affichage multi-usage sur demande (On-Demand Multi-Use DisplayMC)
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 311 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 313 of 589

312
uuFonctions personnalisées u
Caractéristiques
*1 : Réglage par défaut
Groupe de
configurationFonctions à personnaliser Description Options de réglage
Configuration
AudioSiriusXM
Config. Traffic & Weather
NowSélectionne une ville pour utiliser les informations sur
la circulation et la météo de SiriusXM M.—
Canal ArtActive et désactive l’affichag e de l’illustration de canal.Activé*1/Désactivé
TuneMixActive et désactive le préréglage de mélange à
plusieurs canaux.Activé/ Désactivé*1
AutreIllustration d’albumActive et désactive l’affichage de la maquette de
couverture.Activé*1/Désactivé
Configuration
Écran
Sync. luminosité d’écran Détermine si la luminos
ité de l’écran doit se
synchroniser à la luminos ité du tableau de bord. Désactivé/Activé*1
Luminosité Change la luminosité de
l’affichage multi-usage sur
demande (On-Demand Multi-Use DisplayMC). —
Contraste Change le contraste de l’
affichage multi-usage sur
demande (On-Demand Multi-Use Display
MC). —
Niveau Noir Change le niveau de noir de
l’affichage multi-usage sur
demande (On-Demand Multi-Use Display
MC). —
Bip Désactive le signal sonore
chaque fois qu’on touche
l’écran. Désactivé/Activé
*1
ClavierRemplace le clavier alpha
bétique à l’écran par un
clavier qwerty. Alphabet
/QWERTY*1
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 312 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 314 of 589

313
uuFonctions personnalisées uRéglage par défaut de tous les paramètres
Caractéristiques
Réglage par défaut de tous les paramètres
Il est possible de réinit ialiser tous les menus et les réglages personnalisé s aux réglages établis
par défaut en usine. 1.Appuyer sur le bouton SETTINGS (réglages).
2. Tourner pour sélectionner Configurations
du système , puis appuyer .
3. Tourner pour sélectionner Données de
manufacture réinitialisées, puis appuyer .
u Le menu contextuel a pparaît sur l’écran.
4. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
u Le message de conf irmation apparaîtra.
5. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer
de nouveau pour réinit ialiser les réglages.
u Le message de conf irmation apparaîtra.
Appuyer pour sélectionner OK.1Réglage par défaut de tous les paramètres
Au moment de transférer le véhi cule à un tiers, réinitialiser
tous les réglages aux paramètr es par défaut et supprimer
toutes les données personnelles.
Les réglages suivants seront réinitialisés :
•Configurations de programmation audio•Entrées de l’annuaire téléphonique•Configurations des autres affi chages et de chaque élément
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 313 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 315 of 589

314
Caractéristiques
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM
Le récepteur-émetteur universel HomeLinkM peut être programmé pour commander jusqu’à
trois appareils à télé commande d’une résidence, comme une porte de garage, un système
d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire.
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-por te de garage pour
confirmer que les cara ctéristiques de sécurité fonc tionnent parfaitement. Si ces
renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute
personne devant la porte de garage ou la grille, afin d’éviter des blessures ou dommages
potentiels.
Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur de
la trajectoire de la porte de garage.
■Consignes de sécurité importantes
1 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvre-
porte de garage, confirmer que le dispositif d’ouverture est
équipé d’un système de protec tion externe, tel un « œil
électronique », ou autres ca ractéristiques d’arrêt et
d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas
pouvoir le faire fonctionner.
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 314 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 316 of 589

315
uuRécepteur-émetteur universel HomeLink MuProgrammation de HomeLink
à suivre
Caractéristiques
Programmation de HomeLink
S’il est nécessaire de supprimer le code de
programmation qui a déjà été saisi :
•Maintenir enfoncé les de ux boutons extérieurs
pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin
rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons,
et passer à l’étape 1.
•Pour programmer le deux ième ou le troisième
bouton, passer direct ement à l’étape 1.
Les instructions sur la page su ivante devraient fonctionner pour la plupart des ouvre-portails ou
ouvre-portes de garage, mais peuvent ne pas fonctionner pour tous. Pour des instructions
détaillées sur la télécommande d’ ouverture, consulter le site www.homelink.com ou composer
le 1-800-355-3515.
Témoin rouge
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 315 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 317 of 589

uuRécepteur-émetteur universel HomeLink MuProgrammation de HomeLink
316
Caractéristiques
■Programmer un bouton1Programmation de HomeLink
Reprogrammation d’un bouton
Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau
dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous
les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié
en suivant cette procédure :
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’au
clignotement du témoin HomeLink.
2.
Continuer à maintenir le bou ton HomeLink enfoncé et
suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ».
Le témoin demeure
allumé pendant environ
25 secondes.Télécommande standardLe témoin clignote rapidement
pendant deux secondes et
demeure ensuite allumé
pendant environ 23 secondes.Télécommande à code roulant
Effacement des codes
Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncés les deux
boutons extérieurs jusqu’à ce que le témoin HomeLink se
mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours
effacer les codes avant de vendre le véhicule.
En cas de difficulté, consulter le mode d’emploi de l’appareil,
visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink
au 1-800-355-3515.
HomeLink M est une marque de commerce déposée de
Gentex Corporation.4.
a.3.
2.
5.a.
b.
1. Pour la mise en liaison, plac er la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
HomeLink à programmer.
Maintenir enfoncé le bouton HomeLi nk désiré et le bouton sur la
télécommande. Le témoin HomeLink (DEL) clignote-t-il après dix
secondes ?
Maintenir enfoncé le bouton
programmé avec HomeLink
environ une seconde.
Le dispositif (ouvre-porte de
garage) fonctionne-t-il ? Maintenir enfoncé simultanément le bouton de la
télécommande et le bouton Ho
meLink. Ensuite, tout
en maintenant le bout on HomeLink, appuyer
momentanément sur le bouton de la télécommande
toutes les deux secondes.
La DEL clignote-t-elle à l’intérieur de 20 secondes ?
Programmation
complétée
Maintenir enfoncé le bout on HomeLink de nouveau.
Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink de nouveau.
Le dispositif télécommandé
télécommande devrait
normalement fonctionner.
Programmation complétée La télécommande a un code roulant. Appuyer sur
le bouton « d’apprentissage » (mémorisation) se
trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex.,
l’ouvre-porte de garage).
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé
le bouton programmé avec
HomeLink pendant deux
secondes.
Le témoin HomeLink clignote pendant
deux secondes et demeure ensuite allumé.La DEL
HomeLink
s’illumine.
OUINON
OUI
OUINONNON
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 316 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 318 of 589

317à suivre
Caractéristiques
BluetoothM HandsFreeLink ®
BluetoothM HandsFreeLink ® (HFL) permet d’effectuer et de re cevoir des appels à l’aide de la
chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Utilisation de HFL
Bouton (prise d’appel) : Appuyer sur ce bouton pour aller à Composition abrégée/
Historique d’appel sur l’affichage mult ifonctions ou pour répondre à un appel entrant.
Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel, pour annuler une
commande ou pour supprimer l’information du téléphone sur l’affichage multifonctions.
Bouton (parler) : Appuyer pour donner de s commandes vocales HFL.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran du menu téléphone.
Molette d’interface (bouto n ENTER (entrer)/MENU) : Tourner pour sélectionner un
élément à l’écran, puis appuyer . Déplacer , , ou pour sélectionner un sous-
menu.
■Boutons HFL
1 Bluetooth M HandsFreeLink ®
Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne réception.
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth . Pour une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales :
•É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink , ou
composer le 1-888-528-7876.
•Canada : Visiter www.handsfreelink.ca , ou composer le
1-888-528-7876.
Pour utiliser HFL, le réglage Bluetooth doit être réglé à
Activer . S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, HFL
n’est pas disponible. 2
Fonctions personnalisées P. 292
Conseils pour les commandes vocales :
•Diriger les bouches d’air de fa çon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
•Appuyer momentanément sur le bouton pour faire un
appel à l’aide d’une marque vocale enregistrée, d’un nom
ou d’un numéro figurant à l’annuaire. Parler clairement et
naturellement après le signal sonore.
•Si le microphone capte d’au tres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
•Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Des lois provinciales, fédérale s ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électro niques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Bouton Parler
Augmenter le volume
Microphone
Bouton raccrocher/retour
Bouton de
prise d’appel
Diminuer le volume
Molette
d’interface
Bouton
PHONE
(téléphone)
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 317 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 319 of 589

uuBluetooth M HandsFreeLink ®u Utilisation de HFL
318
Caractéristiques
L’affichage multi-usage sur dema nde (On-Demand Multi-Use DisplayMC) signale les nouveaux
appels entrants à l’utilisateur.
■Affichage de l’état de HFL1 Bluetooth M HandsFreeLink ®
En cas de réception d’un appel pendant l’utilisation de la
chaîne sonore, le système re prend son fonctionnement à la
conclusion de l’appel.
Technologie sans fil BluetoothM
Le mot et les sigles BluetoothM sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG Inc., et toute
utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est
effectuée sous licence. Les autres noms et marques de
commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Ce lle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
1 Affichage de l’état de HFL
L’information apparaissant sur l’affichage d’information varie
en fonction du modèle de téléphone.
La langue du système peut être modifiée.
2
Fonctions personnalisées P. 292
Témoin BluetoothMS’allume lorsque le téléphone est
connecté à HFL.
Intensité du signal
Mode HFL État d’itinérance
Affichage d’information Statut du niveau de
charge de la batterie
Nom de l’appelant ou
numéro de l’appelant
Affichage multi-usage
sur demande
(On-Demand Multi-Use
Display
MC)
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 318 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page 320 of 589

319
uuBluetooth M HandsFreeLink ®u Utilisation de HFL
Caractéristiques
Certaines fonction s manuelles sont désactivées ou
non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être
sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les
numéros à composition abrégée déjà enregistrés
avec une marque vocale , les noms figurant dans
l’annuaire ou un numéro peuv ent être utilisés pour
faire un appel à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 336
■Limites du fonctionnement manuel
Option estompée
18 ACURA TLX-33TZ3C300.book Page 319 Thursday, March 9, 2017 4:42 PM

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 590 next >