Alfa Romeo 156 2004 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 261 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
259
– si el nivel es inferior a la referencia
MAX, añada aceite hasta alcanzar el nivel
correcto;
– después de haber apretado el tapón, in-
troduzca a fondo el tubo de purga en el ta-
pón y gire la llave de contacto a STOP.
No añada aceite con ca-
racterísticas distintas al
que todavía contiene el
cambio.
El aceite del cambio usa-
do, contiene sustancias pe-
ligrosas para el medio am-
biente. Para cambiar el aceite, se
aconseja que acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo, que es-
tán equipados convenientemente
para eliminarlos respetando la na-
turaleza y las normas legislativas.
ACEITE DEL SISTEMA
HIDRÁULICO DEL CAMBIO
SELESPEED
(fig. 13)
El control del nivel de aceite debe reali-
zarse con el coche sobre un terreno llano,
el motor apagado y frío.
Para controlar el nivel proceda de la si-
guiente manera:
– gire la llave de contacto a MAR;
– desconecte el tubo de purga y quite el
tapón (A) verificando que el nivel corres-
ponda a la referencia MAXindicada en la
varilla acoplada al mismo tapón;
fig. 13
A0B0162m
Si debe controlar el motor
cuando todavía está ca-
liente, intervenga con mucho cui-
dado para evitar el peligro de que-
maduras. Recuerde que, con el mo-
tor caliente, el electroventilador
puede ponerse en funcionamiento:
peligro de lesiones.
ADVERTENCIA

Page 262 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
260
No añada aceite con ca-
racterísticas distintas al
que todavía contiene el
cambio.
El nivel del aceite no debe superar nunca
la referencia MAXde la varilla de control,
por el lado identificado de la palabra COLD,
si el control se ha realizado en frío y por el
lado identificado por la palabra HOTsi el
control se ha realizado con el grupo cam-
bio/diferencial caliente.
fig. 14
A0B0163m
El nivel debe estar entre las referencias
MINy MAXdel sector identificado con
la palabra COLD(+40°C).
ADVERTENCIADespués de largos re-
corridos, con el grupo cambio/diferencial
muy caliente, el nivel del aceite debe estar
entre las referencias MINy MAXdel sec-
tor identificado con la palabra HOT
(+80°C).
ACEITE DEL CAMBIO
AUTOMÁTICO Q-SYSTEM (fig. 14)
El control del nivel debe realizarse con el
motor funcionando en ralentí, la palanca del
cambio en posición Py el coche sobre un
terreno llano.
Para controlar el nivel proceda de la si-
guiente manera:
– saque la varilla (A);
– límpiela con un trapo que no deje su-
ciedades;
– introduzca la varilla en su alojamiento
empujándola hasta el fondo;
– vuelva a sacar la varilla para el control.
Si el nivel del aceite está cerca o incluso
por debajo de la referencia MIN, añada
aceite TUTELA GI/2a través del aloja-
miento de la varilla de control.
Si debe controlar el motor
cuando esté muy caliente,
intervenga con mucho cuidado pa-
ra evitar el peligros de quemadu-
ras. Recuerde que, con el motor
muy caliente, el electroventi- lador
puede ponerse en funcionamiento:
peligro de lesiones.
ADVERTENCIA
El aceite del cambio usado,
contiene sustancias peligro-
sas para el medio ambiente. Para
cambiar el aceite, se aconseja que
acuda a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo, que están equipados
para eliminarlos respetando la na-
turaleza y las normas legislativas.
ADVERTENCIA

Page 263 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
261
LÍQUIDO REFRIGERANTE
DEL MOTOR
Para eventuales reposta-
dos utilice fluido del mismo
tipo que contiene el siste-
ma de refrigeración. El fluido PA-
RAFLU UP (de color rojo) no pue-
de mezclarse con el fluido PARA-
FLU 11 (de color azul) o con otros
tipos de fluido. En caso de que se
mezclen estos dos líquidos, por
ningún motivo ponga en marcha el
motor y acuda a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo.
El nivel del líquido refrigerante en el depó-
sito de expansión (recipiente) debe contro-
larse con el motor frío y con el coche sobre un
terreno llano y tiene que estar comprendido
entre las referencias MINy MAXque se ven
en el mismo recipiente. Si el nivel es insufi-
ciente, afloje el tapón (A) del depósito de ex-
pansión y vierta lentamente a través de la bo-
ca, el fluido especificado en la tabla “Fluidos
y lubricantes” del capítulo “Características téc-
nicas” hasta que el nivel esté cerca de MAX;
para esta operación, acuda a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo.
La mezcla de anticongelante que contiene
el circuito de refrigeración garantiza la pro-
tección hasta la temperatura de –35°C.fig. 16
A0B0160m
fig. 15
A0B0161m
Fig. 15: versioni T.SPARK, 2.0 JTS e
versiones diesel
Fig. 16: versión 2.5 V6 24V
El sistema de refrigera-
ción es presurizado. Si de-
be cambiar el tapón, sus-
titúyalo por otro original: en caso
contrario, podría verse perjudicado
el buen funcionamiento del siste-
ma.
Cuando el motor esté muy
caliente, no quite el tapón
del depósito: peligro de quemadu-
ras.
ADVERTENCIA

Page 264 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
262
ADVERTENCIAPara las intervenciones
de mantenimiento y para eventuales repa-
raciones se aconseja que acuda a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo. Si el nivel del aceite en el depósito es in-
ferior al nivel prescrito, proceda a reintegrarlo
utilizando exclusivamente uno de los pro-
ductos indicados en la tabla “Fluidos y lu-
bricantes” en el capítulo “Características téc-
nicas” siguiendo estas indicaciones:
– ponga en marcha el motor y espere que
el nivel del líquido en el depósito se haya
estabilizado;
– con el motor en marcha, gire varias ve-
ces y completamente el volante hacia la de-
recha y hacia la izquierda;
– reintegre el líquido hasta que alcance el
nivel MAXy enrosque el tapón.El consumo del líquido es
muy bajo; si después de su
repostado fuese necesario
reintegrarlo nuevamente al cabo de
poco tiempo, acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo para que
comprueben si hay pérdidas.fig. 19 fig. 18
A0B0158m
A0B0158m
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA Fig. 17: versiones T.SPARK
Fig. 18: versión 2.0 JTS
Fig. 19: versiones 2.5 V6 24V y JTD
Controle que el nivel del aceite en el de-
pósito de alimentación esté en el nivel má-
ximo.
Esta operación debe realizarse con el co-
che sobre una superficie llana, el motor apa-
gado y frío.
Compruebe que el nivel corresponda a la
muesca de referencia MAXque se puede
ver en el depósito, o bien, corresponda a
la muesca superior (nivel máximo) indica-
da en la varilla de control acoplada al tapón
del depósito.fig. 17
A0B0159m
Evite que el líquido se pon-
ga en contacto con las par-
tes calientes del motor: es infla-
mable.
ADVERTENCIA

Page 265 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
263
ADVERTENCIAEl líquido de los frenos
y del embrague hidráulico es higroscópico
(es decir, absorbe humedad). Por eso, si
se utiliza el coche normalmente en zonas
donde la humedad atmosférica es muy al-
ta, hay que cambiar el líquido de los frenos
más a menudo de lo que se indica en el Plan
de Mantenimiento Programado.
LÍQUIDO DE FRENOS Y
EMBRAGUE HIDRÁULICO (fig. 20)
Controle periódicamente el funcionamien-
to del testigo
x
ubicado en el tablero de
instrumentos: presionando el tapón (B) del
depósito (A) (con la llave de contacto en
posición MAR) el testigo se debe encen-
der.
fig. 20
A0B0157m
Cuando se afloja el tapón
del depósito, preste mucha
atención para evitar que el
líquido se ponga en contacto con las
partes pintadas. Si esto llegase a
suceder, lávelas inmediatamente
con agua.
El líquido de los frenos y
del embrague es venenoso
y corrosivo. En caso de contacto ac-
cidental, lávese inmediatamente las
partes afectadas con agua y jabón
neutro y enjuáguese con abundan-
te agua. En caso de ingestión con-
sulte inmediatamente a un médico.
ADVERTENCIA
El símbolo
π, presente en el
depósito, identifica los lí-
quidos de los frenos de tipo sinté-
tico, diferenciándolos de los líqui-
dos minerales. Los líquidos minera-
les dañan irremediablemente los fo-
rros de goma del sistema de frenos.
ADVERTENCIA

Page 266 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
264
LÍQUIDO DEL
LAVAPARABRISAS/
LAVALUNETA/LAVAFAROS Fig. 21: versiones T.SPARK, 2.0 JTS y
versiones diesel
Fig. 22: versión 2.5 V6 24V
Quite el tapón (A) y controle visualmen-
te el nivel del líquido en el depósito.fig. 21
A0A0156m
fig. 22
A0A0155m
No accione el lavapara-
brisas/lavaluneta/lavafa-
ros cuando no haya líqui-
do para evitar que se dañe el mo-
tor de la bomba.
Si es necesario añadir líquido en el depó-
sito, utilice una mezcla de agua y líquido
TUTELA PROFESSIONAL SC 35, en
los siguientes porcentajes:
– 30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35y 70% de agua en verano;
– 50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35y 50% de agua en invierno;
– en caso de temperaturas inferiores a -
20°C utilice líquido TUTELA PROFES-
SIONAL SC 35puro.
No viaje con el depósito del
lavaparabrisas/lavaluneta
vacío: su acción es fundamental pa-
ra mejorar la visibilidad.
ADVERTENCIA
Algunos aditivos comercia-
les para el lavaparabrisas
son inflamables. Si se ponen en
contacto con las partes calientes del
compartimiento del motor, éstos
podrían incendiarse.
ADVERTENCIA

Page 267 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
265
FILTRO DEL GASOILVACIADO DEL AGUA DE
CONDENSACIÓN
La presencia de agua en el
circuito de alimentación
puede causar graves daños
en el sistema de inyección e irre-
gularidades en el funcionamiento
del motor. Si se enciende el testigo
c, presente para las versiones/
países donde esté previsto, acuda
lo antes posible a un Servicio Au-
torizado Alfa Romeo para que re-
alicen la purga del sistema.
Si utiliza frecuentemente
el coche en carreteras pol-
vorientas, cambie el filtro
del aire con mayor frecuencia res-
pecto a los plazos previstos en el
Plan de Mantenimiento Progra-
mado.Cualquier operación de
limpieza del filtro puede
dañarlo, y por consiguien-
te perjudicar el buen funciona-
miento del motor.
FILTRO DEL AIREEl filtro del aire está conectado con los dis-
positivos que miden la temperatura y el flu-
jo del aire que envían a la centralita las se-
ñales eléctricas necesarias para el funcio-
namiento correcto del sistema de inyección
y encendido.
Por lo tanto, para un buen funcionamien-
to del motor y para reducir el consumo y las
emisiones en el escape, es indispensable
que el filtro funcione siempre correctamen-
te.
En caso de que la sustitu-
ción del filtro no se realice
correctamente y con las de-
bidas precauciones, podría com-
prometer la seguridad de marcha
del coche. Para realizar esta ope-
ración, se aconseja que acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo.

Page 268 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
266
BATERÍALa batería es del tipo “Mantenimiento Mí-
nimo” y está dotada de indicador óptico (A-
fig. 23) para el control del nivel del elec-
trólito y del estado de carga.
Esto quiere decir que en condiciones nor-
males no es necesario agregarle agua des-
tilada. De todas formas, es necesario con-
trolarla periódicamente a través del indica-
dor óptico de control situado en la tapa de
la batería que debe ser de color oscuro con
la zona verde en el centro.
En cambio, si el indicador presenta un co-
lor claro brillante, o bien, oscuro sin la zo-
na verde en el centro, acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.Las baterías contienen
sustancias muy peligrosas
para el medio ambiente.
Para sustituirlas, se aconseja que
acuda a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo que están equipados
convenientemente para su elimina-
ción respetando la naturaleza y las
normas legislativas.
FILTRO ANTIPOLEN El filtro tiene la función de filtrado mecá-
nico/electrostático del aire, siempre que los
cristales de las puertas estén cerrados.
Controle las condiciones del filtro antipo-
len una vez al año, acudiendo a los Servi-
cios Autorizados Alfa Romeo, preferible-
mente cuando empieza el verano.
Si utiliza frecuentemente el coche en ca-
rreteras polvorientas o en zonas muy con-
taminadas, se aconseja que cambie el filtro
con mayor frecuencia de la que se indica en
el Plan de Mantenimiento Programado.
ADVERTENCIANo sustituir el filtro an-
tipolen, puede disminuir notablemente el
rendimiento de la instalación de climatiza-
ción.
fig. 23
A0B0147m
El líquido de la batería es
venenoso y corrosivo. Evite
su contacto con la piel y con los ojos.
No se acerque a la batería con lla-
mas o posibles fuentes de chispas:
peligro de explosión o incendio.
ADVERTENCIA

Page 269 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
267
El montaje incorrecto de
los accesorios eléctricos
puede dañar gravemente
su coche. Si después de haber com-
prado el coche desea montar acce-
sorios eléctricos (antirrobo, auto-
rradio, radioteléfono, etc.) acuda a
los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo, cuyo personal especializado
además de sugerirle los dispositi-
vos más adecuados y sobre todo
sabrá aconsejarle sobre la necesi-
dad de utilizar una batería de ma-
yor capacidad.Si no va a utilizar el coche
durante una temporada en
un clima frío, desmonte la
batería y póngala en un lugar cáli-
do, en caso contrario se corre el
riesgo de que se congele.
CONTROL DEL ESTADO
DE CARGA El control del estado de carga de la bate-
ría puede ser efectuado con calidad valién-
dose del indicador óptico y actuando según
la coloración que el indicador pueda asumir.
Véase la siguiente tabla o la tarjeta
fig. 24ubicada en la misma batería.fig. 24
A0B0146m
Cuando se tenga que inter-
venir en la batería o cerca
de ella, protéjase los ojos con ga-
fas específicas.
ADVERTENCIA
El funcionamiento con el ni-
vel del líquido demasiado
bajo, daña irremediablemente la
batería y puede explotar.
ADVERTENCIA

Page 270 of 343

MANTENIMIENTO DEL COCHE
268
ADVERTENCIASi la batería se man-
tiene por un largo período en un estado de
carga inferior al 50% se daña por sulfata-
ción, crea dificultad en el arranque y pue-
de congelarse más fácilmente (incluso a
–10°C). Si no va a utilizar el coche durante
una temporada consulte “Inactividad del co-
che durante mucho tiempo”, en el capítulo
“Empleo correcto del coche”. – conecte los cables del aparato de re-
carga a los polos de la batería, respetando
las polaridades;
– encienda el aparato de recarga;
– cuando finalice la recarga, apague el
aparato antes de desconectarlo de la bate-
ría;
– vuelva a conectar el borne al polo ne-
gativo (–) de la batería.
ADVERTENCIASi el coche está equi-
pado con el sistema de alarma, desactive la
alarma con el mando a distancia y desacti-
ve el sistema girando la llave de contacto
a la posición “OFF” (consulte el apartado
“Alarma electrónica” en el capítulo “Cono-
cimiento del coche”).
Color blanco brillante
Color oscuro sin zona verde en el centro
Color oscuro con zona verde en el centroRepostado electrólito
Estado de carga insuficiente
Nivel electrólito
y estado de carga suficientesAcuda a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo
Recargue la batería
(se aconseja que acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo)
Ninguna acciónRECARGA DE LA BATERÍAADVERTENCIALa descripción del pro-
cedimiento de recarga de la batería se indi-
ca únicamente a título informativo. Para re-
alizar dicha operación acuda a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
Se aconseja una recarga lenta con ampe-
raje bajo durante 24 horas. Un tiempo de
recarga excesivo podría dañar la batería.
Para ello:
– desconecte el borne del polo negativo
(–) de la batería.
ADVERTENCIADesconectando el cable
negativo de la batería, al volverlo a conec-
tar espere unos dos minutos antes de girar
la llave para que la instalación de climati-
zación pueda poner a cero correctamente
los recorridos de los actuadores.
No intente nunca cargar
una batería congelada: pri-
mero, es necesario descongelarla
ya que en caso contrario se corre el
riesgo de que explote. Si está con-
gelada, deberá controlar que los
elementos interiores no estén da-
ñados y que el cuerpo de la bate-
ría no esté agrietado con el riesgo
de que salga ácido que es veneno-
so y corrosivo.
ADVERTENCIA

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 350 next >