Alfa Romeo 156 2005 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 1 of 343

SERVICEMANUAL DE UTILIZAÇÃO
Alfa 156
PORTUGUÊS
Cop GTA por_Cop GT por 29/11/13 11.46 Pagina 1

Page 2 of 343

Page 3 of 343

1
Prezado Cliente,
obrigado por ter escolhido Alfa Romeo.
O seu Alfa 156foi projectado para garantir toda a segurança, a comodidade e o prazer de conduzir próprios da Alfa Romeo.
Este livrete o ajudará a conhecer rapidamente e a fundo as características e o funcionamento.
As páginas que seguem contêm as indicações completas para obter o máximo do seu Alfa 156e todas as instruções necessárias para man-
ter constantes os standards de prestação, qualidade, segurança e respeito pelo meio ambiente.
No Livrete de Garantia encontrará, as normas, o certificado de garantia e um guia aos Serviços oferecidos pela Alfa Romeo.
Serviços essenciais e preciosos. Quem compra um Alfa Romeo não compra somente um automóvel, mas também a tranquilidade de uma as-
sistência completa e de uma organização eficiente, pronta e capilar.
Lembramos-Ihe também o compromisso Alfa Romeo dal “reciclagem total”: com o intuito de dirigir o veículo desmontado a um correcto trata-
mento ecológico e à reciclagem dos seus materiais. Quando o seu Alfa 156tiver de ser mandado para a sucata, a Alfa Romeo, através
da própria rede de venda, compromete-se a ajudá-lo para que o seu veículo seja totalmente reciclado.
Para a natureza a vantagem é dupla: nada é desperdiçado e há uma equivalente menor necessidade de extrair matérias-primas.
Boa leitura, então, e boa viagem.
No Manual de Uso e Manutenção estão contidas todas as versões do Alfa 156, portanto é necessário
considerar somente as informações relativas ao equipamento, motorização e versão por si comprada.

Page 4 of 343

2
LER ABSOLUTAMENTE!ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores gasolina:abastecer o veículo unicamente com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não infe-
rior a 95.
Motor gasóleo:abastecer o veículo unicamente com gasóleo para auto-tracção conforme a especificação européia EN590.
K
ARRANQUE DO MOTOR
Motores gasolina com caixa de velocidades mecânica :Certificar-se que o travão de mão esteja engatado; pôr
a alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto; carregar a fundo no pedal da embraiagem sem carregar no acelerador,
em seguida, rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la quando o motor estiver ligado.
Motores gasolina com caixa de velocidades Selespeed ou Q-System:manter carregado a fundo o pedal do
travão; rodar a chave de arranque para AV Ve sotá-la quando o motor estiver ligado; a caixa de velocidades se dispõe auto-
maticamente em ponto-morto (o display visualiza a posição N).
Motores gasóleo:Rodar a chave de arranque para MARe esperar o apagamento das luzes avisadoras
Y
e m
; ro-
dar a chave de arranque para AV Ve soltá-la quando o motor estiver ligado.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica desenvolve altas temperaturas. Portanto, não estacionar o veículo sobre grama,
folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.


Page 5 of 343

3
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
O veículo está equipado de um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes ligados com as emissões
para garantir um melhor respeito do meio ambiente.
APARELHAGENS ELÉCTRICAS E ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo se deseja instalar acessórios que necessitam de alimentação eléctrica (com risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirigir-se imediatamente aos Serviços Autorizados Alfa Romeo que avaliará a absorção eléctrica total
e verificará se a instalação do veículo é em grau de sustentar a carga requerida.
U
CODE CARD
Conservá-lo num lugar seguro, não no veículo. É aconselhável haver sempre consigo o código electrónico indicado no CODE
card na eventualidade de dever efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma manutenção correcta permite de conservar inalterados no tempo os desempenhos do veículo e as características de se-
gurança, respeito para o ambiente e baixos custos de exercício.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
…encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso correcto, a segurança de condução e para a manu-
tenção no tempo do seu veículo. Prestar particular atenção aos símbolos
"
(segurança das pessoas)
#
(protecção do meio am-
biente)
â
(integridade do veículo)

Page 6 of 343

4
Pedimos submeter toda observação de carácter assistencial à firma revendedora do veículo ou à nossa Associada ou Concessionária ou a qual-
quer ponto da Rede Alfa Romeo operante no mercado.
Livrete de Garantia
Com cada veículo novo é entregue ao Cliente o Livrete de Garantia que traz as normas inerentes as prestações dos Serviços de Assistência Alfa
Romeo e as modalidades de concessão da garantia.
A execução correcta dos talões de manutenção programada, prescritos pelo construtor, é sem dúvida o melhor modo para manter inalteradas
no tempo as prestações do veículo, os dotes de segurança, baixos custos de exercício e é também condição para a conservação da Garantia.
Guia “Service”
Contém as listas dos Serviços Alfa Romeo. Os Serviços são reconhecíveis pelos símbolos e marcas da casa.
A Organização Alfa Romeo na Itália pode ser identificada também na lista telefónica na letra “A” Alfa Romeo.
Nem todos os modelos descritos no presente livrete são comercializados em todos os Países. Só alguns equipamentos descritos neste livrete são
instalados em série no veículo. Verificar junto ao Concessionário a lista dos acessórios disponíveis.

Page 7 of 343

5
OS SÍMBOLOS DESTE LIVRETE
Os símbolos ilustrados nesta página evidenciam no livrete as partes
para as quais exige-se muita atenção.
Indica o comportamento correcto que
deve ser mantido para não acarretar
riscos ao meio ambiente. Atenção. A não observância ou o
cumprimento incompleto destas indicações
pode implicar num grave perigo para a
integridade da pessoa física.Atenção. A parcial ou a não observância
destas prescrições pode provocar sérios
danos ao veículo chegando por vezes a
invalidar a garantia.
SEGURANÇA
DAS PESSOAS
PROTECÇÃO DO MEIO
AMBIENTE
INTEGRIDADE
DO VEÍCULO
Os testes, as ilustrações e as especificações técnicas ilustradas aqui são baseadas no veículo
no qual vige a data de impressão do presente livrete.
Em um esforço contínuo a fim de melhorar os seus produtos, a Alfa Romeo poderá introduzir mudanças técnicas no decorrer
da produção, por isso as especificações técnicas e os equipamentos de bordo poderão sofrer variações sem aviso prévio.
Para informações detalhadas em mérito, dirigir-se à rede comercial da fábrica.

Page 8 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO6
O SISTEMA
ALFA ROMEO CODEPara aumentar a proteção contra as ten-
tativas de roubo, o veículo foi equipado de
um sistema electrónico de bloqueio do mo-
tor (Alfa Romeo CODE) que activa-se auto-
maticamente extraíndo a chave de arran-
que. Com efeito, cada chave contém na
pega um dispositivo electrónico que tem a
função de modular o sinal de radiofrequên-
cia emitido ao arranque por uma antena es-
pecial incorporada no comutador. O sinal
modulado constitui a “senha” com a qual a
unidade central reconhece a chave e só com
esta condição permite que o motor seja li-
gado.
AS CHAVESCom o veículo, são fornecidas uma chave
(A-fig.1) com inserção metálica e função
de telecomando e uma chave mecânica com
somente a inserção metálica.
O telecomando da chave acciona:
– a abertura/fecho centralizado das por-
tas
– a abertura do capot/parta da bagageira
– a activação/desactivação do alarme
electrónico (se presente).
C C
O O
N N
H H
E E
C C
I I
M M
E E
N N
T T
O O

D D
O O

V V
E E
Í Í
C C
U U
L L
O O
SIMBOLOGIANalguns componentes do seu Alfa
156, ou perto dos mesmos, estão apli-
cadas etiquetas específicas coloridas, cujo
símbolo chama a atenção do utente com
precauções importantes que este deve ob-
servar em relação do componente em
questão.
fig. 1
A0B0016m

Page 9 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO7
A inserção metálica da chave acciona:
– o comutador de arranque
– a fechadura da porta lado conductor e,
sob pedido para versões/mercados onde
previsto, a fechadura da porta lado passa-
geiro
– a desactivação do Air bag lado passa-
geiro.
ADVERTÊNCIAA fim de garantir a per-
feita eficiência dos dispositivos electrónicos
ao interno das chaves, é necessário evitar
de deixar as mesmas expostas directamente
aos raios solares.
Em caso de venda do ve-
ículo é indispensável que o
novo proprietário receba
todas as chaves e o CODE card.
fig. 2
A0B0010m
Além disso, juntos com as chaves é for-
necido o CODE card (fig. 2) no qual são
imprimidos os códigos das chaves (quer
mecânico, quer electrónico para o arranque
de emergência).
Os números de código indicados no CODE
card devem ser conservados em local se-
guro, não no veículo.
É aconselhável que o utente tenha sempre
consigo o código electrónico situado na
CODE card, na eventualidade de ter de efec-
tuar um arranque de emergência.
CHAVE COM TELECOMANDOA chave com telecomando (fig. 3) é equi-
pada de:
– embutido metálico (A) que pode ser fe-
chado na empunhadura da própria chave.
– botão (B) para a abertura/fechamento
das portas a distância e activação/desacti-
vação do alarme electrónico (se previsto)
– botão (C) para a abertura à distância
da porta da mala de bagagem
– anel de engate extraível (D)
– botão (E) para a abertura servo-assis-
tida do embutido metálico.fig. 3
A0B0046m

Page 10 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO8
Para activar a inserção metálica na pega
da chave, premer o botão (E-fig. 3) para
desbloquear a inserção e rodá-la no sentido
indicado pela seta até a sentir o disparo de
bloqueio.
Para accionar a abertura/fechamento cen-
tralizado a distância das portas, premer o
botão (B). Nos veículos equipados com sis-
tema de alarme electrónico, premendo o
botão (B) se activa/desactiva também o
alarme electrónico.
ADVERTÊNCIA O Alguns dispositivos
que efectuam transmissões rádio estranhas
ao veículo (por ex.: telefones celulares (te-
lemóveis), aparelhos rádio-amadoras) po-
deriam disturbar a frequência do teleco-
mando. Neste caso, poderiam verificar-se
anomalias no funcionamento do teleco-
mando.
ABERTURA DA PORTA
DA BAGAGEIRAA porta da bagageira pode ser aberta a
distância, pelo lado de fora, premendo o
botão (C-fig. 3), mesmo quando está ac-
tivado o alarme electrónico (se previsto).
Neste caso o sistema de alarme electró-
nico desactiva a proteção volumétrica e o
sensor de controlo da porta da bagageira, o
sistema emite (com excepção das versões
para alguns mercados) duas sinalizações
acústicas (“BIP”) e os piscas acendem-se
por cerca de três segundos.
Ao fechar a porta da bagageira, as funções
de controlo são restabelecidas, o sistema
emite (com excepção das versões para al-
guns mercados) duas sinalizações acústicas
(“BIP”) e os piscas acendem-se por cerca
de três segundos. A inserção metálica (A) da chave acciona:
– o comutador de arranque
– a fechadura da porta lado conductor e,
sob pedido para versões/mercados onde
previsto, a fechadura da porta lado passa-
geiro
– o comutador para a desactivação do Air
bag lado passageiro.
Para fazer sair a inserção metálica da pega
da chave, premer o botão (E).
Quando se preme o botão
(E), prestar a máxima
atenção para evitar que a saída da
inserção metálica possa causar
lesões ou danos. Portanto, o botão
(E) deve ser premido somente
quando a chave se encontra longe
do corpo, especialmente dos olhos
e de objectos deterioráveis (por
exemplo os vestuários). Tirar sem-
pre a chave ao deixar o veículo,
evitando desta maneira que even-
tuais ocupantes, especialmente as
crianças, accionem distraidamente
o botão (E).
AVISO

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 350 next >