Alfa Romeo 156 2005 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 41 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO39
4)Verificar sempre com uma tracção no
cinto, a realização do enganche dos cintos.
5)Cada sistema de retenção tem rigoro-
samente um lugar: nunca trasportar duas
crianças ao mesmo tempo.
6)Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.
7)Durante a viagem não permitir à
criança de colocar-se em posições anómalas
ou de desapertar os cintos.
8)Nunca transportar crianças ao colo,
nem bebés. Ninguém, por muito forte que
seja, é em grau de segurá-las em caso de
impacto.
9)Em caso de acidente substituir a ca-
deirinha com uma nova.
PREDISPOSIÇÃO PARA A
MONTAGEM DA CADEIRINHA
“TIPO ISOFIX”O veículo está predisposto para a monta-
gem das cadeirinhas tipo Isofix, um novo
sistema unificado europeu para o transporte
de crianças. Isofix é uma possibilidade adi-
cional, que não pré-exclui o uso de cadei-
rinhas tradicionais. A cadeirinha tipo Isofix
abrange três grupos de peso: 0, 0+ e 1.
A causa do diferente sistema de engate,
a cadeirinha deve ser vinculada mediante os
apropriados suportes predispostos no veículo.
É possível montar as cadeirinhas de modo
misto, ou seja, montar uma cadeirinha tra-
dicional a esquerda, e uma tipo Isofix a di-
reita.
Devido ao diferente volume, é possível
montar no banco traseiro. Até a um máximo
de duas cadeirinhas tipo Isofix nos apro-
priados engates, ou então, três cadeirinhas
tradicionais vinculadas mediante os cintos
de segurança. No banco dianteiro é possível
montar somente cadeirinhas tradicionais. Recapitulamos a seguir as normas
de segurança que devem ser res-
peitadas para o transporte de
crianças:
1)A posição aconselhada para a insta-
lação das cadeirinhas de crianças é no banco
traseiro, dado que oferece uma maior pro-
tecção em caso de colisão.
2)Em caso de desactivação do Air bag
passageiro, controlar sempre, através da
apropriada luz avisadora
F
no quadro de
instrumentos, a realização da desactivação.
3)Respeitar cuidadosamente as instruções
fornecidas com a cadeirinha, que o forne-
cedor deve obrigatoriamente anexar.
Guardá-las no veículo junto com os docu-
mentos e com este manual. Não utilizar ca-
deirinhas usadas sem as instruções de uso.
Na presença de Air bag
passageiro não posicionar
no banco dianteiro cadeirinhas para
crianças, porque as crianças nunca
devem viajar no banco dianteiro.
AVISO

Page 42 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO40
fig. 60pecificamente projectadas, experimentadas
e homologadas para este veículo.
As cadeirinhas tipo Isofix são enganchadas
com dois suportes metálicos, posicionados
entre o encosto e a almofada traseira, que
podem ser identificadas mediante os furos
ovais no revestimento do banco (A-
fig. 60). Na Lineaccessori Alfa Romeo é disponível
a cadeirinha Kiddy Isofix, homologada de
acordo com o Regulamento Europeu ECE-
R44/03 e adequado para as crianças até
13 kg de peso posicionada no sentido
oposto de marcha (grupos 0 e 0+) e para
crianças de 9 a 18 kg de peso posicionada
no sentido de marcha (grupo 1). Lembra-
mos que, no caso de cadeirinhas tipo Isofix,
podem ser utilizadas somente aquelas es-
A0B0298m
Montar a cadeirinha so-
mente com o veículo pa-
rado. A cadeirinha é correctamente
ancorada nos suportes de predis-
posição quando se percebem os es-
talidos que asseguram a realização
do engate. Respeitar sempre as
instruções de montagem, desmon-
tagem e posicionamento, que o Fa-
bricante da cadeirinha deve forne-
cer com a mesma.
AVISO

Page 43 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO41
Para a correcta montagem da cadeirinha
proceder como indicado a seguir:
– assegurar-se que a alavanca de desen-
gate (B-fig. 61) esteja na posição de re-
pouso (reentrada)
– identificar os suportes de predisposição
A, posicionar em seguida a cadeirinha com
os dispositivos de engate Calinhados nos
suportes– empurrar a cadeirinha até escutar os cli-
ques que asseguram e realizam o engate
Quando a criança cresce e passa ao grupo
de peso 1a cadeirinha deve ser remontada
a frente andamento.
Montagem da cadeirinha para
o grupo 1
Para a correcta montagem da cadeirinha
proceder como indicado a seguir:
– assegurar-se que a alavanca de desen-
gate (B-fig. 62) esteja na posição de re-
pouso (reentrada)
– identificar os suportes de predisposição
(A), posicionar em seguida a cadeirinha
com os dispositivos de engate (C) alinha-
dos nos suportes
– empurrar a cadeirinha até escutar os cli-
ques que asseguram e realizam o engate.
No caso de posicionamento da cadeirinha
tipo Isofix no sentido contrário do anda-
mento, o banco lado passageiro deverá ser
posicionado todo para-trás até a tocar o en-
costo da própria cadeirinha. Montagem da cadeirinha
para grupos de 0 e 0+
Para as crianças no grupo de peso 0, 0+
a cadeirinha é virada para trás (para crianças
até a 13 kg de peso) e a criança é segurada
pelos cintos das cadeirinhas (D-fig. 61).
fig. 61
A0B0400m
fig. 62
A0B0401m

Page 44 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO42
AIR BAG FRONTAIS
E LATERAIS O veículo está equipado de Air bag fron-
tais, para o condutor (fig. 63), para o pas-
sageiro (fig. 64) de Air bag laterais, side
bag (fig. 65) e window bag (fig. 66).
AIR BAG FRONTAIS Descrição e funcionamento
O Air bag frontal (condutor e passageiro)
é um dispositivo de segurança que intervém
em caso de impacto frontal.É constituído de uma almofada de enchi-
mento instantâneo que se encontra em um
apropriado compartimento:
– no centro do volante para o condutor;
– no painel de instrumentos e com uma
almofada de maior volume para o passa-
geiro.
O Air bag frontal (condutor e passageiro)
é um dispositivo projectado para proteger
os ocupantes em caso de impactos frontais
de severidade médio-alta, através da inter-
posição da almofada entre o ocupante e o
volante ou tablier porta-instrumentos.
Em caso de impacto, uma unidade central
electrónica elabora os sinais provenientes de
um sensor de desaceleração e activa,
quando necessário, o enchimento da almo-
fada.
A almofada se enche instantaneamente,
posicionando-se como proteção entre o
corpo dos passageiros dianteiros e as es-
truturas que poderiam causar lesões. Ime-
diatamente após o seu enchimento as al-
mofadas se esvaziam.
O Air bag frontal (condutor e passageiro)
não é substitutivo mas complementar ao uso
dos cintos de segurança, que se recomenda
sempre de utilizar, como prescrito pela le-
gislação na Europa e na maior parte dos pa-
íses não europeus.
fig. 63
A0B0568m
fig. 64
A0B0582m
fig. 65
A0B0278m
fig. 66
A0B0277m

Page 45 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO43
Em caso de impacto, uma pessoa que não
estiver a usar o cinto de segurança avança
e pode entrar em contacto com a almofada
ainda em fase de abertura. Nesta situação
a proteção oferecida pelo air bag resulta re-
duzida.
Os Air bag frontais são destinados à pro-
teção dos ocupantes nos impactos frontais
e portanto, a não activação nas outras ti-
pologias de impacto (lateral, traseira, re-
batimento, etc…) não é índice de funcio-
namento irregular do sistema.
Nos impactos frontais contra objectos
muito deformáveis (quais postes das sina-
lizações da estrada, montes de cascalhos ou
neve, etc...) ou que não interessam a su-
perfície frontal do veículo (por exemplo, pelo
impacto do pára-lamas contra o pára-peito)
ou em caso de entradas na parte inferior de
outros veículos ou barreiras de protecção
(por exemplo, sob camiões ou pára-peitos),
os Air bag podem não activar-se enquanto
poderiam não oferecer nenhuma protecção
adicional em relação aos cintos de segurança
e de consequência a sua activação resulta-
ria inapropriada.
Portanto a falta de activação nestes ca-
sos não é índice de funcionamento irregular
do sistema.
AIR BAG FRONTAL LADO
PASSAGEIROO Air bag frontal do lado do passageiro foi
estudado e regulado para melhorar a pro-
teção de uma pessoa que usa o cinto de
segurança.
O seu volume no momento do máximo en-
chimento abrange a maior parte do espaço
entre o tablier e o passageiro.
GRAVE PERIGO:
O veículo está equi-
pado de Air bag no lado passa-
geiro. Não colocar cadeirinhas para
crianças de berço viradas no sen-
tido contrário de andamento no
banco dianteiro em presença de Air
bag lado passageiro activado. A ac-
tivação do Air bag em caso de im-
pacto poderia causar lesões mor-
tais à criança transportata. Em caso
de necessidade desactivar sempre
o Air bag lado passageiro quando
a cadeirinha para crianças é colo-
cada no banco dianteiro. Além
disso, o banco passageiro deverá
ser regulado na posição mais para
trás possível, a fim de evitar even-
tuais contactos da cadeirinha com
o painel de instrumentos. Mesmo
sem uma obrigação de lei, acon-
selha-se, para uma melhor pro-
tecção dos adultos, de reactivar
imediatamente o Air bag, não ape-
nas o transporte das crianças não
seja mais necessário.
ATENCIÓN
Não aplicar adesivos ou
outros objectos no volante,
na tampa do air bag lado passa-
geiro o no revestimento lateral
lado tecto. Não colocar objectos no
tablier lado passageiro (por ex. te-
lefones celulares) porque poderiam
interferir com a correcta abertura
do air bag lado passageiro e, alem
disso causar graves lesões aos ocu-
pantes do veículo.
AVISO

Page 46 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO44
DESACTIVAÇÃO MANUAL
DO AIR BAG FRONTAL LADO
PASSAGEIROSempre que fosse absolutamente neces-
sário transportar uma criança no banco dian-
teiro, o veículo dispõe de Air bag frontal lado
passageiro desactivável.
A desactivação/reactivação deve ser rea-
lizada accionando, com dispositivo de arran-
que na posição de STOPaccionando, com
a chave de arranque do veículo, o apro-
priado interruptor de chave disposto na la-
teral direita do tablier (fig. 67). O inte-
rruptor é acessível somente com a porta
aberta.O interruptor de chave (fig. 67) têm
duas posições:
1) Air bag frontal passageiro activo: (po-
sição ON
P) luz avisadora no quadro de
instrumentos apagada; é absolutamente
proibido transportar crianças no banco dian-
teiro.
2) Air bag frontal passageiro desactivado:
(posição OFFF
) luz avisadora
F
no qua-
dro de instrumentos acesa; é possível trans-
portar crianças protegidas por apropriados sis-
temas de retenção no banco dianteiro.
A luz avisadora
F
no quadro de instru-
mentos permanece permanentemente acesa
até a reactivação do Air bag passageiro.
A desactivação do Air bag frontal passa-
geiro não inibe o funcionamento do Air bag
lateral.
Com a porta aberta a chave pode ser in-
troduzida e extraída em ambas posições.
AIR BAG LATERAIS
(SIDE BAG - WINDOW BAG)Os Air bag laterais têm a tarefa de au-
mentar a proteção dos ocupantes em oca-
sião de um impacto lateral de gravidade mé-
dio-alta.
São constituídos por dois tipos de almo-
fadas de enchimento instantâneo:
– o side bag que está alojado no encosto
dos bancos dianteiros; esta solução permite
de ter sempre o bag (almofada) na mel-
hor posição em relação ao ocupante, inde-
pendentemente da regulação do banco;
– o window bag, que são almofadas a
“cortina” alojadas atrás dos revestimentos
laterais do tecto e cobertas pro apropriados
acabamentos que não obstruem o desdo-
bramento das almofadas para baixo; esta
solução, estudada para a proteção da ca-
beça, consente de oferecer aos ocupantes
dianteiros e traseiros a melhor proteção em
caso de impacto lateral, graças a ampla su-
perfície de desenvolvimento das almofadas.
Em caso de impacto lateral, uma unidade
electrónica elabora os sinais provenientes de
um sensor de desaceleração e activa,
quando necessário, o enchimento das al-
mofadas.
fig. 67
A0B0583m
Actuar no interruptor so-
mente com o motor desli-
gado e com a chave de arranque
extraída.
AVISO

Page 47 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO45
As almofadas se enchem instantanea-
mente, colocando-se de protecção entre os
ocupantes e a lateral do veículo. Imediata-
mente após as alamofadas se esvaziam.
Em caso de impactos laterais de baixa gra-
vidade (para os quais é suficiente a acção
de retenção exercitada pelos cintos de se-
gurança), o Air bag não se activa. Mesmo
neste caso, é sempre necessário usar os cin-
tos de segurança, que em caso de impacto
lateral garantem, de qualquer modo, a co-
rrecta posição do passageiro e evitam a ex-
pulsão por impactos muito bruscos.
Portanto, os Air bag laterais não são subs-
titutivos, ma complementares ao uso dos cin-
tos, que se recomenda de utilizar sempre,
como prescrito pela legislação na Europa e
na maior parte dos países não europeus.
O funcionamento dos Air bag laterais e dos
window bag não é desactivado pelo accio-
namento do interruptor de comando de de-
sactivação do Air bag frontal passageiro,
como descrito no parágrafo precedente.ADVERTÊNCIAÉ possível a activação
dos Air bag frontais e/ou laterais se o veí-
culo é submetido a fortes impactos ou aci-
dentes que interessam a zona na parte in-
ferior do chassis, como por exemplo,
impactos violentos contra degraus, passeios
ou ressaltos fixos do pavimento, queda do
veículo em grandes buracos ou poços nas
estradas.ADVERTÊNCIAA entrada em função
dos Air bag libera uma pequena quantidade
de pó. Estes pós não são nocivos e não in-
dicam um princípio de incêndio; além disso,
a superfície da almofada desdobrada e o in-
terno do veículo podem serem cobertos por
um resíduo poeirento: este pó pode irritar
a pele e os olhos. No caso de exposição,
lavar-se com sabão neutro e água. ADVERTÊNCIAA melhor proteção por
parte do sistema em caso de impacto late-
ral se há mantendo uma correcta posição no
banco, permitindo deste modo um correcto
desdobramento do window bag.
O sistema de air bag tem uma validade de
14 anos por quanto concerne à carga piro-
técnica e de 10 anos por quanto concerne
o contacto espiralado (vide a etiqueta si-
tuada na porta dianteira esquerda na área
da fechadura).
Ao aproximar-se destes vencimentos, diri-
gir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo
para a substituição.
Não apoiar a cabeça, os
braços ou os cotovelos na
porta, nas janelas e na área do
window bag para evitar possíveis
lesões durante a fase de enchi-
mento.
AVISO
Não colocar nunca a cabeça
e os cotovelos fora da ja-
nela.
AVISO

Page 48 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO46
ADVERTÊNCIANo caso de um acidente
em cujo se tenha activado qualquer um dos
dispositivos de segurança, dirigir-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo para substituir
aqueles que foram activados e para verifi-
car a integridade do sistema.
Todas as intervenções de controlo, repa-
ração e substituição concernentes o Air bag
devem ser efectuadas nos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo.
Se tiver de mandar o veículo para a sucata
é necessário dirigir-se aos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo para desactivar o sistema.
Em caso de mudança de propriedade do
veículo é indispensável que o novo proprie-
tário entre em conhecimento das modali-
dades de uso e das advertências acima in-
dicadas e entre em posse do manual “Uso
e Manutenção”.
ADVERTÊNCIAA activação dos pré-ten-
sores, Air bag frontais, Air bag laterais, é de-
cidida de modo diferenciado pela unidade
electrónica, em função do tipo de impacto.
A não activação de um ou mais destes não
é portanto índice de funcionamento irregu-
lar do sistema.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Se, a luz avisadora
¬
não
acende ao rodar a chave na
posição MAR, ou então, permanece
acesa durante a marcha é possível
que seja presente uma anomalia nos
sistemas de retenção; neste caso os
air bag ou os pré-tensores podem
não activar-se em caso de acidente
ou, num maior limitado número de
casos, activar-se erroneamente. An-
tes de prosseguir, e dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo
para o imediato controlo do sistema.
AVISO
Não cobrir o encosto dos
bancos dianteiros com re-
vestimentos ou forros, que não se-
jam predispostos para o uso com
o Side-bag.
AVISO
Não viajar com objectos
nas pernas, na frente do
tórax e não carregar entre os lá-
bios cachimbos, lápis, etc… Em
caso de impacto, a eventual inter-
venção do Air bag poderia causar
a si próprio graves danos.
AVISO
Conduzir mantendo sempre
as mãos na coroa do volante
de modo que, em caso de inter-
venção do Air bag, este possa inflar-
se sem encontrar obstáculos. Não
conduzir com o corpo dobrado para
frente, mas manter o encosto na po-
sição erecta apoiando bem as costas.
AVISO
Se o veículo foi objecto de
roubo ou tentativa de furto,
se sofreu actos de vandalismo,
inundações ou marulhadas, fazer
verificar o sistema de Air bag nos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
AVISO
Não aplicar adesivos ou
outros objectos no volante,
na tampa do air bag lado passa-
geiro o no revestimento lateral
lado tecto. Não colocar objectos no
tablier lado passageiro (por ex. te-
lefones celulares) porque poderiam
interferir com a correcta abertura
do air bag lado passageiro e, alem
disso causar graves lesões aos ocu-
pantes do veículo.
AVISO

Page 49 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO47
Lembre-se que com a chave
de arranque introduzida na
posição MAR, seja mesmo com o
motor desligado, os Air bag podem
activar-se mesmo com o veículo pa-
rado, sempre que este seja impac-
tado por um outro veículo em an-
damento. Em seguida, com o
veículo parado não devem absolu-
tamente ser colocadas crianças no
banco dianteiro. Além disso, lem-
bre-se sempre que com a chave in-
troduzida na posição de STOP, nen-
hum dispositivo de segurança (Air
bag ou pré-tensores) se activa em
consequência de um impacto; a
ausência da activação de tais dis-
positivos nestes casos, portanto,
não pode ser considerada como ín-
dice de funcionamento irregular do
sistema.
AVISO
Rodando a chave de arran-
que para a posição MAR a
luz avisadora
F
(com interruptor
de desactivação do Air bag frontal
do lado do passageiro na posição
ON) se acende por cerca de 4 se-
gundos, lampeja por mais sucessi-
vos 4 segundos, para lembrar que
o Air bag passageiro e os Air bag
laterais se activarão em caso de im-
pacto, em seguida, se deve apagar.AVISO
Não lavar os bancos com
água ou vapor em pressão
(a mão ou nas estações de lavagem
automáticas para os bancos).
AVISO
A intervenção do Air bag
frontal é prevista para im-
pactos de gravidade superior
àquela dos pré-tensores. Para im-
pactos compreendidos no intervalo
entre os dois limites de activação,
é portanto normal que entrem em
função somente os pré-tensores.
AVISO
Não engatar objectos rígi-
dos nos ganchos de pendu-
rar roupas e nas pegas de susten-
tação.
AVISO
O Air bag não substitui os
cintos de segurança, mas
aumenta a eficácia. Além disso,
considerando que os Air bag fron-
tais não intervêm em caso de im-
pactos frontais de baixa veloci-
dade, impactos laterais, batidas
nas traseiras ou rebatimentos, nes-
tes casos os ocupantes são prote-
gidos somente pelos cintos de se-
gurança que, portanto, devem ser
sempre apertados.
AVISO

Page 50 of 343

CONHECIMENTO DO VEÍCULO48
fig. 70
A0B0373m
ALAVANCAS
NO VOLANTEO funcionamento dos utilizadores coman-
dados pelas alavancas é possível somente
quando a chave de arranque está na posição
MAR.ALAVANCA ESQUERDAA alavanca esquerda comanda o funcio-
namento das luzes externas com excepção
dos faróis de nevoeiro e dos faróis de ne-
voeiro traseiros.
Ao acender as luzes externas se iluminam
o quadro de instrumentos e os vários co-
mandos situados no painel de instrumentos.
Somente se a chave de arranque estiver
na posição PARK, independentemente da
posição do anel, permanecem acesas as lu-
zes de posição. Luzes apagadas (fig. 68)
Quando o indicador do anel está em co-
rrespondência do símbolo Oas luzes ex-
ternas estão apagadas.
Mínimos (fig. 69)
Acendem-se rodando o anel da posição O
para a posição
6.
Simultaneamente no quadro de instru-
mentos ilumina-se a luz avisadora
3
.
Faróis de médios (fig. 70)
Acendem-se rodando o selector da posição
6
para a posição
2
.Luzes de máximos (fig. 71)
Com o anel na posição
2
obtem-se a co-
mutação de faróis de médios à máximos
empurrando a alavanca na direcção do pai-
nel de instrumentos (posição estável). No
quadro de instrumentos ilumina-se a luz avi-
sadora
1
.
Puxando novamente a alavanca na di-
recção do volante, apagam-se os faróis de
máximos e são activados novamente os fa-
róis de médios.
fig. 68
A0B0371m
fig. 69
A0B0372m

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 350 next >