Alfa Romeo Brera/Spider 2008 Notice d'entretien (in French)
Page 221 of 271
219
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITELIQUIDE LAVE-GLACES/
LAVE-PHARES fig. 8
Pour ajouter du liquide, enlever le bou-
chonAet verser un mélange d’eau et
de liquide TUTELA PROFESSIONAL
SC 35dans les pourcentages:
❒30% de TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35et 70% d’eau en été;
❒50% de TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35 et 50% d’eau en hi-
ver.
En cas de températures inférieures à
–20°C utiliser TUTELA PROFES-
SIONAL SC 35pur.
A0F0029mfig. 8
Ne jamais rouler avec
le réservoir du lave-
glace vide: la fonction du lave-
glace est fondamentale pour
améliorer la visibilité.
ATTENTION
Certains additifs pour
lave-vitres se trouvant
dans le commerce sont inflam-
mables. Le compartiment mo-
teur contient des éléments
chauds qui en entrant en
contact avec ces additifs, pour-
raient prendre feu.
ATTENTION
Page 222 of 271
220
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITELIQUIDE DIRECTION
ASSISTEE
fig. 9-10
Contrôler que le niveau de l’huile se trou-
ve au niveau maximum: effectuer cet-
te opération lorsque la voiture est sur un
terrain plat et le moteur coupé et froid.
Vérifier que le niveau du liquide soit en
correspondance du repère MAXvisible
sur le réservoir ou bien en correspon-
dance du repère supérieur (niveau maxi-
mum) indiqué sur la jauge de contrôle
sous le bouchon du réservoir.
A0F0027mfig. 9 versions 2.2 JTS - 2.4 JTDMA0F0234mfig. 10 versions 3.2 JTS
Si le niveau du liquide dans le réservoir
est inférieur au niveau prescrit, faire l’ap-
point en agissant comme suit:
❒démarrer le moteur et attendre que
le niveau du liquide soit stabilisé;
❒le moteur tournant, tourner plu-
sieurs fois et complètement le vo-
lant à droite et à gauche;
❒faire l’appoint jusqu’à ce que le ni-
veau se trouve en correspondance
du repère MAXpuis remonter le
couvercle.
Eviter que le liquide de
la direction assistée
n’entre en contact avec les
parties chaudes du moteur: il
est inflammable.
ATTENTION
ATTENTIONPour cette opération,
s’adresser toujours aux Services Agréés
Alfa Romeo.
Page 223 of 271
221
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
221
Le liquide des freins est
nocif et corrosif. En cas
de contact accidentel, laver im-
médiatement les parties inté-
ressées avec de l’eau et du sa-
von neutre, et effectuer de rin-
çages abondants. En cas d’in-
gestion, s’adresser immédia-
tement à un médecin.
ATTENTION
LIQUIDE DES FREINS
fig. 11
Contrôler que le liquide contenu dans
le réservoir soit au niveau maxi. S’il est
nécessaire d’ajouter du liquide, il est
conseillé d’utiliser le liquide freins indi-
qué dans le tableau "Fluides et lubri-
fiants" (voir chapitre "Caractéristiques
techniques").
NOTENettoyer soigneusement le bou-
chon du réservoir Aet la surface envi-
ronnante. Quand on ouvre le bouchon,
prêter le maximum d’attention pour que
des impuretés éventuelles n’entrent pas
dans le réservoir. Pour l’appoint utiliser,
toujours, un entonnoir doté de filtre in-
tégré à maille inférieure ou égale à 0,12
mm.
A0F0016mfig. 11
Eviter que le liquide
freins, extrêmement cor-
rosif, n’entre en contact
avec les parties peintes. Si cela
devait se vérifier, laver immé-
diatement avec de l’eau.
ATTENTIONPour cette opération, on
conseille, de toute façon, de s’adresser
toujours aux Services Agréés Alfa Ro-
meo.
Contrôler périodiquement le fonction-
nement du témoin
xplacé sur le ta-
bleau de bord: en appuyant sur le bou-
chonA(la clé insérée dans le disposi-
tif de démarrage) le témoin doit s’allu-
mer.
ATTENTIONLe liquide des freins ab-
sorbe l’humidité, par conséquent, si l’on
utilise la plupart du temps la voiture dans
des zones où le degré d’humidité at-
mosphérique est élevé, le liquide doit
être remplacé plus fréquemment que pré-
vu par le Plan d’entretien programmé.
Page 224 of 271
222
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
222
Le symbole π, présent
sur le récipient, identi-
fie les liquides de frein de ty-
pe synthétique, en les distin-
guant de ceux de type minéral.
L’utilisation de liquides du ty-
pe minéral endommage irré-
médiablement les joints en
caoutchouc du système de frei-
nage.
ATTENTIONFILTRE A AIR/
FILTRE ANTIPOLLEN
Pour le remplacement du filtre à air ou
du filtre antipollen, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
FILTRE A GAZOLE
EVACUATION DE L’EAU
DE CONDENSATION
La présence d’eau dans
le circuit d’alimentation
peut provoquer de
graves dommages à tout le sys-
tème d’injection et des irrégu-
larités dans le fonctionnement
du moteur. Si le témoin
cs’al-
lume sur le tableau de bord (en
même temps qu’un message vi-
sualisé sur l’affichage) s’adres-
ser au plus tôt aux Services
Agréés Alfa Romeo pour l’opé-
ration de purge. Si la même si-
gnalisation apparaît immédia-
tement après un ravitaillement,
il est possible que de l’eau ait
été introduite dans le réservoir:
dans ce cas, couper immédiate-
ment le moteur et contacter les
Services Agréés Alfa Romeo.
Page 225 of 271
223
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
223
Couleur blanc brillantAppoint électrolyte S’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo
Couleur foncée sans Etat de charge insuffisant Recharger la batterie
zone verte au centre(il est recommandé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo)
Couleur foncée avecNiveau électrolyte et état de charge Aucune action
zone verte au centresuffisants
BATTERIE
La batterie de la voiture est du type à
“Entretien réduit”: dans des conditions
d’utilisation normales, elle ne requiert
pas d’appoint d’électrolyte avec de l’eau
distillée. Il est conseillé de s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo pour le
contrôle/remplacement batterie.
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE fig. 12
Il peut être effectué en se servant de l’in-
dicateur optique A(lorsqu’il est prévu)
placé sur le couvercle de la batterie et en
intervenant en fonction de la couleur que
l’indicateur peut prendre. Si la batterie est
dépourvue du dispositif de contrôle de
l’état de charge et du niveau électrolyte
(hydromètre optique) les opérations de
contrôle éventuelles doivent être effec-
tuées exclusivement par du personnel spé-
cialisé. Se rapporter au tableau suivant.
A0F0127mfig. 12
A chaque débranche-
ment/rebranchement de
la batterie attendre au
moins 3 minutes avant de lancer
le moteur, pour permettre à la
centrale du climatiseur de mettre
à zéro la position des actionneurs
électriques qui règlent la tempé-
rature e la distribution de l’air.
ATTENTION Il est conseillé d’effectuer
le contrôle de l’état de charge de la bat-
terie claque année, de préférence au dé-
but de la saison froide, pour éviter la
possibilité de congélation de l’électro-
lyte. Ce contrôle doit être effectué plus
fréquemment si la voiture est utilisée
surtout sur des parcours brefs, ou bien
si elle est dotée d’utilisateurs à absorp-
tion permanente la clé enlevée, surtout
si ajoutés en après-vente.
Page 226 of 271
224
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
224
REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer
la batterie par une autre d’origine ayant
les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batte-
rie ayant des caractéristiques différentes,
les échéances d’entretien prévues par le
Plan d’entretien programmé ne sont plus
valables.
Pour l’entretien, il faut donc s’en tenir
aux indications fournies par le Construc-
teur de la batterie.
Un montage non correct
d’accessoires électriques
et électroniques peut pro-
voquer de graves dommages à la
voiture. Si, après l’achat de la voi-
ture, on désire installer des ac-
cessoires (antivol, radiotélépho-
ne, etc...), s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo qui sau-
ront vous proposer les dispositifs
les plus appropriés et vous
conseiller sur la nécessité d’utili-
ser une batterie plus puissante.
En cas d’arrêt prolongé
de la voiture en condi-
tions de froid intense, démon-
ter la batterie et la transpor-
ter en lieu chaud, pour éviter
qu’elle ne gèle.
ATTENTION
Lorsqu’on doit interve-
nir sur la batterie ou à
proximité, protéger toujours
les yeux à l’aide de lunettes
spéciales.
ATTENTION
Les batteries contiennent
des substances très dan-
gereuses pour l’environ-
nement. Pour le remplacement
de la batterie, on recommande
de s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo, qui sont
équipés pour l’élimination dans
le respect de l’environnement et
des réglementations en vigueur.
Le liquide contenu dans
la batterie est toxique
et corrosif. Eviter tout contact
avec la peau ou les yeux.
Veiller à ne pas s’approcher de
la batterie avec des flammes
libres ou de possibles sources
d’étincelles: risque d’explosion
et d’incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement
lorsque le niveau du li-
quide est trop bas endomma-
ge la batterie de manière ir-
réparable et peut aussi en pro-
voquer l’explosion.
ATTENTION
Page 227 of 271
225
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
225
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE
DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se dé-
charge rapidement et pour en préserver
la fonctionnalité, suivre scrupuleusement
les indications suivantes:
❒en laissant la voiture garée, s’assu-
rer que les portes, le capot et les por-
tillons à l’intérieur soient bien fermés
pour éviter que des lampes ne res-
tent allumées à l’intérieur de l’ha-
bitacle, des plafonniers;
❒éteindre les lampes des plafonniers
intérieurs: en tout cas la voiture est
munie d’un système d’extinction au-
tomatique des lumières intérieures;
❒le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant long-
temps (par ex. autoradio, feux de
détresse, etc.);
❒avant toute intervention sur l’équi-
pement électrique, débrancher le
câble du pôle négatif de la batterie;
❒Les bornes doivent toujours être bien
serrées.
ATTENTIONbatterie maintenue long-
temps en état de charge inférieur à 50%
(hydromètre optique avec une couleur
foncée sans zone verte au centre) s’en-
dommage par sulfatation, réduit la ca-
pacité et l’aptitude au démarrage.
En outre elle est également plus sujet-
te à la possibilité de congélation (pou-
vant déjà se produire à –10°C). En cas
d’arrêt prolongé, se rapporter au para-
graphe “Non-utilisation prolongée de la
voiture”, au chapitre “Conduite”. Si, après l’achat de la voiture, on envi-
sage de monter des accessoires élec-
triques nécessitant d’une alimentation
électrique permanente (alarme, etc.) ou
bien des accessoires qui pèsent sur le bi-
lan électrique, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo, dont le personnel
qualifié pourra conseiller les dispositifs
les plus appropriés appartenant à la Li-
neaccessori Alfa Romeo, en évaluera
l’absorption électrique totale et vérifie-
ra si le circuit électrique de la voiture est
en mesure de soutenir la charge de-
mandée ou si, au contraire, il faut l’in-
tégrer avec une batterie plus puissan-
te.
En effet, étant donné que certains dis-
positifs continuent à absorber de l’éner-
gie électrique même si le moteur est
éteint, ils déchargent peu à peu la bat-
terie.
L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente), doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la
batterie), comme le montre le tableau suivant:
Batterie de Maximum absorption admise à vide
50 Ah 30 mA
60 Ah 36 mA
70 Ah 42 mA
90 Ah 54 mA
Page 228 of 271
226
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
226
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus fig.
13:
Apression normale: chape usée de
manière uniforme.
Bpression insuffisante: chape particu-
lièrement usée sur les bords.
Cpression excessive: chape particuliè-
rement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l’épaisseur de la chape se ré-
duit à 1,6 mm. En tout cas, respecter
les réglementations en vigueur dans le
pays où on circule.
ATTENTIONS
Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la chaus-
sée ou des obstacles de différente na-
ture. La marche prolongée sur des chaus-
sées défoncées peut endommager les
pneus.
Contrôler périodiquement que les pneus
ne présentent pas de coupures sur les
côtés, de gonflements ou une usure ir-
régulière de la chape. Dans ce cas,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo.
Eviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages aux
roues et aux pneus peuvent en résulter;
en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer, pour
ne pas endommager le pneu lui-même,
la jante, les suspensions et la direction.
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les quatre semaines en-
viron et avant de longs voyages la pres-
sion de chaque pneu, y compris la roue
compacte: ce contrôle doit être effectué
le pneu reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur cor-
recte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”.
A0F0120mfig. 13
Page 229 of 271
227
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
227
Se rappeler que la te-
nue de la route de la
voiture dépend également de
la pression de gonflage cor-
recte des pneus.
ATTENTION
Une pression trop bas-
se provoque la sur-
chauffe du pneu avec possibi-
lité de graves endommage-
ments du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne pas effectuer des
traitements de peintu-
re des jantes des roues en al-
liage qui exigent l’utilisation
de températures supérieures à
150°C. Les caractéristiques
mécaniques des roues pour-
raient en être compromises.
ATTENTION
Ne pas effectuer
l’échange croisé des
pneus, en les déplaçant du
côté droit de la voiture sur le
côté gauche et vice-versa.
ATTENTIONLe pneu vieillit, même s’il est peu utili-
sé. Des craquelures sur le caoutchouc de
la bande de roulement et des flancs sont
un signe de vieillissement. De toute fa-
çon, des pneus montés depuis plus de
6 ans doivent être contrôlés par un per-
sonnel spécialisé. Se rappeler également
de contrôler avec soin la roue compac-
te.
En cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse.
Si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage; pour permettre une usure unifor-
me entre les pneus avant et arrière, il
est conseillé de les permuter tous les 10-
15.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de roule-
ment.
Page 230 of 271
228
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
228
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
ARRIÈRE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spé-
ciaux;TUTELA PROFESSIONAL SC
35.
Remplacer les balais si le racleur du
caoutchouc est déformé ou usé. En tout
cas, il est conseillé de les remplacer une
fois par an.
CIRCUIT
DES DURITES
En ce qui concerne les tuyaux flexibles
en caoutchouc du système des freins et
de celui d’alimentation, suivre scrupu-
leusement le Plan d’Entretien Program-
mé dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et
l’absence prolongée de liquide dans le
circuit peuvent provoquer le durcisse-
ment et des craquelures dans les durits
et, par conséquent, des fuites de liqui-
de. Un contrôle attentif est donc néces-
saire.
Voyager avec les balais
de l’essuie-glace usés
représente un grave risque, car
cela réduit la visibilité en cas
de mauvaises conditions at-
mosphériques.
ATTENTION
Quelques simples mesures peuvent ré-
duire la possibilité d’endommager les
balais:
❒en cas de températures en dessous
de zéro, vérifier que le gel n’ait pas
bloqué la partie en caoutchouc sur la
glace. Si nécessaire, la débloquer à
l’aide d’un produit anti-verglas;
❒enlever la neige qui pourrait s’accu-
muler sur la glace: en plus de sau-
vegarder les balais, on évite de for-
cer et de surchauffer le moteur élec-
trique;
❒ne pas actionner les essuie-glace sur
la vitre sèche.