Alfa Romeo Giulia 2017 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 151 of 232

wysunąć zespół żarówka-oprawa
żarówki z korpusu reflektora, obracając
nim w lewo rys. 144;
wyjąć żarówkę, wysuwając ją z oprawy
żarówki
włożyć nową żarówkę, upewniając się,
że jest ona prawidłowo włożona do
oprawy żarówki;
następnie włożyć zespół żarówki
i oprawy żarówki do gniazda na korpusie
reflektora i przekręcić nim w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówek zegara,
upewniając się o prawidłowym
zablokowaniu go;
zamontować na miejsce pokrywę,
wkręcając śruby mocujące.
Zespół optyczny przedni
z ksenonowymi światłami
mijania/drogowymi
W celu dokonania wymiany żarówek
świateł mijania/drogowych należy
zwrócić się do ASO marki Alfa Romeo.
UWAGA
127)Przed przystąpieniem do wymiany
żarówek należy poczekać na ochłodzenie się
rur wydechowych: NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZEŃ!
128)Niewłaściwie wykonane zmiany lub
naprawy instalacji elektrycznej, bez
uwzględnienia parametrów technicznych
instalacji, mogą spowodować nieprawidłowe
działanie i stwarzać zagrożenie pożarem.
129)Żarówki halogenowe zawierają
sprężony gaz, w przypadku pęknięcia
możliwy jest rozprysk fragmentów szkła.
OSTRZEŻENIE
58)Żarówkę halogenową należy trzymać
wyłącznie za część metalową. Jeżeli bańka
żarówki zostanie dotknięta dłonią,
spowoduje to zmniejszenie intensywności
światła oraz może zmniejszyć się jej
żywotność. W przypadku niezamierzonego
dotknięcia należy przetrzeć bańkę szklaną
żarówki szmatką zwilżoną alkoholem
i pozostawić do wyschnięcia.
14308026S0021EM
14408026S0022EM
149

Page 152 of 232

WYMIANA BEZPIECZNIKÓW
OPIS OGÓLNY
130) 131) 132) 133) 134)
59) 60)
Bezpieczniki stanowią zabezpieczenie
instalacji elektrycznej samochodu,
interweniując w razie awarii lub
niewłaściwego jej działania.
Szczypce do wyjmowania
bezpieczników
Aby wymienić bezpiecznik, należy użyć
szczypiec z wyposażenia, umieszczonych
w skrzynce bezpieczników w bagażniku
rys. 145.
Chwycić szczypce za górne skrzydła,
ścisnąć je, a następnie wysunąć szczypce
do góry.Szczypce rys. 146 posiadają dwie różne
końcówki przystosowane specjalnie do
różnych typów bezpieczników
znajdujących się w samochodzie:
1: MINI fuse;
2: J-CASE fuse.
Po użyciu szczypiec należy umieścić je
w gnieździe w następujący sposób:
chwycić szczypce za górne skrzydła;
ścisnąć i pchnąć szczypce w dół do ich
gniazda, do momentu usłyszenia dźwięku
świadczącego o ich zablokowaniu.
DOSTĘP DO BEZPIECZNIKÓW
Bezpieczniki, wymieniane przez
użytkownika, umieszczono w dwóch
skrzynkach, jednej pod podnóżkiem po
stronie pasażera, a drugiej w bagażniku.
SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW POD
PODNÓŻKIEM PO STRONIE PASAŻERA
Aby uzyskać dostęp do bezpieczników,
należy postępować w sposób opisany
poniżej:
podnieść górną część podnóżka 1
rys. 147 po stronie pasażera, ciągnąc ją,
aby odczepić 2 kołki;
wyjąć panel 2 rys. 148, wysuwając go
w dół po odkręceniu dwóch elementów
mocujących;
14508036S0053EM
14608036S0005EM
14708036S0010EM
14808036S0011EM
150
W RAZIE AWARII

Page 153 of 232

do bezpieczników w skrzynce jest
swobodny dostęp.
Numery określające element elektryczny
odpowiadający każdemu bezpiecznikowi
widoczne są na pokrywie skrzynki.
SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW
W BAGAŻNIKU
Aby uzyskać dostęp do bezpieczników,
należy postępować w sposób opisany
poniżej:
podnieść podłogę ładunkową;
zdjąć pokrywę skrzynki rys. 149;
Numery określające element elektryczny
odpowiadający każdemu bezpiecznikowi
widoczne są z tyłu pokrywy.
Po wymianie bezpiecznika należy
upewnić się o prawidłowym zamknięciu
pokrywy.
14908036S0014EM
151

Page 154 of 232

SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW POD PODNÓŻKIEM PO STRONIE PASAŻERA
FUNKCJA BEZPIECZNIK AMPER
Elektryczny podnośnik szyby przedniej (strona kierowcy) F33 25
Elektryczny podnośnik
szyby przedniej (strona pasażera) F34 25
Zasilanie systemu Connect, Klimatyzacja, Alarm, Elektryczne
składanie lusterek wstecznych zewnętrznych, System EOBD, Port
USBF36 15
Urządzenie Power Lock (Odblokowywanie drzwi po stronie
kierowcy - zależnie od wyposażenia), Odblokowywanie drzwi,
Centralny zamekF38 20
15008036S0013EM
152
W RAZIE AWARII

Page 155 of 232

FUNKCJA BEZPIECZNIK AMPER
Pompa spryskiwacza szyby przedniej F43 20
Elektryczny podnośnik
szyby tylnej lewej F47 25
Elektryczny podnośnik szyby tylnej prawej F48 25
Cewka ogrzewanej szyby tylnej, Zapalniczka F94 15
153

Page 156 of 232

SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W BAGAŻNIKU
FUNKCJA BEZPIECZNIK AMPER
Moduł haka holowniczego (TTM) F1 40
System HI-FI F8 30
KL15/a
USB Ładowanie (C070) F17 7,5
I-Drive / Gniazdo USB / AUX F21 10
KL15/a 12V Gniazdko prądowe (R053) F22 20
15108036S0015EM
154
W RAZIE AWARII

Page 157 of 232

UWAGA
130)Nie należy zamieniać w żadnym
wypadku bezpiecznika na inny o wyższej
wartości prądowej; NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU.
131)Przed wymianą bezpiecznika należy
upewnić się, czy wyłącznik zapłonu
ustawiono w położeniu STOP i czy zgaszone
są i/lub wyłączone wszystkie odbiorniki
elektryczne.
132)Jeżeli interweniuje bezpiecznik główny
zabezpieczający systemy bezpieczeństwa
(system poduszek powietrznych, system
hamulcowy), systemy zespołu napędowego
(system silnika, system skrzyni biegów) lub
system układu kierowniczego, należy
zwrócić się do ASO marki Alfa Romeo.
133)W przypadku ponownego przepalenia
się bezpiecznika należy zwrócić się do ASO
marki Alfa Romeo.
134)W razie interwencji bezpiecznika
głównego (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE) należy zwrócić się do ASO marki
Alfa Romeo.
OSTRZEŻENIE
59)Nie należy zastępować nigdy
bezpiecznika drutem lub innym materiałem
przewodzącym.
60)W razie potrzeby umycia komory silnika
należy zwracać uwagę, aby nie kierować
bezpośrednio dyszy rozpylającej wodę na
skrzynkę bezpieczników w komorze silnika
i w pobliże silniczków spryskiwaczy szyby
przedniej.
TIRE REPAIR KIT
(zależnie od wyposażenia)
OPIS
135) 136) 137) 138) 139) 140) 141) 142) 143)
61)
3)
Tire Repair Kit znajduje się w bagażniku,
wewnątrz specjalnego pojemnika.
Aby uzyskać dostęp do Tire Repair Kit,
należy otworzyć bagażnik i podnieść
podłogę ładunkową.
Tire Repair Kit obejmuje również
następujące elementy:
butla 1 rys. 152 zawierająca płynny
uszczelniacz, wyposażona w: przewód do
napełniania 2 i etykietę 3 z napisem
„Max. 80 km/h”, którą należy nakleić
w miejscu dobrze widocznym (np. na
desce rozdzielczej) po naprawie opony;
sprężarka 4 wraz z manometrem
i złączkami;
ulotka informacyjna, z którą należy
zapoznać się, aby we właściwy i szybki
sposób użyć zestawu Tire Repair Kit,
a którą później należy przekazać
personelowi, który będzie zajmował się
oponą usprawnioną uszczelniaczem;
para rękawiczek ochronnych;
kilka końcówek do pompowania
różnych elementów.
OSTRZEŻENIE Płyn uszczelniający jest
skuteczny w temperaturach
zewnętrznych pomiędzy -40°C i +50°C.
Płynny uszczelniacz posiada ponadto
datę ważności.
PROCEDURA POMPOWANIA
135) 136) 138) 139) 140) 141) 142) 143)
Należy wykonać, co następuje:
włączyć elektryczny hamulec
postojowy. Włożyć butlę 1
rys. 153 z uszczelniaczem do specjalnego
gniazda na sprężarce, dociskając mocno
w dół. Odkręcić kapturek zaworu opony,
wyjąć elastyczny przewód do napełniania
2 i wkręcić pierścień na zawór opony;
15208066S0002EM
155

Page 158 of 232

upewnić się, że wyłącznik 5
rys. 154 sprężarki znajduje się
w położeniu OFF (wyłączona);
włożyć wtyczkę do gniazdka
prądowego na tunelu środkowym,
uruchomić silnik;
uruchomić sprężarkę, ustawiając
wyłącznik 5 rys. 154 w położeniu ON
(włączona);
napompować oponę do wymaganej
wartości ciśnienia podanej w sekcji
„Obręcze i opony” (patrz rozdział „Dane
techniczne”). W celu uzyskania bardziej
precyzyjnego odczytu należy sprawdzić -
przy wyłączonej sprężarce - wartość
ciśnienia w oponie na manometrze 6
rys. 154;
jeżeli w ciągu 15 minut nie uzyska się
ciśnienia przynajmniej 1,8 bara, należy
wyłączyć sprężarkę, odłączyć sprężarkę
od zaworu i gniazdka zasilania,
a następnie przesunąć samochód do
przodu, tak aby wykonał około pięć
obrotów kołami, aby płyn rozprowadził
się wewnątrz opony i powtórzyć operację
pompowania;
jeżeli także i w tym przypadku, w ciągu
15 minut od włączenia sprężarki nie
uzyska się ciśnienia przynajmniej
1,8 bara, nie należy ruszać samochodem,
ale zwrócić się do ASO marki Alfa Romeo;
po około 8 km jazdy należy zatrzymać
samochód, włączyć elektryczny hamulec
postojowy i ponownie sprawdzić
ciśnienie w oponie;
jeśli zmierzone ciśnienie jest niższe niż
1,8 bara, nie należy wznawiać jazdy, ale
zwrócić się do ASO marki Alfa Romeo;
jeżeli natomiast zmierzone ciśnienie
wynosi przynajmniej 1,8 bara, należy
przywrócić prawidłowe ciśnienie (przy
uruchomionym silniku i włączonym
elektrycznym hamulcu postojowym),wznowić od razu podróż samochodem
i skierować się, prowadząc bardzo
ostrożnie, do ASO marki Alfa Romeo.
WYMIANA BUTLI Z PŁYNNYM
USZCZELNIACZEM
OSTRZEŻENIE Należy używać wyłącznie
oryginalnych wkładów, które można
nabyć w ASO marki Alfa Romeo.
Należy wykonać, co następuje:
Wyjąć butlę 1 rys. 155 po naciśnięciu
przycisku odblokowywania 9;
włożyć nową butlę, naciskając ją
mocno w dół.
UWAGA
135)Nie ma możliwości naprawienia
uszkodzeń na bokach opony. Nie należy
używać Tire Repair Kit, jeżeli opona została
uszkodzona w wyniku jazdy bez powietrza.
15308066S0004EM
15408066S0005EM15508066S0009EM
156
W RAZIE AWARII

Page 159 of 232

136)Należy zakładać rękawice ochronne
znajdujące się w Tire Repair Kit.
137)Naklejkę należy nakleić w miejscu
dobrze widocznym dla kierowcy, aby
zasygnalizować, że opona została
naprawiona zestawem Tire Repair Kit.
Jechać ostrożnie, zwłaszcza na zakrętach.
Nie przekraczać prędkości 80 km/h. Nie
przyspieszać i nie hamować gwałtownie.
138)Koniecznie należy poinformować, że
opona została naprawiona przy użyciu Tire
Repair Kit. Ulotkę należy przekazać
personelowi, który dokona naprawy opony
usprawnionej przy użyciu Tire Repair Kit.
139)W przypadku uszkodzenia obręczy
koła (deformacje krawędzi powodujące
uchodzenie powietrza), naprawa nie jest
możliwa. Nie należy wyjmować ciał obcych
(śrub lub nitów), znajdujących się w oponie.
140)Nie należy włączać sprężarki na czas
dłuższy niż 20 minut bez przerwy.
Niebezpieczeństwo przegrzania. Tire Repair
Kit nie jest odpowiedni do naprawy
ostatecznej, dlatego naprawiona opona
powinna być użyta tylko tymczasowo.141)Przewidziane przez obowiązującą
normę informacje dotyczące substancji
chemicznych w zakresie ochrony zdrowia
człowieka i środowiska oraz bezpiecznego
korzystania z uszczelniacza podane są na
etykiecie na opakowaniu. Przestrzeganie
wszystkich zaleceń podanych na etykiecie
jest warunkiem niezbędnym, aby zapewnić
bezpieczeństwo i skuteczność działania
produktu. Należy pamiętać, aby uważnie
przeczytać tę etykietę przed użyciem
produktu, a osoba posługująca się nim
odpowiada za ewentualne szkody
wynikające z nieprawidłowego użycia.
Płynny uszczelniacz posiada okres ważności.
W razie przedawnienia butlę zawierającą
płynny uszczelniacz należy wymienić.
142)Jeżeli ciśnienie spadnie do wartości
poniżej 1,8 bara, nie należy kontynuować
jazdy: Tire Repair Kit nie jest w stanie
zagwarantować prawidłowej szczelności,
ponieważ opona jest zbyt mocno
uszkodzona. Należy zwrócić się do ASO
marki Alfa Romeo.
143)Dzięki Tire Repair Kit można wykonać
naprawę tymczasową, dlatego opona
powinna zostać możliwie jak najszybciej
sprawdzona i naprawiona przez specjalistę.
Płynny uszczelniacz jest skuteczny przy
temperaturach zewnętrznych zawierających
się pomiędzy -40°C i +50°C.
OSTRZEŻENIE
61)W przypadku przebicia opony,
spowodowanego ciałami obcymi, możliwa
jest naprawa opony, której maksymalna
średnica przebicia równa jest 6 mm na
bieżniku opony.
OSTRZEŻENIE
3)Nie należy wyrzucać butli i zanieczyszczać
środowiska płynnym uszczelniaczem. Należy
utylizować zgodnie z normami
międzynarodowymi i lokalnymi.
157

Page 160 of 232

URUCHAMIANIE AWARYJNE
W przypadku rozładowania akumulatora
samochód można uruchomić awaryjnie,
wykorzystując przewody rozruchowe
i akumulator w innym pojeździe lub
akumulator pomocniczy. We wszystkich
przypadkach stosowany akumulator
powinien mieć pojemność równą lub
niewiele wyższą od pojemności
akumulatora rozładowanego.
Uruchamianie awaryjne może być
niebezpieczne, jeśli zostanie wykonane
w sposób nieprawidłowy: należy śledzić
z uwagą opisane poniżej procedury.
62)
OSTRZEŻENIA
Nie należy używać akumulatorów
pomocniczych lub innych źródeł
wspomagania o napięciu układu wyższym
niż 12 V, gdyż może dojść do uszkodzenia
akumulatora, rozrusznika, alternatora
albo instalacji elektrycznej samochodu.
Nie należy podejmować prób
uruchamiania awaryjnego w przypadku
zamarznięcia akumulatora. Może to
doprowadzić do jego pęknięcia lub
rozerwania!
BIEGUNY ZDALNE AKUMULATORA
Aby ułatwić obsługę, bieguny zdalne
akumulatora do rozruchu awaryjnego
znajdują się w komorze silnika:
akumulator natomiast znajduje się
w bagażniku.
Biegun ujemny (-) rys. 156 znajduje się
obok prawego zamka pokrywy komory
silnika.
Dostęp do bieguna dodatniego jest
możliwy po zdjęciu pokrywy rys. 157i podniesieniu zabezpieczenia rys. 158.
Biegun ten przedstawiono na rys. 159.
Do ich obsługi wymagane są specjalne
kable, które będą służyć do podłączenia
akumulatora pomocniczego do biegunów
zdalnych akumulatora rozładowanego.
Zwykle kable takie posiadają na swych
końcach zaciski o różnym kolorze
(czerwony = plus, czarny = minus).
15608076S0006EM
15708076S0007EM
15808076S0002EM
15908076S0001EM
158
W RAZIE AWARII

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 240 next >