Alfa Romeo Giulietta 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 131 of 297
127
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
Desligar o motor antes de efectuar o abastecimento de combustí-
vel.
MOTORES A GASOLINA
Utilizar só gasolina sem chumbo. O número de octanas da gasoli-
na (R.O.N.) utilizada não deve ser inferior a 95.
Para não danificar a panela catalítica não introduzir nunca, nem
mesmo em caso de emergência, ainda que uma quantidade mí-
nima, de gasolina com chumbo.
MOTORES DIESEL
Abastecer o veículo só com gasóleo para tracção automóvel con-
forme a especificação europeia EN590. A utilização de outros pro-
dutos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor
com a consequente perda de validade da garantia pelos danos cau-
sados.
Funcionamento a baixas temperaturas
Com temperaturas baixas o grau de fluidez do gasóleo pode tor-
nar-se insuficiente devido à formação de parafinas com o conse-
quente funcionamento anormal do sistema de alimentação de com-
bustível.
Para evitar inconvenientes de funcionamento, são normalmente
distribuídos, de acordo com a estação, gasóleos de tipo estival,
invernal e para o árctico (zonas de montanhas/frias). Em caso
de abastecimento com gasóleo não adequado à temperatura de
utilização, é recomendável misturar o gasóleo com aditivo TUTE-
LA DIESEL ART nas proporções indicadas na embalagem do próprio
produto, introduzindo no reservatório primeiro o anticongelante e
depois o gasóleo.
No caso de utilização/estacionamento prolongado do veículo em
áreas críticas (ex.zonas de montanha), é recomendável efectuar
o abastecimento com o gasóleo disponível no local. Nesta situa-
ção, sugere-se ainda manter no interior do depósito uma quanti-
dade de combustível superior a 50% da capacidade útil.
Page 132 of 297
128
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
fig. 89A0K0115mfig. 90A0K0222m
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
A tampa do combustível desbloqueia-se quando o fecho centrali-
zado é desligado e bloqueia-se automaticamente inserindo o fecho
centralizado.
Abertura
Carregue na tampa A-fig. 89 para a desbloquear e aceder ao tam-
pão do depósito de combustível B. Seguidamente carregar no tam-
pão B e rodá-lo para a esquerda.
O tampão possui um dispositivo antiperda C que permite fixar a
tampa, evitando a sua perda. Durante o abastecimento, coloque
ao tampão no dispositivo D.
Abertura de emergência da tampa
Em caso de emergência, é possível abrir a tampa puxando o cor-
dão A-fig. 90 situado no lado direito da bagageira.
Puxando o cordão, será desbloqueada a fechadura da tampa: de
seguida, é necessário proceder à abertura da tampa pressionando
a mesma.
Fecho
Desengate i tampão B do dispositivo D e insira-o na respectiva se-
de. De seguida, rode o tampão para a direita até sentir um ou mais
cliques. Volte a fechar a tampa A, certificando-se de que está cor-
rectamente bloqueada.
O fecho hermético pode determinar um ligeiro aumento da pres-
são no depósito. Um eventual ruído de respiro enquanto se desa-
perta o tampão é normal.
Não se aproxime do bocal do depósito com cha-
mas ou cigarros acesos: perigo de incêndio. Evite
também de se aproximar muito do bocal com o
rosto, para não inalar vapores nocivos.
Page 133 of 297
129
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
No seu funcionamento panela catalítica e arma-
dilha de partículas (DPF) desenvolvem elevadas
temperaturas. Por isso, não estacionar o veículo
em cima de material inflamável (erva, folhas secas, agu-
lhas de pinheiro, etc.): perigo de incêndio.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos motores a
gasolina são: panela catalítica, sonde Lambda e sistema antieva-
poração.
Os dispositivos empregues para reduzir as emissões dos motores
Diesel são: conversor catalítico oxidante, sistema de recirculação
dos gases de escape (E.G.R.) e filtro de partículas (DPF).
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF
(Diesel Particulate Filter)
(para versões/mercados, se previsto)
É um filtro mecânico, inserido no sistema de escape, que tem a
função de eliminar quase totalmente as emissões de partículas
de carbono.
Page 134 of 297
página deixada em branco intencionalmente
Page 135 of 297
131
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
fig. 93A0K0161mfig. 92A0K0160m
Não premir o botão C-fig. 92 em andamento.
O banco posterior está equipado com cintos de segurança de inér-
cia com três pontos de fixação e com enrolador. Colocar os cintos
de segurança dos lugares posteriores como mostrado na fig. 93.
SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA
Colocar o cinto mantendo o tronco erecto e apoiado no encosto. Pa-
ra apertar os cintos, pegar na lingueta de engate A-fig. 92 e intro-
duzi-la no alojamento da fivela B, até ouvir o clique de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto este se bloquear, deixe-o rebobi-
nar por um breve troço e puxe-o novamente evitando manobras
bruscas.
Para desapertar os cintos, pressionar o botão C. Acompanhar o cin-
to durante o rebobinamento, para evitar que fique torcido.
Page 136 of 297
132
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Lembrar-se de que, em caso de colisão violenta, os
passageiros dos bancos posteriores que não colo-
carem os cintos, além de se expor pessoalmente
a um grave risco, constituem um perigo também para os
passageiros dos lugares anteriores.
AVISO O engate correcto do encosto é garantido pelo desapareci-
mento da “banda vermelha” B-fig. 94 presente nas alavancas A
de rebatimento do encosto. A tal “faixa vermelha” indica de fac-
to o engate não efectuado do encosto.AVISO Ao repor, depois do rebatimento, o banco posterior em con-
dições de uso normal, prestar atenção à reposição correcta do cin-
to de segurança de modo a permitir uma pronta disponibilidade ao
uso.Certifique-se de que o encosto está correctamente
engatado em ambos os lados (“faixas vermelhas”,
B-fig. 94 não visíveis) para evitar que, em caso de
travagem brusca, o encosto se projecte para a frente cau-
sando ferimentos aos passageiros.
fig. 94A0K0110m
Page 137 of 297
133
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
É constituído por um avisador acústico que, através da ligação de
modo intermitente da luz avisadora
<no painel de instrumentos
avisa o condutor e o passageiro da frente da falta de colocação
do respectivo cinto de segurança.
fig. 95A0K0075m
Em algumas versões está também presente um mostrador (previs-
to em alternativa às luzes avisadoras presentes no quadro de ins-
trumentos) localizado por cima do espelho retrovisor interno fig. 95,
que alerta, através de uma sinalização visual e acústica, os passa-
geiros dos lugares anteriores que os respectivos cintos de seguran-
ça não estão apertados.
Para a desactivação permanente dirigir-se aos Serviços Autoriza-
dos Alfa Romeo. É possível reactivar o sistema S.B.R. exclusiva-
mente através do Menu de Set Up do display (ver capítulo “Co-
nhecimento do veículo”).
As luzes avisadoras podem ser de cor vermelha e verde e funcio-
nam segundo as seguintes modalidades fig. 95:
❍1 = banco anterior esquerdo (indica o estado do condutor pa-
ra versões com volante à esquerda)
❍2 = banco posterior esquerdo (passageiro)
❍3 = banco posterior central (passageiro)
❍4 = banco posterior direito (passageiro)
❍5 = banco anterior direito (indica o estado do condutor para
versões com volante à esquerda)
Page 138 of 297
134
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Bancos anteriores
(luz avisadora n°1=condutor e n°5=passageiro)
Condutor
Se no veículo estiver presente só o condutor e o seu cinto estiver
desapertado, superando os 20 Km/h ou permanecendo a uma ve-
locidade compreendida entre os 10 km/h e os 20 Km/h por um
período superior a 5 segundos, tem início um ciclo de sinaliza-
ções acústicas relativo aos lugares anteriores (sinalização acústi-
ca contínua durante os primeiros 6 segundos seguida de um ulte-
rior “beep” de 90 segundos e do lampejo da luz avisadora). Ter-
minado o ciclo, as luzes avisadoras permanecem acesas de modo
fixo até que o veículo seja desligado. A sinalização acústica inter-
rompe-se imediatamente colocando o cinto do condutor e a luz avi-
sadora passa, portanto, para a cor verde.
Se o cinto for de novo desapertado durante o andamento do veí-
culo, a sinalização acústica e o lampejo da luz avisadora recome-
çam como descrito anteriormente.
Passageiro
Para o passageiro da frente, a situação é análoga, com a diferen-
ça de que a luz avisadora tem cor verde e que a sinalização se in-
terrompe também quando o passageiro abandona o veículo.
No caso de ambos os cintos dos bancos anteriores serem desa-
pertados com o veículo em andamento e com um intervalo de pou-
cos segundos entre ambos, a sinalização acústica dirá respeito à
ocorrência mais recente, enquanto as duas luzes avisadoras emi-
tem a sinalização visual de forma independente.
Bancos posteriores
(luz avisadora n°2, n°3 e n°4)
Para os lugares posteriores, a sinalização só ocorre quando um dos
cintos for desapertado (vermelho intermitente). Nesta situação,
a luz avisadora relativa ao cinto que foi desapertado começa a
piscar (vermelho intermitente) durante cerca de 30 segundos. É
emitido, também, um sinal acústico.
Caso sejam desapertados vários cintos, a sinalização visual (ver-
melho intermitente) tem início e termina de modo independente
para cada luz avisadora. A sinalização ficará verde quando for aper-
tado o respectivo cinto de segurança.
30 segundos, aproximadamente, após a última sinalização, as
luzes avis. relativas aos lugares posteriores desligar-se-ão, inde-
pendentemente do estado do cinto (vermelho ou verde).
AVISOS
As luzes avisadoras ficam todas apagadas se, rodando a chave
de arranque para a posição MAR, todos os cintos (anteriores e pos-
teriores) estiverem já apertados.
Todas as luzes avisadoras se acendem quando pelo menos um cin-
to passa de apertado para desapertado ou vice-versa.
Page 139 of 297
135
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
PRÉ-TENSORES
O veículo é dotado de pré-tensores para os cintos de segurança an-
teriores que, em caso de choque frontal violento, recolhem de al-
guns centímetros a fita dos cintos, garantindo assim a perfeita ade-
rência dos cintos ao corpo dos ocupantes, antes de iniciar a acção
de retenção.
A activação dos pré-tensores é reconhecida pelo recuo da fita em
direcção ao enrolador.
Para além disso, o veículo possui um segundo dispositivo de pré-
tensão (instalado na zona do friso) e a sua activação é reconhe-
cível pelo encurtamento do cabo metálico.
Durante a intervenção do pré-tensor pode-se verificar uma ligeira
emissão de fumo; este fumo não é nocivo e não indica um princí-
pio de incêndio.
AVISO Para ter a máxima protecção da acção do pré-tensor, colo-
que o cinto mantendo-o bem aderente ao busto e à bacia.
O pré-tensor não necessita de nenhuma manutenção nem lubrifi-
cação: Qualquer intervenção de modificação das suas condições
originais invalida a sua eficiência. Se, devido a eventos naturais
excepcionais (por ex.: inundações, marés cheias, etc.), o disposi-
tivo tiver sido molhado por água e lama, é obrigatório proceder à
sua substituição.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção em caso de acidente, os enroladores
dos cintos de segurança anteriores, são equipados, no seu inte-
rior, por um dispositivo que permite dosear a força que actua no
tórax e nos ombros durante a acção de retenção dos cintos em
caso de colisão frontal.
O pré-tensor pode ser utilizado só uma vez.
Depois de ter sido activado, dirija-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo para que procedam à sua
substituição. Para conhecer a validade do dispositivo, ver
a etiqueta situada no interior da gaveta porta-objectos:
ao aproximar-se o prazo de validade, contactar os Servi-
ços Autorizados Alfa Romeo para efectuar a substituição
do dispositivo.
Intervenções que comportam impactos, vibrações
ou aquecimentos localizados (superiores a 100°C
por uma duração máxima de 6 horas) na zona do
pré-tensor podem provocar danos ou activações; não estão
incluídas nestas condições as vibrações induzidas pelas ir-
regularidades da estrada ou pelo acidental superamento de
pequenos obstáculos, passeios, etc. Consultar os Serviços
Autorizados Alfa Romeo sempre que se deva intervir.
Page 140 of 297
136
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
A fita do cinto não deve estar torcida. A parte superior deve pas-
sar no ombro e atravessar diagonalmente o tórax. A parte inferior
deve aderir à bacia fig. 97 e não ao abdómen do passageiro. Não
utilizar dispositivos (molas, fechos, etc.) que impeçam o contac-
to dos cintos de segurança com o corpo dos ocupantes.
fig. 97A0K0012m
Para ter a máxima protecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas e manter o cin-
to bem aderente ao tronco e à bacia. Apertar sem-
pre os cintos de segurança, quer dos lugares anteriores
quer dos posteriores! Viajar sem o cinto de segurança aper-
tado aumenta o risco de lesões graves ou de morte em
caso de colisão.
AVISOS PARA A UTILIZAÇÃO
DOS CINTOS DE SEGURANÇA
Respeite (e faça observar pelos ocupantes do veículo) todas as dis-
posições legislativas locais respeitantes à obrigação e às modali-
dades de utilização dos cintos. Colocar sempre os cintos de segu-
rança antes de iniciar a viagem.
O uso dos cintos é necessário também para as mulheres grávi-
das: para elas e para o nascituro o risco de lesões, em caso de
colisão, é menor se tiverem os cintos colocados.
As senhoras grávidas devem posicionar a parte inferior da fita
muito em baixo, de modo que passe por cima da bacia e por bai-
xo do ventre fig. 96.
fig. 96A0K0011m