Alfa Romeo Giulietta 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 1 of 297

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
PORTUGUÊS
Alfa Services
Cop Alfa Giulietta PT:Alfa 159 cop. LUM PT 15-09-2011 15:30 Pagina 1

Page 2 of 297

Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo,\
conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente. Nas oficinas autorizadas Alfa Romeo Service encontra técnicos formados directamente por nós,
que lhe oferecem qualidade e profissionalismo em todas as intervenções de manutenção. As oficinas Alfa Romeo estão sempre ao seu lado para a manutençã\
o periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos es\
pecialistas.
Com as Peças Originais Alfa Romeo, manterá no tempo as caracterí\
sticas de fiabilidade, conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.
Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para\
fabricar os nossos automóveis
e que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante emp\
enho na investigação e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras.Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:
as únicas especificamente concebidas pela Alfa Romeo para o seu veí\
culo.
SEGURANÇA:
SISTEMA DE TRAVAGEMECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS, MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADORCONFORTO: SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISAS DESEMPENHO:
VELAS, INJECTORES E BATERIASLINEACCESSORI: BARRAS
PORTA-OBJECTOS, JANTES
PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS
Cop Alfa Giulietta PT:Alfa 159 cop. LUM PT 15-09-2011 15:30 Pagina 2

Page 3 of 297

Page 4 of 297

Page 5 of 297

Estimado Cliente,
Congratulamo-nos e agradecemos-lhe por ter escolhido um Alfa Romeo.
Preparámos este manual para que possa apreciar em pleno as qualidades do seu veículo.
Recomendamos-lhe que o leia com atenção antes de se sentar ao volante pela primeira vez.
Este manual contém informações, conselhos e avisos importantes para a utilização do veículo que o ajudarão a desfrutar em pleno das
qualidades técnicas do seu Alfa Romeo.
Descobrirá características e precauções particulares; encontrará, também, informações essenciais para a reparação, manutenção, a se-
gurança de condução e de funcionamento para manter ao longo do tempo o seu Alfa Romeo.
Recomendamos que leia com atenção os avisos e as indicações precedidas pelos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a protecção do ambiente.
No Livro de Garantia anexo encontrará ainda os Serviços que a Alfa Romeo oferece aos seus Clientes:
– o Certificado de Garantia com os prazos e as condições para a manutenção da mesma
– a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Alfa Romeo.
Estamos certos de que, com estes instrumentos, ser-lhe-á fácil estar em sintonia e apreciar o seu novo veículo e os responsáveis da
Alfa Romeo que o assistirão.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Alfa Giulietta; pelo que deverá
considerar apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão de sua propriedade.
Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. Fiat Group Automobiles poderá
efectuar em qualquer momento modificações no modelo descrito nesta publicação por razões
de natureza técnica ou comercial. Para obter mais informações, contacte os Serviços Autorizados Alfa Romeo.

Page 6 of 297

ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo somente com
gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não
inferior a 95.
Motores Diesel: abastecer o veículo só com gasóleo para auto-
tracção conforme a especificação europeia EN590. A utilização de outros
produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com
a consequente perda de validade da garantia pelos danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores a gasolina: certificar-se de que o travão de
mão esteja puxado; colocar a alavanca da caixa de velocidades
em ponto-morto; carregar a fundo no pedal da embraiagem,
sem carregar no acelerador, em seguida rodar a chave de
arranque para AVV e largá-la logo após o arranque do motor.
Motores Diesel: rodar a chave de arranque para MAR e aguardar
que as luzes avisadoras Yemse apaguem; rodar a chave de
arranque para AVV e soltá-la logo após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica desenvolve
temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veícu-
lo em cima de erva, folhas secas, agulhas de pinheiro ou
outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite
um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados
com as emissões para garantir um melhor respeito pelo
ambiente.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo desejar instalar acessórios
que necessitam de alimentação eléctrica (com risco de des-
carregar gradualmente a bateria), dirija-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo, que avaliarão a absorção eléc-
trica total e verificarão se o sistema do veículo tem capa-
cidade para sustentar a carga requerida.
CODE CARD(para versões/mercados onde previsto)
Guardar o cartão num local seguro, não dentro do veícu-
lo. É necessário ter sempre consigo o código electrónico
indicado no cartão CODE, para a eventualidade de ter de
efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados
no tempo os rendimentos do veículo e as características
de segurança, respeitando o ambiente e mantendo baixos
os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos impor-
tantes para uma utilização correcta, para a segurança de
condução e para a manutenção do veículo ao longo do
tempo. Prestar atenção especial aos símbolos
"(segu-
rança das pessoas) #(protecção do ambiente) â(inte-
gridade do veículo).
LER OBRIGATORIAMENTE!
K



Page 7 of 297

3
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
1. Difusor fixo para envio do ar aos vidros laterais - 2. Difusor do ar regulável e orientável - 3. Alavanca de comando de luzes externas - 4. Qua-
dro de instrumentos - 5. Alavanca de comando limpa-pára-brisas/limpa-óculo posterior/trip computer - 6. Difusores superiores reguláveis - 7. Dis-
play Radionavegador (para versões/mercados, onde previsto) - 8. Luzes de emergência - 9. Air bag frontal lado passageiro - 10. Gaveta porta-ob-
jectos - 11. Difusores do ar centrais orientais - 12. Auto-rádio (para versões/mercados, onde previsto) - 13. Comandos para aquecimen-
to/ventilação/climatização - 14. Alavanca da caixa de velocidades - 15. Sistema “Alfa DNA” - 16. Botões de comando: luzes de nevoeiro/nevoeiro
posterior, sistema Start&Stop (para versões/mercados, onde previsto), bloqueio/desbloqueio das portas, activação/desactivação das luzes AFS
(para versões/mercados, onde previsto) -17. Dispositivo de arranque - 18. Air bag frontal lado condutor - 19. Alavanca Cruise Control (para ver-
sões/mercados, onde previsto) - 20. Botões corrector e focagem dos faróis (para versões/mercados, onde previsto) e acesso Menu Set Up.
A0K0074mfig. 1
PAINEL DE INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.

Page 8 of 297

4
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO
VERSÕES COM DISPLAY MULTIFUNÇÕES
A Taquímetro (indicador de velocidade)
B Display multifunções
C Conta-rotações
D Indicador de nível do combustível com luz avisadora da reserva
E Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor com luz avisadora de temperatura máxima
mcLuzes avisadoras apenas nas versões Diesel. Nas versões Diesel o conta-rotações está graduado até às 6000 rpm
AVISO A iluminação das gráficas do quadro de instrumentos pode variar em função das versões.
A0K0002mfig. 2

Page 9 of 297

5
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
VERSÕES COM DISPLAY MULTIFUNÇÕES RECONFIGURÁVEL
A Taquímetro (indicador de velocidade)
B Display multifunções reconfigurável
C Conta-rotações
D Indicador de nível do combustível com luz avisadora da reserva
E Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor com luz avisadora de temperatura máxima
mcLuzes avisadoras apenas nas versões Diesel. Nas versões Diesel o conta-rotações está graduado até às 6000 rpm
AVISO A iluminação das gráficas do quadro de instrumentos pode variar em função das versões.
A0K0001mfig. 3

Page 10 of 297

6
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
TAQUÍMETRO (INDICADOR DE VELOCIDADE)
Sinaliza a velocidade do veículo.
CONTA-ROTAÇÕES
Assinala o número de rotações do motor.
INDICADOR DE NÍVEL DO COMBUSTÍVEL
O ponteiro indica a quantidade de combustível presente no depó-
sito.
0 - depósito vazio.
1 - depósito cheio
A luz avisadora no indicador acende-se quando no depósito exis-
tem apenas 8 a 10 litros de combustível; neste caso efectuar o
reabastecimento o mais rápido possível.
INDICADOR DA TEMPERATURA DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
O ponteiro indica a temperatura do líquido de arrefecimento do mo-
tor. A luz avisadora no indicador acende-se para assinalar um au-
mento da temperatura do líquido de arrefecimento; neste caso des-
ligue o motor e dirija-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
LUZES AVISADORAS NO QUADRO
DE INSTRUMENTOS
Avisos gerais
O acendimento das luzes avisadoras está associado a uma men-
sagem específica e/ou aviso acústico, se o painel de instrumen-
tos o permitir. Esses sinais são sintéticos e de aviso e não devem
ser considerados completos e/ou alternativos em relação ao indi-
cado no presente Manual de Uso e Manutenção, o qual deve ser
lido sempre com muita atenção. Em caso de sinalização de uma
avaria, consulte sempre o conteúdo indicado no presente capítulo.
Líquido dos travões insuficiente
(vermelha)
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisado-
ra acende-se, mas deve apagar-se após alguns segun-
dos. A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende quando o
nível do líquido dos travões no depósito desce abaixo do nível mí-
nimo, devido a uma possível perda de líquido pelo circuito.
O display mostra a mensagem específica.
Travão de mão engatado (vermelha)
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisadora acende-se,
mas deve apagar-se após alguns segundos. A luz avisadora (ou o
símbolo no display) acende-se quando se engata o travão de mão.
Se o veículo estiver em movimento, surge também um aviso acús-
tico associado.
AVISO Se a luz avisadora acende durante a marcha, verifique se
o travão de mão está engatado.
x

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 300 next >