Alfa Romeo Giulietta 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2012Pages: 297, PDF Size: 6.8 MB
Page 41 of 297
37
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Valores visualizadas
Autonomia
Indica a distância indicativa que pode ser ainda percorrida com o
combustível presente no interior do depósito.
No display aparece a indicação “- - - -” quando se verificam os se-
guintes eventos:
– valor de autonomia inferior a 50 km (ou 30 mi)
– em caso de paragem do veículo com o motor ligado por um tem-
po prolongado.
AVISO A variação do valor de autonomia pode ser influenciada
por diferentes factores: estilo de condução, tipo de percurso (au-
to-estrada, urbano, secundário, etc.), condições de utilização do
veículo (carga transportada, pressão dos pneus, etc.). Assim, a
programação de uma viagem deve ter em conta o descrito ante-
riormente.
Distância percorrida
Indica a distância percorrida desde o início da nova missão.
Consumo médio
Representa a média dos consumos desde o início da nova viagem.
Consumo instantâneo
Exprime a variação, actualizada constantemente, de consumo do
combustível. Em caso de estacionamento do veículo com o motor
ligado no display é apresentada a indicação “- - - -”.
Velocidade média
Representa o valor médio da velocidade do veículo em função do tem-
po total decorrido desde o início da nova missão.
Tempo de viagem
Tempo decorrido desde o início da nova missão.
Page 42 of 297
38
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Visualização no display
Sempre que é visualizada uma medida, no ecrã são visualizadas
as seguintes informações:
❍ícone animado na parte superior (A-fig. 11);
❍a escrita “Trip” (ou “Trip A” ou “Trip B”) (B);
❍nome, valor e unidade de medida relativos à medida selec-
cionada (ex. “Autonomia 1500 km”) (C).
Transcorridos alguns segundos nome e valor da medida seleccio-
nada são substituídos por um ícone (ver fig. 12).A seguir são indicados os ícones relativos às várias medidas:
7E”K”Autonomia”;
o6“Consumo médio A” (se estiver activado o Trip
A, ou “B” se estiver activado o Trip B);
pE7 6“Distância A” (se estiver activado o Trip A, ou “B”
se estiver activado o Trip B);
oq“Consumo instantâneo”;
86“Velocidade média A” (se estiver activado o Trip
A, ou “B” se estiver activado o Trip B);
56“Tempo de viagem A” (se estiver activado o Trip
A, ou “B” se estiver activado o Trip B).
fig. 11A0K1223pfig. 12A0K0007m
Page 43 of 297
39
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Botão TRIP 0.00
Está localizado na alavanca direita (fig. 13) e permite, com a cha-
ve de ignição na posição MAR, visualizar as medidas anteriormente
descritas bem como repô-las a zero para iniciar uma nova mis-
são:
– pressão breve: visualização de medidas;
– pressão longa: recolocação a zeros (reset) das medidas e iní-
cio de nova viagem.
Nova missão
Inicia a partir de quando é efectuada uma reposição a zeros:
– “manual” por parte do condutor, através da pressão do res-
pectivo botão;
– “automático” quando a “distância percorrida” atinge o valor de
9999,9 km ou quando o “tempo de viagem” atinge o valor de
999.59 (99 horas e 59 minutos);
– depois de cada desligação e conseguinte nova ligação da bateria.
AVISO A operação de reposição a zeros efectuada na presença das
visualizações do “Trip A” efectua o reset apenas das medidas re-
lativas à própria função.
AVISO A operação de reposição a zeros efectuada em presença das
visualizações do “Trip B”, efectua o reset apenas das medidas re-
lativas à própria função.
Procedimento de início da viagem
Com a chave de arranque na posição MAR, efectuar a reposição
a zero (reset) premindo continuamente o botão TRIP 0.00 durante
mais de 2 segundos.
Saída do Trip
Verifica-se a saída automática da função TRIP quando se visuali-
zam todas as medidas ou se mantém premido o botão SET ESC
durante mais de 1 segundo.
fig. 13A0K0096m
Page 44 of 297
40
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
SIMBOLOGIA
Em alguns componentes do veículo estão presentes etiquetas co-
loridas, cuja simbologia indica precauções importantes a observar
na utilização do próprio componente. Está também presente uma
etiqueta resumida da simbologia localizada por baixo do capot
do motor.
SISTEMA ALFA ROMEO CODE
É um sistema electrónico de bloqueio do motor que permite au-
mentar a protecção contra tentativas de roubo do veículo. Activa-
se automaticamente retirando a chave do dispositivo de arranque.
Em cada chave está presente um dispositivo electrónico cuja fun-
ção é modular o sinal emitido na fase de arranque por uma ante-
na incorporada no dispositivo de arranque. O sinal constitui a “pa-
lavra de ordem”, sempre diferente em cada arranque, através da
qual a centralina reconhece a chave e permite o arranque.
FUNCIONAMENTO
A cada arranque, ao rodar a chave para a posição MAR, a centra-
lina do sistema Alfa Romeo CODE envia à centralina de controlo
do motor um código de reconhecimento para desactivar o bloqueio
das funções.
O envio do código de reconhecimento, realiza-se somente se a cen-
tralina do sistema Alfa Romeo CODE reconheceu o código que lhe
foi transmitido pela chave.
Ao rodar a chave para a posição STOP, o sistema Alfa Romeo
CODE desactiva as funções da centralina de controlo motor. Se, du-
rante o arranque, o código não foi correctamente reconhecido,
no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora
Y.
Nesse caso, rodar a chave para a posição STOP e, posteriormen-
te, para MAR; se o bloqueio permanecer, tentar com as outras cha-
ves atribuídas. Se ainda não for possível ligar o motor, dirigir-se
aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
Page 45 of 297
41
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Acendimento da luz avisadora Yem
andamento
❍Se a luz avisadora Yacender, significa que o sistema está
a efectuar um autodiagnóstico (devido, por exemplo, a uma
quebra de tensão).
❍Se a luz avisadora Ypermanecer ligada, dirigir-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo.
CHAVES
CODE CARD (para versões/mercados onde previsto)
Juntamente com as chaves é entregue o CODE card fig. 14 no qual
estão indicados o código mecânico A e electrónico B. Conservar
os códigos num lugar seguro, não no veículo.
Choques violentos podem danificar os componen-
tes electrónicos presentes na chave.
fig. 14A0K0008m
A
B
Page 46 of 297
42
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
CHAVE MECÂNICA
O corpo metálico A-fig. 15 acciona:
❍o dispositivo de arranque;
❍a fechadura das portas.
fig. 15A0K0047mfig. 16A0K0048m
Premir o botão B-fig. 16 apenas quando a chave
se encontrar afastada do corpo, em especial dos
olhos e de objectos que se possam deteriorar (por
exemplo, vestuário). Não deixar a chave sem vigilância
para evitar que alguém, especialmente as crianças, a pos-
sa manusear e premir acidentalmente o referido botão.
CHAVE COM TELECOMANDO
(para versões/mercados, se previsto)
A secção metálica A-fig. 16 acciona:
❍o dispositivo de arranque;
❍a fechadura das portas.
Premir o botão B para abrir/fechar a secção metálica.
Page 47 of 297
43
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
Desbloqueio das portas e da tampa
da bagageira
Pressão breve no botão Ë: desbloqueio das portas, da tampa da
bagageira, ligação temporizada das luzes do tejadilho interiores
e dupla sinalização luminosa dos indicadores de direcção (para ver-
sões/mercados previstos).
O desbloqueio das portas ocorre automaticamente em caso de
intervenção do sistema de corte de combustível.
Se, ao efectuar o bloqueio das portas, uma ou mais portas ou a
porta da bagageira não estiverem fechadas correctamente, o LED
lampeja rapidamente junto com os indicadores de direcção.
Bloqueio das portas e da tampa
da bagageira
Pressão breve no botão Á: desbloqueio das portas, da tampa da
bagageira, com desligação do plafonier interno e única sinalização
luminosa dos indicadores de direcção (para versões/mercados, se
previstos).
Se uma ou mais portas estiverem abertas, o bloqueio não é efec-
tuado. Isto é assinalado por um rápido lampejo dos indicadores de
direcção (para versões/mercados, se previsto). O bloqueio das
portas é efectuado em caso de bagageira aberta.
Com velocidade superior a 20 km/h, verifica-se o bloqueio auto-
mático das portas se tiver sido definida a função específica (ape-
nas com Ecrã multifunções reconfigurável).
Efectuando o bloqueio das portas pelo exterior do veículo (atra-
vés do telecomando) o LED A-fig. 17 acende-se durante alguns se-
gundos, após o que começa a piscar (função de dissuasão).
Efectuando o bloqueio das portas pelo interior do veículo (pres-
são no botão
≈) o LED fica aceso com luz fixa.
Abertura da bagageira
Pressionar o botão Rpara efectuar a abertura à distância da
bagageira. A abertura da porta da bagageira é assinalada pela in-
termitência dupla dos indicadores de direcção.
fig. 17A0K0122m
Page 48 of 297
44
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
PEDIDO DE TELECOMANDOS SUPLEMENTARES
O sistema pode reconhecer até 8 telecomandos. Se for necessá-
rio solicitar um novo telecomando, dirija-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo, levando consigo o cartão CODE (para ver-
sões/mercados onde previsto), um documento de identidade e os
documentos que o identificam como proprietário do veículo.
fig. 18A0K0051m
As pilhas usadas são nocivas para o meio ambiente,
portanto, devem ser colocadas nos recipientes pró-
prios como previsto pelas normas vigentes ou po-
dem ser entregues aos Serviços Autorizados Alfa Romeo,
que se encarregarão de as eliminar.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DA CHAVE
COM TELECOMANDO
Proceder do modo seguinte:
❍pressionar o botão A-fig. 18 e colocar o recorte do corpo me-
tálico B em posição de abertura; rodar o parafuso C em
:
utilizando uma chave-de-fendas com ponta fina;
❍extrair a gaveta porta-bateria D e substituir a pilha E respei-
tando a polaridade; voltar a inserir a gaveta D no interior da
chave e bloqueá-la rodando o parafuso C no
Á.
Page 49 of 297
45
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
DISPOSITIVO SAFE LOCK
(para versões/mercados, onde previsto)
É um dispositivo de segurança que inibe o funcionamento dos pu-
xadores internos do veículo e do botão de bloqueio/desbloqueio
das portas. Aconselhamos accionar este dispositivo sempre que es-
tacionar o veículo.
Activação do dispositivo
O dispositivo é automaticamente activado em todas as portas,
ao efectuar uma dupla pressão rápida no botão
Áda chave.
A activação do dispositivo é assinalada por 3 lampejos dos indica-
dores de direcção e pelo lampejo do LED A-fig. 19. O dispositivo
não se activa se uma ou mais portas não estiverem correctamente
fechadas.Activando o dispositivo safe lock deixa de ser pos-
sível abrir as portas pelo interior do veículo, por-
tanto, assegurar-se antes de sair que não há pes-
soas a bordo. No caso em que a bateria da chave com te-
lecomando esteja descarregada, o dispositivo é desacti-
vável unicamente inserindo o corpo metálico da chave em
ambos os canhões das portas.
Desactivação do dispositivo
O dispositivo desactiva-se automaticamente:
❍rodando o corpo metálico da chave na porta do lado do con-
dutor para a posição de abertura;
❍pressionando o botão Ëpelo telecomando;
❍ao rodar a chave de arranque para a posição MAR.
fig. 19A0K0122m
Page 50 of 297
46
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
De seguida, são recapituladas as principais funções activáveis com as chaves (com e sem telecomando):
Tipo de chave
Chave mecânica
Chave com telecomando
Intermitência dos indicadores
de direcção (somente por
chave com telecomando)
LED de dissuasão
Desbloqueio
das fechaduras
Rotação da chave
para a esquerda
(lado condutor)
Rotação da chave
para a esquerda
(lado condutor)
Pressão breve
no botão
Ë
2 intermitências
ApagamentoBloqueio das
fechaduras
pelo exterior
Rotação da chave
para a direita
(lado condutor)
Rotação da chave
para a direita
(lado condutor)
Pressão breve
no botão
Á
1 intermitência
Acendimento fixo
por cerca de 3
segundos e
posteriormente
intermitência de
dissuasãoLigação do Safe lock
(para versões/mer -
cados, onde previsto)
–
–
Dupla pressão
no botão
Á
3 intermitências
Dupla intermitência
e posteriormente in-
termitência de
dissuasãoDesbloqueio da
tampa da
bagageira
–
–
Pressão breve
no botão
R
2 intermitências
Intermitência de
dissuasão
AVISO A manobra de abertura dos vidros é uma consequência de um comando de desbloqueio das portas; a manobra de fecho dos vi-
dros é uma consequência de um comando de bloqueio das portas.
Abertura dos vidros
(para versões/mer -
cados, onde previsto)
–
–
Pressão prolongada
(por mais de 2
segundos)
no botão
Ë
2 intermitências
ApagamentoFecho dos vidros
(para versões/mer -
cados, onde previsto)
–
–
Pressão prolongada
(por mais de 2
segundos)
no botão
Á
1 intermitência
Intermitência de
dissuasão