Alfa Romeo Giulietta 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 101 of 224
las señalizaciones enviadas por los
sensores pueden alterarse también por la
presencia de sistemas de ultrasonidos
cercanos (por ejemplo, frenos
neumáticos de camiones o martillos
neumáticos);
las prestaciones de los sensores
también pueden verse influidas por la
posición de los sensores. Por ejemplo,
cambiando la alineación (debido al
desgaste de los amortiguadores o de las
suspensiones) o cambiando los
neumáticos, cargando demasiado el
coche o con tuneados específicos que
prevén bajar el coche;
la detección de obstáculos en la parte
alta del vehículo podría no estar
garantizada puesto que el sistema
detecta obstáculos que pueden golpear
el vehículo en la parte baja.
ADVERTENCIA
31)Para el correcto funcionamiento del
sistema, es indispensable que los sensores
estén limpios, sin barro, suciedad, nieve o
hielo. Durante la limpieza de los sensores,
prestar mucha atención para no rayarlos o
dañarlos; evitar el uso de paños secos,
ásperos o duros. Los sensores se deben lavar
con agua limpia, si fuera necesario
añadiendo detergente para automóviles. En
las estaciones de lavado que utilicen
pulverizadores de vapor de agua o a alta
presión, limpiar rápidamente los sensores
manteniendo la boca a más de 10 cm de
distancia.
ADVERTENCIA
103)Si se desea pintar el parachoques o
retocar la pintura en la zona de los sensores,
acudir exclusivamente a la Red de
Asistencia Alfa Romeo. Si no se pinta
correctamente podría verse afectado el
funcionamiento de los sensores de
aparcamiento
104)La responsabilidad del aparcamiento y
de otras maniobras peligrosas es siempre
del conductor. Al realizar estas maniobras,
asegurarse siempre de que en el espacio de
maniobra no haya personas (especialmente
niños) ni animales. Los sensores de
aparcamiento constituyen una ayuda para el
conductor, que nunca debe reducir la
atención durante las maniobras
potencialmente peligrosas, incluso cuando
se realicen a baja velocidad.
ARRASTRE DE REMOLQUES
ADVERTENCIAS
Para remolcar, el coche debe estar
equipado con un gancho de remolque
homologado y con un sistema eléctrico
adecuado. La instalación debe realizarla
personal especializado.
Montar los espejos retrovisores
específicos o adicionales respetando las
normas vigentes del código de
circulación.
Recuerde que arrastrando un remolque
es más difícil subir las pendientes
pronunciadas, aumentan los espacios de
frenado y los adelantamientos son más
lentos siempre en relación con el peso
total del mismo.
En las bajadas, engranar una marcha
corta en lugar de usar el freno
constantemente.
El peso del remolque reduce en el mismo
valor la capacidad de carga del vehículo.
Para estar seguro de no superar el peso
máximo que se puede remolcar (indicado
en el permiso de circulación) se debe
tener presente el peso del remolque
completamente cargado, incluidos los
accesorios y el equipaje personal.
Respetar los límites de velocidad
específicos de cada país para los
vehículos que arrastran un remolque. En
cualquier caso, no superar los 100 km/h.
99
Page 102 of 224
INSTALACIÓN DE UN GANCHO DE
REMOLQUE
Para instalar el gancho de remolque,
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
105) 106)
ADVERTENCIA
105)El sistema ABS del vehículo no
controla el sistema de frenos del remolque.
Prestar especial atención en firmes
resbaladizos.
106)Por ningún motivo se debe modificar el
sistema de frenos del coche para el mando
de frenos del remolque. El sistema de frenos
del remolque debe ser totalmente
independiente del sistema hidráulico del
vehículo.
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO
Apagar el motor antes de repostar el
combustible.
MOTORES DE GASOLINA
Utilizar sólo gasolina sin plomo 95 RON
conforme a la Norma Europea EN 228. El
número de octanos de la gasolina (R.O.N.)
utilizada no debe ser inferior a 95. Para
no dañar el convertidor catalítico no
introducir, ni siquiera en caso de
emergencia, gasolina con plomo aunque
sea en cantidades reducidas.
MOTORES DIÉSEL
Repostar el vehículo únicamente con
gasóleo para automoción conforme a la
Norma Europea EN 590. El uso de otros
productos o mezclas puede dañar
irreparablemente el motor, con la
consecuente anulación de la garantía por
los daños causados.Funcionamiento con bajas
temperaturas
Con bajas temperaturas el grado de
fluidez del gasóleo podría ser
insuficiente a causa de la formación de
parafinas con el consiguiente
funcionamiento anómalo de la instalación
de alimentación de combustible.
Para evitar problemas de
funcionamiento, en las gasolineras se
distribuye normalmente, según la
estación del año, gasóleo de verano, de
invierno y ártico (zonas de
montaña/frías).
En caso de repostado con gasóleo
inadecuado a la temperatura de
funcionamiento, se aconseja mezclarlo
con el aditivo TUTELA DIESEL ART en las
proporciones indicadas en el envase de
dicho producto, introduciendo en el
depósito primero el anticongelante y, a
continuación, el gasóleo.
En caso de uso/estacionamiento
prolongado del vehículo en zonas
problemáticas (por ej. zonas de montaña)
le se recomienda repostar con el gasóleo
disponible en el lugar. Además, en esta
situación, le sugerimos que mantenga en
el depósito una cantidad de combustible
superior al 50 % de su capacidad útil.
100
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 103 of 224
MOTORES DE LPG
La boca de llenado del gas está al lado del
tapón de la boca de la gasolina. Tiene una
válvula "de retención" dentro del cuerpo
de la boca.
Para acceder a la boca de llenado 1
fig. 67, abrir la tapa de acceso 2.
Durante el repostado, tomar las
siguientes precauciones:
apagar el motor;
accionar el freno de mano;
girar la llave de contacto a STOP;
no fumar;
entregar el adaptador de carga
3 específico al personal encargado del
repostado de LPG.
El adaptador 3 está colocado dentro de
una funda específica.
ADVERTENCIA Hay disponibles
diferentes tipos de adaptadores para la
bomba de repostado en función del paísde comercialización. Con el vehículo se
entrega un adaptador específico para el
país en el que se comercializa. Si tuviera
que desplazarse a otro país, es necesario
informarse sobre el tipo de adaptador
que debe utilizar.
ADVERTENCIA Utilizar obligatoriamente
el adaptador proporcionado con el
vehículo, ya que dispone de un prefiltro
de combustible específico.
REPOSTADO
Para garantizar el repostado completo
del depósito, realizar dos operaciones de
abastecimiento después del primer
disparo del surtidor. Evitar operaciones
posteriores de repostado que podrían
causar anomalías en el sistema de
alimentación.
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
La tapa del depósito de combustible se
desbloquea cuando el cierre centralizado
se desactiva y se bloquea
automáticamente activando el cierre
centralizado.
Apertura
Presionar en la tapa 2 fig. 68 para
desbloquearla y acceder al tapón del
depósito de combustible 1.A continuación, presionar en el tapón 1 y
girarlo hacia la izquierda.
107)
El tapón tiene un dispositivo para evitar
las pérdidas 4 que lo asegura a la tapa
impidiendo que se pierda. Al repostar,
enganchar el tapón al dispositivo 3.
67A0K0906C
68A0K0598C
101
Page 104 of 224
Apertura de emergencia de la tapa
En caso de emergencia la tapa puede
abrirse tirando de la cuerdecilla
fig. 69 situada en el lateral derecho del
maletero.
Tirando de la cuerdecilla se desbloqueará
la cerradura de la tapa: es necesario abrir
la tapa ejerciendo presión sobre ella.
Cierre
Desenganchar el tapón 1 del dispositivo
3 e introducirlo en su alojamiento.
Enroscar el tapón hacia la derecha hasta
oír uno o varios clics. Volver a cerrar la
tapa A comprobando que se quede bien
bloqueada.
El cierre hermético puede determinar un
leve aumento de presión en el depósito.
Por lo tanto, es normal que al destaparlo
se oiga un ruido producido por la salida
del aire.Combustibles - Identificación de la
compatibilidad de los vehículos
Símbolo gráfico para información al
consumidor según norma EN 16942
Los símbolos descritos a continuación
facilitan el reconocimiento del tipo de
combustible que se debe emplear en el
vehículo.
Antes de repostar, controlar que el
símbolo situado en el interior de la tapa
de carga de combustible (donde lo haya)
sea el mismo que está en el surtidor
(donde lo haya).
Símbolos para vehículos alimentados
con gasolina
E5: Gasolina sin plomo con máximo 2,7 %
(m/m) de oxígenoy5%(V/V) de etanol
según normaEN 228
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V) de
etanol según normaEN 228Símbolos para vehículos alimentados
con gasóleo
B7: Gasóleo con máximo 7% (V/V) de
FAME (metilésteres de ácidos grasos)
según normaEN 590
B10: Gasóleo con máximo 10% (V/V) de
FAME (metilésteres de ácidos grasos)
según normaEN 16734
Símbolos para vehículos con doble
alimentación gasolina y GLP
E5: Gasolina sin plomo con máximo 2,7 %
(m/m) de oxígenoy5%(V/V) de etanol
según normaEN 228
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V) de
etanol según normaEN 228
GLP: LPG para automoción según norma
EN 589
69A0K0599C
102
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 105 of 224
ADVERTENCIA
107)No acercarse a la boca del depósito
con llamas o cigarros encendidos: peligro de
incendio. Evitar acercar demasiado el rostro
a la boca de llenado del depósito para no
inhalar vapores nocivos.
103
Page 106 of 224
104
Esta página se deja blanca a propósito
Page 107 of 224
¿Un neumático pinchado o una lámpara apagada?
Puede ocurrir que cualquier problema incomode nuestro viaje.
Las páginas dedicadas a las situaciones de emergencia pueden ser
una ayuda para afrontar de forma autónoma y tranquila los
momentos críticos. En situaciones de emergencia, recomendamos
llamar al número gratuito que se encuentra en el Libro de Garantía.
Además, también se puede llamar al número gratuito, nacional o
internacional, para buscar la Red Autorizada Alfa Romeo más
cercana.
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE EMERGENCIA . . ......................106
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA...................106
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA EXTERIOR............110
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES....................113
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA.....................118
KIT FIX&GO.................................122
ARRANQUE DE EMERGENCIA......................125
SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE . ............126
CAMBIO TCT - EXTRACCIÓN DE LLAVE................127
REMOLQUE DEL VEHÍCULO.......................129
Page 108 of 224
LUCES DE EMERGENCIA
Funcionamiento
Pulsar el interruptor 1 fig. 70 para
encender/apagar las luces.
Con las luces encendidas en el cuadro de
instrumentos se encienden los testigos
yy el interruptor 1 parpadea.
Frenada de urgencia
En caso de frenada de emergencia se
encienden automáticamente las luces de
emergencia y se iluminan los testigos
yen el cuadro de instrumentos.
Las luces se apagan automáticamente
cuando la frenada deja de revestir
carácter de urgencia.
108)
ADVERTENCIA
108)El uso de las luces de emergencia está
regulado por el Código de Circulación vial del
país en el que se encuentra: respetar la
normativa.
SUSTITUCIÓN DE UNA
LÁMPARA
32)109) 110) 111)
INDICACIONES GENERALES
Antes de sustituir una lámpara,
comprobar que los contactos no estén
oxidados y que el fusible no esté fundido:
para localizar los fusibles, ver el apartado
"Sustitución de los fusibles" de este
capítulo.
sustituir las lámparas fundidas por
otras del mismo tipo y potencia;
tras cambiar una lámpara de los faros,
comprobar que esté bien orientada;
ADVERTENCIA Con clima frío o húmedo,
o después de una lluvia fuerte o tras un
lavado, la superficie de los faros o de las
luces traseras puede empañarse o
formar gotas de condensación en el
interior. Se trata de un fenómeno natural
debido a la diferencia de temperatura y
de humedad entre el interior y el exterior
del cristal que, sin embargo, no indica una
anomalía y no afecta al funcionamiento
normal de los dispositivos de iluminación.
El empañamiento desaparece
rápidamente al encender las luces,
empezando desde el centro del difusor y
extendiéndose progresivamente hacia
los bordes.70A0K0622C
106
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 109 of 224
TIPOS DE LÁMPARAS
En el vehículo están instaladas las siguientes lámparas:
Lámparas completamente de cristal:(tipo A)
se introducen a presión.
Para extraerlas, hay que tirar de ellas.
Lámparas de bayoneta:(tipo B) para extraerlas de su portalámpara,
presionar la ampolla, girarla hacia la izquierda y extraerla.
Lámparas cilíndricas:(tipo C) para extraerlas, desconectarlas.
Lámparas halógenas:(tipo D) para extraerlas, desenganchar el muelle de
bloqueo de su alojamiento.
Lámparas halógenas:(tipo E) para extraerlas, desenganchar el muelle de
bloqueo de su alojamiento.
107
Page 110 of 224
Lámparas Tipo Potencia Ref. Figura
Posición delantera/Luces diurnas (D.R.L.) LED – –
Posición
trasera LED – –
Luces de cruce H7 55 W D
Luces de carretera H1 55 W E
Luces de cruce/Luces de carretera (versiones con faros
Bi-Xenón) (para las versiones/países donde esté previsto)F D1S -
Intermitentes delanteros PY24W 24 W B
Intermitentes traseros R10W 10 W B
Intermitentes laterales LED – –
Luz de freno LED – –
Tercera luz de freno LED – –
Luces de la matrícula W5W 5 W A
Faros antiniebla delanteros H3 55 W E
Luz antiniebla trasera H21W 21W B
Marcha atrás P21W 21W B
Plafón delantero C10W 10 W C
Plafón del maletero W5W 5 W A
Plafón de la guantera C5W 5 W C
ADVERTENCIA
32)Las lámparas halógenas deben manipularse tocando exclusivamente la parte metálica. Si se toca con los dedos la bombilla, se reduce la
intensidad de la luz emitida y puede incluso afectar a la duración de la lámpara. En caso de contacto accidental, frotar la bombilla con un paño
humedecido con alcohol y dejar secar.
108
EN CASO DE EMERGENCIA