Alfa Romeo Giulietta 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 21 of 220
Posição 0: uma ou duas pessoas nos
bancos dianteiros.
Posição 1: 4 pessoas.
Posição 2: 4 pessoas + carga na
bagageira.
Posição 3: condutor + carga máxima
admitida toda localizada no
porta-bagagens.
ATENÇÃO Controlar a orientação de cada
vez que se muda o peso da carga trans-
portada.
ATENÇÃO Se o veículo estiver dotado de
faróis Bi-Xénon, o controlo da orientação
dos faróis é eletrónico, portanto os bo-
tões
enão estão presentes.
LUZES DE NEVOEIRO
(para versões/mercados, onde previsto)
Funcionamento
Premir o botão
fig. 20 para
ligar/desligar as luzes.Com as luzes acesas, no quadro de instru-
mentos acende-se a luz avisadora
.
LUZES DE NEVOEIRO TRASEIRAS
Funcionamento
Premir o botão
fig. 20 para
ligar/desligar as luzes.
As luzes de nevoeiro posteriores
ligam-se só com as luzes de médios ou de
nevoeiro ligadas.
As luzes apagam-se carregando nova-
mente no botão ou apagando os faróis de
médios ou os faróis de nevoeiro (para
versões e mercados onde previstos).
Com as luzes acesas, no quadro de instru-
mentos acende-se a luz avisadora
.
INDICADORES DE DIREÇÃO
Colocar a alavanca na posição (estável):
para cima: ativação do indicador de
direção direito;
para baixo: ativação do indicador de
direção esquerdo.
No painel de instrumentos acende-se
com intermitência a luz avisadora
ou
.
Os indicadores de direção desativam-se
automaticamente quando o veículo re-
toma a posição de marcha retilínea.
Função “Lane change” (mudança de
faixa)
Sempre que se pretenda assinalar uma
mudança de faixa, colocar a alavanca es-
querda na posição instável por menos de
meio segundo. O indicador de direção do
lado selecionado piscará 5 vezes para
depois se apagar automaticamente.
DISPOSITIVO "FOLLOW ME HOME"
Permite iluminar, por um certo período de
tempo, o espaço à frente do veículo.
Ativação
Com a chave de ignição na posição de
STOP ou extraída, puxar a alavanca A
para o volante até 2 minutos após a desa-
tivação do motor.
A cada acionamento da alavanca, o acen-
dimento das luzes é prolongado em
30 segundos, até um máximo de 210 se-
gundos; decorrido este intervalo de
tempo, as luzes apagam-se automatica-
mente.
19A0K0541C20A0K0609C
19
Page 22 of 220
Desativação
Manter puxada a alavanca em direção ao
volante por mais de 2 segundos.
LUZES EXTERNAS DE CORTESIA
Tornam visível o veículo e o espaço à sua
frente quando se desbloqueiam as por-
tas.
Ativação
Quando, com o veículo desligado, se des-
bloqueiam as portas premindo o botão
no telecomando (ou a bagageira pre-
mindo o botão
), acendem-se as
luzes de médios, as luzes de presença
posteriores e as luzes de matrícula.
As luzes permanecem acesas durante
cerca de 25 segundos, a menos que atra-
vés do telecomando se bloqueiem nova-
mente as portas e a bagageira ou que as
portas (ou a bagageira) sejam abertas e
fechadas de novo. Nestes casos
apagam-se dentro de 5 segundos.
LUZES ADAPTATIVAS AFS(Adaptive Frontlight System)
(para versões/mercados, onde previsto)
É um sistema associado aos faróis de
Xénon que orienta o feixe luminoso prin-
cipal e adapta-o às condições de condu-
ção em fase de viragem/curva de forma
contínua e automática.
As luzes adaptativas são automatica-
mente ativadas no arranque do veículo.
LUZES INTERNAS
PLAFONIER DIANTEIRO
O interruptor 5 fig. 21 acende/apaga as
lâmpadas do plafonier.
Posição do interruptor 5:
posição central: as lâmpadas 1 e
4 acendem/apagam com a
abertura/fecho das portas;
premido para a esquerda(posição
OFF): as lâmpadas1e4permanecem
sempre apagadas;
premido para a direita(posição):
as lâmpadas1e4permanecem sempre
acesas.
As luzes acendem/apagam-se de modo
progressivo.
O interruptor 2 acende/apaga a lâmpada
1.
O interruptor 3 acende/apaga a lâmpada
4.
ATENÇÃO Antes de sair do veículo,
certificar-se de que ambos os interrupto-
res estão na posição central: ao fechar as
portas, as luzes apagam-se evitando
deste modo descarregar a bateria.
De qualquer maneira, se o interruptor for
esquecido na posição sempre acesa, o
plafonier desliga-se automaticamente
aprox. 15 minutos após o motor ter sido
desligado.
TEMPORIZAÇÃO DAS LUZES DO
PLAFONIER
(para versões onde previsto)
Temporização para a entrada no veículo
As luzes do plafonier acendem-se ao des-
bloquear, ao abrir e ao fechar as portas.
A temporização é interrompida rodando
a chave de ignição para a posição MAR.
Temporização para a saída do veículo
As luzes do plafonier acendem-se reti-
rando a chave no espaço de 2 minutos
depois de se desligar o motor, ao abrir e
ao fechar uma porta com a chave remo-
vida.
A temporização termina automatica-
mente com o bloqueio das portas.
21A0K0805C
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 23 of 220
LIMPA PARA-BRISAS/LIMPA
ÓCULO TRASEIRO
O funcionamento realiza-se só com a
chave de arranque na posição MAR.
LIMPA PARA-BRISAS/LAVA
PARA-BRISAS
Funcionamento5) 6)
O seletor 2 fig. 22 pode assumir as
seguintes posições:
O– limpa para-brisas parado;
– funcionamento intermitente
(baixa velocidade);
AUTO– ativação do sensor de chuva
(para versões/mercados onde previsto);
– funcionamento intermitente;
– funcionamento contínuo lento;
– funcionamento contínuo rá-
pido.Deslocando a alavanca para cima (posi-
ção instável), o funcionamento está limi-
tado ao tempo em que se mantém
manualmente a alavanca nesta posição. A
soltar a alavanca, esta volta à sua posição
parando automaticamente o limpa para-
-brisas.
Função “Lavagem inteligente”
Puxar a alavanca para o volante (posição
instável) para acionar o lava para-brisas.
Mantendo a alavanca engatada durante
mais de meio segundo, é possível ativar
automaticamente, com só um movi-
mento, o jacto do lava para-brisas e o
próprio limpa para-brisas.
O funcionamento do limpa para-brisas
termina três batidas depois de largar a
alavanca. O ciclo é terminado por uma
batida do limpa para-brisas cerca de 6 se-
gundos depois.
SENSOR DE CHUVA
(para versões/mercados, onde previsto)
Está apto para detetar a presença da
chuva e, consequentemente, gerir a lim-
peza do para-brisas em função da água
presente no vidro.
O sensor ativa-se rodando o aro 2 fig. 22
para a posição “automática” (comando
“AUTO”): deste modo obtém-se a
regulação da frequência das batidas do
limpa para-brisas em função da
quantidade de água presente no
para-brisas.No caso de não ser detetada chuva não
será feita nenhuma passagem.
Desligando o motor deixando a alavanca
na posição “automática”, na sucessiva
ligação, não é efetuado nenhum ciclo de
limpeza mesmo na presença de chuva.
Isto evita ativações involuntárias do sen-
sor de chuva em fase de ligação do motor
(por ex. durante a lavagem à mão do para-
-brisas, bloqueio das escovas no vidro na
presença de gelo).
O restabelecimento do funcionamento
automático do sensor de chuva obtém-se
rodando o aro da alavanca direita 2
fig. 22 da posição automática (AUTO)
para a posiçãoOe, em seguida,
recolocando o aro 2 na posição AUTO.
Restabelecendo o funcionamento do
sensor de chuva com uma das manobras
acima descritas, verifica-se uma batida
do limpa para-brisas, independente-
mente das condições do vidro, para assi-
nalar a efetiva reativação.22A0K0557C
21
Page 24 of 220
LIMPA ÓCULO TRASEIRO/LAVA ÓCULO
TRASEIRO
(para versões/mercados, onde previsto)
O funcionamento realiza-se só com a
chave de arranque na posição MAR.
Rodando o aro 1 fig. 22 da posiçãoOpara
a posição
aciona-se o limpa óculo
traseiro da seguinte forma:
no modo intermitente quando o limpa
para-brisas não está em funcionamento;
no modo síncrono (com a metade da
frequência do limpa para-brisas) quando
o limpa para-brisas está em
funcionamento;
na modalidade contínua com
marcha-atrás engatada e comando ativo.
Empurrando a alavanca para o tablier
(posição instável) aciona-se o jacto do
lava óculo traseiro. Mantendo a alavanca
empurrada por mais de meio segundo,
ativa-se também o limpa óculo traseiro.
Ao soltar a alavanca, ativa-se a lavagem
inteligente, como para o limpa para-
-brisas.
ATENÇÃO
5)Não utilizar o limpa para-brisas para
eliminar neve ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa para-brisas for
submetido a um esforço excessivo, ativa-se
a proteção do motor, que inibe o seu
funcionamento durante alguns segundos. Se
a funcionalidade não for posteriormente
restabelecida (mesmo após um novo
arranque com a chave do veículo), dirigir-se à
Rede de Assistência Alfa Romeo.
6)Não acionar o limpa para-brisas com as
escovas levantadas do para-brisas.
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 25 of 220
CLIMATIZAÇÃO
2)
CLIMATIZADOR MANUAL
1 - Seletor de regulação da temperatura do ar:
zona azul-escuro = ar frio
zona vermelha = ar quente
2 - seletor de ativação/regulação do ventilador:
0 = ventilador apagado
1-2-3-4-5-6 = velocidade de ventilação
23A0K0553C
23
Page 26 of 220
3 - seletor de distribuição de ar:
Fluxo de ar para os difusores do para-brisas e dos vidros laterais dianteiros para o desembaciamento/descongelação dos vidros.
Fluxo de ar para os difusores da zona dos pés dianteiros/traseiros. Esta distribuição do ar permite um rápido aquecimento do
habitáculo.
Repartição do fluxo de ar entre os difusores dianteiros/traseiros, difusores centrais/laterais do tablier, difusor traseiro,
difusores para descongelação do para-brisas e vidros laterais dianteiros.
Fluxo de ar para os difusores centrais/laterais do tablier (corpo do passageiro).
4 - botão de ativação/desativação da recirculação de ar
5 - botão de ativação/desativação do óculo traseiro térmico;
6 - botão de ativação/desativação do compressor do climatizador;
AVISO Em caso de condições atmosféricas quentes-húmidas, a utilização de ar frio para o para-brisas pode gerar condensação no
exterior, com possíveis limitações da visibilidade.
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 27 of 220
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA
(para versões/mercados, onde previsto)
1 - manípulo de regulação da temperatura do lado do condutor;
2 - botão de ativação/desativação do compressor do climatizador;
3 - botão de ativação/desativação do óculo traseiro térmico;
4 - LED de sinalização da velocidade do ventilador;
5 - botão de ativação da função MAX-DEF (descongelação/desembaciamento rápido dos vidros dianteiros), óculo traseiro térmico e
espelhos exteriores aquecidos (para versões/mercados, onde previsto);
6 - botão de ativação da função AUTO (funcionamento automático).
24A0K0555C
25
Page 28 of 220
7 - manípulo de regulação da temperatura do lado do passageiro;
8 - botão de ativação da função MONO (alinhamento das temperaturas definidas) condutor/passageiro;
9 - botões de seleção e distribuição do ar;
10 - manípulo de regulação da velocidade do ventilador;
11 - botão de ativação/desativação do climatizador;
12 - botão de ativação/desativação da recirculação de ar interno;
Seleção da distribuição do ar
Fluxo de ar para os difusores do para-brisas e dos vidros laterais dianteiros para o desembaciamento/descongelação dos
vidros.
Fluxo de ar para os bocais centrais e laterais do tablier para a ventilação do busto e do rosto no Verão.
Fluxo de ar para os difusores da zona dos pés dianteiros e traseiros. Esta distribuição do ar é a que permite no mais breve
espaço de tempo o aquecimento do habitáculo dando uma sensação de calor imediata
AVISO Em caso de condições atmosféricas quentes-húmidas, a utilização de ar frio para o para-brisas pode gerar condensação no
exterior, com possíveis limitações da visibilidade.
No modo AUTO, o climatizador gere automaticamente a distribuição do ar (os LED nos botões H estão apagados). A distribuição do
ar, quando selecionada manualmente, é visualizada através da ligação dos LED nos botões selecionados.
Também pode ser definida uma combinação dos fluxos anteriormente descritos. Na função combinada, premindo um botão ativa-se
a função simultaneamente às já definidas. Se, pelo contrário, for premido um botão cuja função está já ativa, esta é anuladaeoLED
correspondente apaga-se. Para restabelecer o controlo automático da distribuição do ar após uma seleção manual, premir o botão
AUTO.
Start&Stop
O climatizador automático bi-zona gere o sistema Start&Stop (motor parado quando a velocidade do veículo é 0 km/h) de forma a
garantir um adequado conforto no interior do veículo. Com o sistema Start&Stop ativo (motor desligado e veículo parado), a gestão
automática da recirculação desativar-se-á sempre, permanecendo em tomada de ar do exterior para reduzir a probabilidade de em-
baciamento dos vidros (com o compressor desligado).
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 29 of 220
ATENÇÃO
2)O sistema utiliza líquido de refrigeração compatível com as normas vigentes nos países de comercialização do veículo R134a ou R1234yf
(indicado na respectiva chapa no vão do motor). A utilização de outros refrigerantes compromete a eficiência e a integridade do sistema. Além
disso, devem ser utilizados lubrificantes para compressor compatíveis com o refrigerante indicado.
27
Page 30 of 220
ELEVADORES DE VIDROS
ELÉTRICOS
Funcionam com a chave de arranque na
posição MAR e durante cerca de 3 minu-
tos após a rotação da chave na posição
de STOP ou extraída e com abertura pré-
via de uma das portas anteriores.
Os botões estão localizados na moldura
dos painéis da porta fig. 25 (a partir do
painel da porta do lado do condutor é
possível comandar todos os vidros).
Dispositivo de segurança anti-
-entalamento
Está presente um dispositivo anti-
-entalamento que entra em funciona-
mento em fase de subida dos vidros ante-
riores e posteriores. Este sistema de
segurança consegue reconhecer a even-
tual presença de um obstáculo durante o
movimento de fecho do vidro; se tal acon-
tecer, o sistema interrompe o curso do
vidro e, consoante a posição do vidro,
inverte o seu movimento.
13)
COMANDOS
Porta anterior lado condutor
1: abertura/fecho do vidro anterior
esquerdo; funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura/fecho
do vidro;
2: abertura/fecho do vidro anterior
direito; funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura/fecho
do vidro;
3: abertura/fecho do vidro posterior
direito (para versões/mercados, onde
previsto); funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura e fecho
do vidro.
4: abertura/fecho do vidro posterior
esquerdo (para versões/mercados, onde
previsto); funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura e fecho
do vidro;
5: ativação/desativação dos
comandos dos elevadores de vidros das
portas traseiras;
Porta anterior lado passageiro
No lado do passageiro existe um botão
de abertura/fecho do respetivo vidro
com funcionamento “contínuo automá-
tico”.
Inicialização do sistema dos vidros elé-
tricos
Após uma eventual desligação da bateria
ou a interrupção do fusível de proteção, é
necessário inicializar novamente o fun-
cionamento do sistema.
Procedimento de inicialização:
colocar o vidro a inicializar na posição
de fim de curso superior em
funcionamento manual;
após atingir o fim de curso superior
continuar a manter acionado o comando
de subida durante pelo menos 1 segundo.
Para versões/mercados onde previsto,
após falta de alimentação das centralinas
(substituição ou desativação da bateria e
substituição dos fusíveis de proteção das
centralinas dos elevadores dos vidros), o
automatismo dos vidros deve ser resta-
belecido.
25A0K0581C
28
CONHECIMENTO DO VEÍCULO