telefon Alfa Romeo Giulietta 2018 Návod k obsluze (in Czech)

Page 82 of 216

POZOR
74)Na volant a na kryt airbagu na straně spolujezdce nelepte žádné samolepky a neodkládejte sem žádné předměty. Neodkládejte žádné
předměty (např. mobilní telefon) ani na palubní desku před spolujezdcem, protože by mohly překážet při plnění airbagu a způsobit vážné poranění
osobám ve vozidle.
75)Při řízení mějte ruce na věnci volantu tak, aby se airbag při případném zásahu mohl bez problémů nafouknout. Při řízení nemějte tělo nakloněné
dopředu. Opěradlo mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do něj opírejte zády.
76)Jestliže je airbag na straně spolucestujícího aktivován do pohotovostního stavu, na přední sedadlo se NESMĚJÍ upevnit dětské sedačky, které
se montují proti směru jízdy. Při nárazu vozidla by nafouknutím mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu tohoto nárazu. Pokud
tedy upevníte na přední sedadlo spolucestujícího dětskou sedačku montovanou proti směru jízdy, nezapomeňte deaktivovat airbag
spolucestujícího. Sedadlo předního spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
Jakmile sedačku z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení airbag spolucestujícího.
77)Informace o deaktivace airbagů jsou uvedeny v kapitole “Seznámení s vozidlem”, v bodě “Položky menu”.
78)Závada kontrolky
je signalizována rozsvícením kontrolky. Systém navíc samočinně deaktivuje airbagy na straně spolucestujícího
(u příslušné verze vozidla). Než budete pokračovat v jízdě, obraťte se bez prodlení na autorizovaný servis Alfa Romeo a nechejte soustavu
zkontrolovat.
80
BEZPEČNOST

Page 101 of 216

Píchnutá pneumatika nebo nesvítí nějaká žárovka?
Může se přihodit, že nám cestování naruší nějaká nepříjemnost.
Řešení kritických situací samostatně v klidu a pokoji lze najít na
stránkách věnovaných tomu, co dělat v nouzi. Ve výjimečné situaci
doporučujeme zatelefonovat na bezplatné telefonní číslo uvedené
v záruční knížce. Je rovněž možné zjistit adresu nejbližších
autorizovaných servisů Alfa Romeo zavoláním na univerzální,
vnitrostátní nebo mezinárodní bezplatné telefonní číslo.
V NOUZI
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA..........................100
VÝMĚNA ŽÁROVKY............................100
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL.............104
VÝMĚNA POJISTEK............................107
VÝMĚNA KOLA...............................113
KIT FIX&GO.................................116
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU.................119
SYSTÉM PŘERUŠENÍ DODÁVKY PALIVA . . .............120
PŘEVODOVKA TCT — VYTAŽENÍ KLÍČKU. . .............120
TAŽENÍ VOZIDLA.............................122

Page 175 of 216

POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
(jsou-li součástí výbavy)
Automobilka FCA vyvíjí celá léta značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a vyráběním
výrobků, jež jsou stále více ekologicky kompatibilní. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníkům v rámci předpisů o ochraně
životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností nabízí FCA
možnost takové vozidlo* bezplatně odevzdat. Podle výše uvedené směrnice EU může poslední držitel nebo vlastník vozidla
s ukončenou životností předat k likvidaci bez jakýchkoli výdajů, protože vozidlo má nulovou nebo zápornou tržní hodnotu.
Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému sběrnému
a zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností FCA. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby byly zaručeny služby
s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na
ochranu životního prostředí.
Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů FCA nebo zatelefonováním na číslo uvedené v Záruční
knížce nebo na webových stránkách jednotlivých značek FCA.
173

Page 178 of 216

RADY, OVLÁDÁNÍ A ZÁKLADNÍ
INFORMACE
RADY
Bezpečnost silničního provozu
Jednotlivé funkce systému se naučte
používat dříve, než se vydáte na cestu.
Pokyny ohledně používání systému si
pozorně pročtěte dříve, než se vydáte na
cestu.
145) 146)
Podmínky pro příjem
Podmínky příjmu se během jízdy neustále
mění. Příjem mohou rušit hory, budovy
nebo mosty, zejména nacházíte-li se
daleko od vysílače naladěné stanice.
UPOZORNĚNÍ Při vysílání dopravních
informací se může zvýšit hlasitost oproti
normálu.
Péče a údržba
52) 53)
Pro zachování provozuschopnosti
systému dodržujte následující opatření:
na čištění obrazovky nepoužívejte líh,
benzín ani jejich deriváty;
displej je choulostivý na poškrábání,
kapaliny a čisticí prostředky. Displeje se
nedotýkejte ostrými nebo tvrdými
předměty, které by mohly poškodit jeho
povrch. Během čistění na displej netlačte;
dávejte pozor, aby se do systému
nedostala kapalina, která by jej mohla
neopravitelně poškodit.
BEZPEČNOSTNÍ NASTAVENÍ
Na obrazovku se dívejte jen v případě, že
je to nezbytné, nicméně bezpečné. Je-li
třeba zobrazit obrazovku po delší dobu,
zastavte vozidlo na bezpečném místě,
abyste se nemuseli při jízdě rozptylovat.
Při poruše systému je bez prodlení
přestaňte používat. Jinak by se mohl
systém poškodit. Obraťte se co nejdříve
na autorizovaný servis Alfa Romeo
a nechejte závadu odstranit.
POZOR
145)Dodržujte níže uvedené bezpečnostní
opatření: nedodržením byste mohli způsobit
úraz osob nebo poškodit systém.
146)Příliš vysoká hlasitost může
představovat nebezpečí. Hlasitost poslechu
nastavte tak, aby se daly slyšet i hluky
z okolí (např. klakson, sanitky, policejní
vozidla, atd.)
UPOZORNĚNÍ
52)Čelní panel a obrazovku čistěte pouze
měkkou, suchou, čistou a antistatickou
utěrkou. Běžná čistidla a leštidla by mohla
poškodit povrch. Nepoužívejte líh, benzín ani
jejich deriváty.
53)Nepoužívejte displej jako základnu pro
upevnění držáků s přísavkou nebo lepicího
terče pro přenosné navigace, mobilní
telefony, atd.
176
MULTIMEDIA

Page 182 of 216

TABULKA S PŘEHLEDEM OVLÁDACÍCH PRVKŮ NA VOLANTU
Tlačítko Interakce
Příjem příchozího telefonního hovoru
Příjem druhého příchozího hovoru a přidržením probíhajícího hovoru
Aktivace hlasové detekce pro funkci Telefonu
Přerušení hlasového příkazu pro vydání nového příkazu
Přerušení hlasového ovládání
Odmítnutí příchozího telefonního hovoru
Ukončení telefonického hovoru
Vypnutí/opětné zapnutí mikrofonu během telefonního hovoru
Aktivace/deaktivace pauzy v přehrávání ze zdrojů CD, USB aBluetooth®;
Aktivace/deaktivace funkce Mute rádia
+/-Nastavení hlasitosti audia: hands free, čtečky SMS, hlasových zpráv a zdroj přehrávání hudby
Aktivace hlasové identifikace
Přerušení hlasového příkazu pro vydání nového příkazu
Přerušení hlasového ovládání
Krátký stisk (režim Radio): naladění předchozí/následující stanice
Dlouhý stisk (režim Radio): ladění kmitočtů nahoru/dolů až do uvolnění tlačítka
Krátký stisk (režim CD, USB,Bluetooth®): přechod na následující/předchozí skladbu
Dlouhý stisk (režim CD, USB,Bluetooth®): rychlé procházení vpřed/vzad až do uvolnění tlačítka
180
MULTIMEDIA

Page 186 of 216

Zdířka AUX
(u příslušné verze vozidla)
148)
Zasunutím přehrávače s konektorem
AUX začne systém přehrávat zvuk
z tohoto připojeného zdroje AUX, i když je
již přehráván.
Hlasitost se nastaví tlačítkem/otočným
ovládačem
na čelním panelu nebo
ovládačem hlasitosti připojeného
zařízení.
Ohledně funkce "volba zdroje audia" viz
kapitolu "Režim médií".
UPOZORNĚNÍ: Funkce zařízení
připojeného do zásuvky AUX jsou
ovládány přímo daným zařízením.
REŽIM PHONE
Aktivace režimu telefonu
Režim telefonu se zapne stiskem tlačítka
PHONE na čelním panelu.
Připojení telefonu je oznámeno
příslušným upozorněním na displeji.
POZN.: Seznam kompatibilních mobilních
telefonů a funkcí je uveden na
www.driveuconnect.eu
Hlavní funkce
Grafickými tlačítky zobrazenými na
displeji je možné:
zadat telefonní číslo (grafickou
klávesnicí na displeji);
zobrazit kontakty uložené v seznamu
kontaktů v mobilním telefonu, volat
těmto kontaktům;
zobrazit kontakty / volat kontaktům
uloženým mezi posledními hovory;
přiřadit až 10 mobilů/audio zařízení
pro snazší a rychlejší přístup a připojení;
přesměrovat hovory ze systému do
mobilu a naopak a vypnout hlasitý provoz
hands free pro telefonování v soukromí.
Seznam kompatibilních mobilních
telefonů a podporovaných funkcí
naleznete na www.driveuconnect.eu nebo
lze kontaktovat zákaznickou (telefonní
číslo závisí na tom, ve které zemi se právě
nacházíte: viz "Seznam telefonních čísel
služeb zákazníkům" v dodatku
Uconnect™).
Spárování mobilního telefonu
Postup při párování mobilního telefonu:
aktivujte v mobilu funkciBluetooth®
;
stiskněte tlačítko PHONE na čelním
panelu;
jestliže se systémem není dosud
spárovaný žádný mobil, na displeji se
zobrazí příslušná obrazovka;
zvolením "Yes" zahájíte párování, pak
vyhledejte zařízeníUconnect™v mobilu;
vyžaduje-li to mobilní telefon, zadejte
na jeho klávesnici kód PIN zobrazený na
displeji systému nebo potvrďte PIN
zobrazený na mobilu;
z obrazovky "Phone" je možné mobilní
telefon spárovat takto: stiskněte
grafické tlačítko "Settings", pak grafické
tlačítko "Add Device" a pokračujte podle
pokynů uvedených v předchozím bodě;
odpovězte "Yes" či "No" na dotaz, zda
chcete spárovat mobil jako oblíbené
zařízení;
POZN.: Po aktualizaci softwaru telefonu
se pro jeho správné fungování doporučuje
ho vymazat ze seznamu zařízení
spárovaných s audioaparaturou, vymazat
toto spárování i ze seznamu zařízení
spárovaných přes
Bluetooth®
a znovu
telefon spárovat.
Uložení jmen/čísel do seznamu
kontaktů mobilního telefonu
Před spárováním mobilního telefonu se
ujistěte, zda máte v seznamu kontaktů
v mobilním telefonu uložena jména,
abyste je mohli používat v systému
handsfree vozidla.
Přenos údajů z telefonu (seznam
kontaktů a poslední hovory)
Mobilní telefon musí obsahovat funkci
umožňující přenos seznamu kontaktů
technologií
Bluetooth®
.
Na dotaz, zda zkopírovat seznam do
systému, odpovězte "Yes".
Odpovědí "No" bude možné údaje
zkopírovat jindy.
184
MULTIMEDIA

Page 187 of 216

Uskutečnění hovoru
Níže uvedené akce jsou možné jedině
v případě, že je daný mobilní telefon
podporuje.
Uskutečnění telefonního hovoru:
zvolte ikonu(seznam kontaktů
v mobilním telefonu);
zvolte položku "Recent Calls";
zvolte ikonu(grafická klávesnice);
stiskněte grafické tlačítko "Redial".
Obsluha příchozího hovoru
Grafickými tlačítky zobrazenými na
displeji lze obsluhovat následující funkce
telefonního hovoru:
Vyzvednutí hovoru: grafickým
tlačítkem "Answer" nebo tlačítkem
na
volantu;
Ukončení hovoru: grafickým tlačítkem
"Ignore" nebo tlačítkem
na
volantu;
Nepřijmout hovor;
Přepnout na čekání/znovu vyzvednout;
Deaktivovat/aktivovat mikrofon;
Přesměrovat hovor;
Přepínat se mezi hovory;
Telefonní konference/vést dva aktivní
hovory".
Čtečka SMS
Aby bylo možné tuto funkci používat,
musí mobilní telefon podporovat posílání
SMS přes
Bluetooth®
.Pokud mobilní telefon tuto funkcionalitu
nepodporuje, je příslušné grafické
tlačítko
deaktivováno (zešedne).
Při přijetí SMS se na displeji zobrazí
obrazovka s nabídkou "Listen", "Call"
nebo "Ignore".
Do seznamu SMS přijatých přes mobil
vstoupíte stiskem grafického tlačítka
.
POZN.: Po spárování sUconnect™by
některé mobilní telefony nemusely
fungovat tak, jak máte v telefonu
nastavené potvrzení o dodání SMS.
Jestliže pak budete posílat SMS přes
Uconnect™, je možné, že vám bez
předchozího upozornění naběhnou
poplatky navíc za požadavek dostávat
potvrzení od dodání SMS odeslané
z telefonu. S touto problematikou se
obraťte na svého operátora.
Možnosti SMS
V paměti systému jsou uložené
přednastavené SMS, které lze odeslat
jako odpověď na přijatou SMS nebo jako
novou zprávu:
Ano.
Ne.
Okay.
I can‘t talk right now.
Call Me.
I'll call you later.
I'm on my way.
Thanks.
I will be late.
Stuck in traffic.
Start without me.
Where are you?
Are you there yet?
I need directions.
I'm lost.
See you later.
I will be 5 (or 10, 15, 20, 25, 30, 45,
60)* minutes late.
See you in 5 (or 5, 10, 15, 20, 25, 30,
45, 60) *minutes.
* Používejte výhradně zde uvedené
číslice, jinak systém pokynu neporozumí.
REŽIM "APPS"
Stiskem tlačítka APPS na čelním panelu
se na displeji zobrazí následující
nastavení:
Outside Temp.
Trip Computer
Clock
Uconnect™LIVE
SLUŽBY Uconnect™LIVE
Stiskem tlačítka APPS přejdete na
aplikaceUconnect™LIVE.
Možnost využívání služeb závisejí na
konfiguraci vozidla a importérovi.
Pro používání služebUconnect™LIVEje
třeba stáhnout aplikaciUconnect™LIVE
z Google Play nebo Apple Store
a zaregistrovat se přes APP nebo na
www.DriveUconnect.eu.
185

Page 188 of 216

První přístup ve vozidle
Po zapnutí AppUconnect™LIVEa zadání
přístupových údajů je nutno pro přístup
ke službámUconnect™ LIVEve vozidle
spárovat přes
Bluetooth®
mobil
a autorádio postupem uvedeným
v kapitole „Spárování mobilního
telefonu“.
Po spárování budou stiskem ikony
Uconnect™Livena autorádiu přístupné
připojené služby.
Než budete moci používat připojené
služby, musíte dokončit aktivaci podle
pokynů, které se zobrazí v aplikaci
Uconnect™LIVEpo spárování přes
Bluetooth®
.
Nastavení služeb Uconnect™ LIVE, které
lze ovládat přes autorádio
Z menu autorádia vyhrazeného pro
službyUconnect™LIVEje přístup do
sekce "Setings" přes ikonu
V této
sekci může uživatel zkontrolovat
možnosti systému nebo si je uzpůsobit.
Aktualizace systémů
Jakmile bude dostupná aktualizace
systémuUconnect™ LIVE, při používání
služebUconnect™LIVEbude na ní
uživatel upozorněn zprávou na displeji
autorádia.Služby, k nimž se lze připojit z vozidla
Aplikace Efficient Drive a my:Car byly
vyvinuty pro zlepšování zkušeností z jízdy
s vozidlem, takže se dají používat ve
všech zemích, kde jsou dostupné služby
Uconnect™LIVE.
Jestliže je součástí autorádia i navigační
systém, přístupem ke službám
Uconnect™LIVElze používat služby
"Live".
Efficient Drive
Aplikace Efficient Drive umožňuje
zobrazit v reálném čase jízdní styl řidiče
s cílem mu pomáhat optimalizovat jízdu
z hlediska spotřeby a emisí.
Jízdní styl se vyhodnocuje podle čtyřech
ukazatelů, které monitorují následující
parametry: akcelerace, decelerace,
řazení, rychlost
Zobrazení Efficient drive
Interakci s funkcí navážete stiskem
grafického tlačítka Efficient Drive.
Na autorádiu se zobrazí obrazovka se
čtyřmi ukazateli: Akcelerace, decelerace,
rychlost a převodovka. Dokud systém
nezíská data dostatečná pro vyhodnocení
stylu jízdy, budou indikátory šedé. Po
získání dostatečných dat se indikátory
mohou podle hodnocení zbarvit do pěti
barev: tmavě zelená (optimální), světle
zelená, žlutá oranžová a červená
(nejhorší).Při delším stání se na displeji zobrazí
průměrná hodnota ukazatelů vypočítaný
do dané chvíle ("průměrný ukazatel").
Jakmile se vozidlo opět rozjede, začnou
se ukazatelé znovu probarvovat dle
hodnot v reálném čase.
my:Car
my:Car umožňuje průběžně kontrolovat
"zdravotní" stav vozidla.
my:Car dokáže odhalit závady v reálném
čase a informovat uživatele o termínu
servisní prohlídky. Pro interakci s aplikací
stiskněte grafické tlačítko "my:Car".
Na displeji se zobrazí obrazovka se sekcí
„care:Index“ se všemi podrobnými
informacemi o stavu vozidla. Stiskem
grafického tlačítka „aktivní signalizace“
lze zobrazit podrobnosti, pokud existují,
o závadách zjištěných na vozidle, které
způsobily rozsvícení kontrolky.NASTAVENÍ
Stiskem tlačítka SETTINGS na čelním
panelu se na displeji zobrazí hlavní menu
pro nastavení funkcí
POZN.: Položky menu se zobrazují
v závislosti na verzi vozidla.
Display;
Clock & Date;
Safety/Assistance (u příslušné verze
vozidla);
Lights (u příslušné verze vozidla);
Dveře a zamknutí dveří;
186
MULTIMEDIA

Page 189 of 216

Audio;
Phone/Bluetooth;
Radio;
Restore Default Settings.
AKTIVACE INFORMACÍ O REŽIMU JÍZDY
(DNA)
Touto funkcí lze zvolit, zda se na displeji
budou zobrazovat ("ON") nebo
nezobrazovat ("OFF") upozornění
ohledně systému Alfa DNA.
HLASOVÉ PŘÍKAZY
POUŽITÍ HLASOVÝCH POVELŮ
Tlačítko
na volantu umožňuje
aktivovat režim hlasové detekce "Phone":
systém "pípne" (zvuková výstraha) a na
displeji bude uživateli vyzván, aby vyslovil
povel.
Stiskem tlačítka
lze na volantu
aktivovat režim hlasové detekce
„Radio/Media“ umožňující ovládat rádio
a přehrávače USB/CD MP3.
Doporučujeme dodržovat následující
doporučení proto, aby systém dokázal
vždy dobře rozumět hlasovým příkazům:
mluvte normálním hlasem;
než začnete mluvit, počkejte, až zazní
pípnutí (zvuková výstraha);
pokud možno se snažte zajistit, aby byl
ve vozidle co největší klid. Doporučujeme
zavřít všechna okna i střešní okno
(u příslušné verze vozidla).
Pro optimální fungování doporučujeme
zavřít okna a případné střešní okno
(u příslušné verze vozidla), aby se
zamezilo rušení zvenku;
UPOZORNĚNÍ Hlasové povely je nutno
vyslovovat pouze za podmínky, že
nebude ohrožena bezpečnost jízdy
v souladu s příslušnými Pravidly silničního
provozu; mobilní telefon je nutno
používat správně.
Výběr z možností
V některých případech systém nedokáže
jednoznačně rozpoznat zadaný hlasový
povel a požádá o zvolení některé
z nanejvýš čtyř alternativ.
Systém zobrazí seznam alternativ
a požádá o vyslovení přiřazeného jména.
Seznam hlasových příkazů:
HLAVNÍ hlasové příkazy:
HELP
CANCEL
REPEAT
PLAY VOICE GUIDANCE PROMPTS
Hlasové příkazy pro TELEFON
CALL <kontakt>
DIAL <číslo>
REDIAL
CALL BACK
LAST CALLS
OUTGOING CALLS
MISSED CALLS
INCOMING CALLS
SHOW PHONEBOOK
SEARCH <kontakt>
SHOW MESSAGES
Hlasové příkazy pro SMS:
SEND TEXT MESSAGE TO <číslo>
SEND TEXT MESSAGE TO <kontakt>
IN <mobil>
SHOW MESSAGES
Hlasové příkazy při VOLÁNÍ PŘES
HANDSFREE
SEND TO <číslo>
SEND TO <kontakt>
DISABLE HANDS FREE
MICROPHONE MUTE ON/OFF
Hlasové příkazy pro AM/FM/DAB:
TUNE BY <kmitočet><pásmo> /
<stanice v paměti>
TUNE TO DAB CHANNEL <stanice
v paměti>
Hlasové příkazy pro MEDIA:
PLAY MUSIC <skladba>
PLAY ALBUM <album>
PLAY ARTIST <interpret>
PLAY GENRE <žánr>
PLAY PLAYLIST <seznam skladeb>
PLAY PODCAST <podcast>
PLAY AUDIOBOOK <audiokniha>
PLAY TRACK NUMBER <číslo stopy>
SELECT SOURCE <zdroj>
BROWSE <album>
187

Page 192 of 216

Tabulka s přehledem ovládačů na čelním panelu
Tlačítko Funkce Režim
1–
Zapnutí Krátký stisk tlačítka
Vypnutí Krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitosti Otočení otočného ovládače doleva/doprava.
2–
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause) Krátký stisk tlačítka
3–
Zapnutí / vypnutí displeje Krátký stisk tlačítka
4–
Přístup do menu nastavení vozidla Krátký stisk tlačítka
5–
Výstup z volby/návrat na předchozí zobrazení Krátký stisk tlačítka
6 – BROWSE ENTERProcházení seznamem nebo naladění rozhlasové stanice Otočení otočného ovládače doleva/doprava.
Potvrzení výběru na displeji Krátký stisk tlačítka
7 - APPSPřístup k dalším funkcím: zobrazení času, kompas,
venkovní teplota, Media Player a ke službámUConnect
™LIVE, jsou-liKrátký stisk tlačítka
8 – PHONEZobrazení údajů o telefonu Krátký stisk tlačítka
9–NAVPřístup do menu Navigace Krátký stisk tlačítka
10 – MEDIAVolba zdroje: Krátký stisk tlačítka
11 – RÁDIOPřístup do režimu Radio Krátký stisk tlačítka
190
MULTIMEDIA

Page:   1-10 11-20 next >