Alfa Romeo GT 2006 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 271 of 307

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
269
Compartimento do motor
No fim do Inverno efectuar uma cuidado-
sa lavagem do compartimento do motor, to-
mando cuidado de não insistir directamen-
te com o jacto de água nas unidades elec-
trónicas. Para esta operação, dirigir-se as ofi-
cinas especializadas.
Os detergentes poluem as
águas. Portanto, a lava-
gem do compartimento do
motor deve ser efectuada em zo-
nas aparelhadas para o recolhi-
mento e a depuração dos líquidos
utilizados para a lavagem do mes-
mo.
AVISOA lavagem deve ser realizada com
o motor frio e a chave de arranque na po-
siçãoSTOP. Após a lavagem, certifique-
se que as várias protecções (por ex. capaz
de borracha e reparos vários), não sejam re-
movidos ou danificados. Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar deter-
gentes específicos. Usar panos bem limpos
para não arranhar os vidros ou alterar a
transparência.
AVISOPara não danificar as resistências
eléctricas presentes na superfície interna do
vidro traseiro, esfregar delicadamente se-
guindo o sentido das resistências.
Projectores dianteiros
AVISONa operação de limpeza dos
transparentes de plástico dos projectores
dianteiros, não utilizar substâncias aromá-
ticas (por ex. gasolina) ou quetonas (por
ex. acetonas).
Nunca utilizar produtos
inflamáveis como éter de
petróleo ou gasolina recti-
ficada para a limpeza das partes
internas do veículo. As cargas elec-
tro-estáticas que são geradas pe-
lo esfregamento durante a ope-
ração de limpeza, poderiam ser
causa de incêndio.
INTERIORES
Periodicamente verificar que não existam
vestígios de água sob os tapetes (devidos as
gotas de sapatos, guarda-chuvas, etc.) que
poderiam causar a oxidação da lâmina.
LIMPEZA DOS BANCOS, DAS
PARTES DE TECIDO E VELUDO
– Eliminar o pó com uma escova macia
ou com um aspirador de pó. Para uma lim-
peza ideal dos revestimentos de veludo,
aconselha-se de humedecer a escova.
– Esfregar os bancos com uma esponja
humedecida numa solução de água e de-
tergente neutro.

Page 272 of 307

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
270
Não guardar garrafas de
aerossol no veículo. Perigo
de explosão. As garrafas
aerossol não devem ser expostas
à uma temperatura superior aos
50°C. No interno do veículo expos-
to ao sol, a temperatura pode su-
perar abundantemente este valor.
LIMPEZA DOS BANCOS
DE COURO
– Remover a sujeira seca com uma pele
de gamo ou um pano apenas humedecido,
sem exercer muita pressão.
– Remover as manchas de líquidos ou de
graxa com um pano seco absorvente, sem
esfregar. Depois passar um pano macio ou
pele de gamo humedecido com água e
sabão neutro. Se a mancha persistir, usar
produtos específicos, prestando especial
atenção às instruções de uso.
AVISONunca utilizar álcool. Certifique-
se também que os produtos utilizados pa-
ra a limpeza não contenham álcool e deri-
vados mesmo em baixas concentrações.
VOLANTE/BOTÃO ALAVANCA
CAIXA DE VELOCIDADES
REVESTIDOS EM PELE GENUÍNA
A limpeza destes componentes deve ser
efectuada exclusivamente com água e
sabão neutro. Nunca usar álcool ou produ-
tos a base alcoólica.
Antes de usar produtos específicos para a
limpeza dos internos, certifique-se através de
uma atenta leitura, que as indicações des-
critas na etiqueta do produto não contenha
álcool e/ou substâncias a base alcoólica.
Se, durante as operações de limpeza do
vidro do pára-brisas com produtos específi-
cos para vidros, gotas dos mesmos se de-
positam na pele do volante/botão da ala-
vanca da caixa de velocidades, é necessá-
rio removê-las ao instante e proceder em se-
guida a lavar a área interessada com água
e sabão neutro.
AVISOSe aconselha, no caso de uso de
trava da direcção no volante, o máximo cui-
dado na sua colocação com a finalidade de
evitar abrasões da pele de revestimento.
PARTES INTERNAS
DE PLÁSTICO
Aconselha-se de realizar a limpeza dos
plásticos internos com um pano umedeci-
do numa solução de água e detergente neu-
tro não abrasivo. Para a remoção de man-
chas gordurosos ou resistentes, utilize pro-
dutos específicos para a limpeza de plásti-
cos, sem solventes e estudados para não al-
terar o aspecto e a cor dos componentes.
AVISONão utilize álcool ou gaslinas pa-
ra a limpeza do vidro do quadro de instru-
mentos ou de outras partes em plástico.
Os revestimentos têxteis
do vosso veículo são di-
mensionados para resistir a
longo ao desgaste derivante do uso
normal do meio. Contudo, é abso-
lutamente necessário evitar esfre-
gadelas traumáticas e/ou prolon-
gadas com acessórios de vestuários
quais fivelas metálicas, botões, fi-
xações em Velcro e semelhantes,
enquanto os mesmos, ao agir de
modo localizado e com uma eleva-
da pressão no tecido, podem pro-
vocar a ruptura de alguns fios com
a conseguinte danificação do forro.

Page 273 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
271
PLACA DE RESUMO DOS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
A placa (fig. 2) é aplicada sobre a travessa
dianteira do compartimento do motor.
Apresenta os dados de identificação
listados:
(A)Espaço reservado aos dados de ho-
mologação nacional
(B)Espaço para a marcação do número
progressivo de chassis
(C)Espaço disponível para a eventual in-
dicação dos pesos máximos autoriza-
dos pelas várias legislaçõs nacionais
(D)Espaço reservado à indicação da
versão e às eventuais indicações su-
plementares àquelas prescritas(E)Espaço reservado ao valor do coefi-
ciente de fumosidade (versões JTD)
(F)Espaço reservado para a marcação do
nome do fabricante.
MARCAÇÃO CARROÇARIA
No compartimento do motor, ao lado do
engate superior do amortecedor direito, es-
tá impressa a marcação da carroçaria (fig.
3) que compreende:
– Tipo de veículo: ZAR 937.000
– Número progressivo de fabricação do ve-
ículo (número de chassis).
DADOS DE
IDENTIFICAÇÃO
Aconselha-se tomar nota das siglas de
identificação. Os dados de identificação im-
pressos e indicados nas etiquetas e a sua
posição são os seguintes (fig. 1):
1- Placa de resumo dos dados de iden-
tificação
2- Marcação da carroçaria
3- Placa de identificação da tinta da ca-
rroçaria
4- Marcação do motor.
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
Í Í
S S
T T
I I
C C
A A
S S
T T
É É
C C
N N
I I
C C
A A
S S
fig. 1
A0A0654b
fig. 2
A0A0246b
fig. 3
A0A0247b

Page 274 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
272
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
DA TINTA DA CARROÇARIA
A placa (fig. 4) está aplicada sobre a bor-
da interna esquerda da porta da bagageira.
A placa indica os seguintes dados:
A. Fabricante da tinta.
B. Denominação da cor.
C. Código da cor.
D.Indicação relativa ao tipo de produto
que se deve utilizar para os retoques.
MARCAÇÃO DO MOTOR
A marcação do motor está impressa no
bloco motor, ao lado da caixa de veloci-
dades, em correspondência do colector de
escape.
CÓDIGO DOS MOTORES -
VERSÕES DE CARROÇARIA
fig. 4
A0A0651b
Código motor Versão carroçaria
1.8 T SPARKAR32205 937CXR1A 26
2.0 JTS937A1000 937CXH1A 22
2.0 JTS
932A2000 937CXT1A 29
(Para mercados especificos)
2.0 JTS Selespeed937A1000 937CXH11 23
3.2V6936A000 937CXP1B 25
JTD16V937A5000 937CXN1B 24B

Page 275 of 307

1.8 T. SPARK
AR32205
Otto
4 em linha
82,7
1747
11,5 : 1
103
140
6500
163
16,6
3900
NGK PFR6B+
NGK PMR7A
NGK BKR6EKPA+
NGK PMR7A
Gasolina verde
sem chumbo
95 RON
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
273
2.0 JTS
2.0 JTS
Selespeed
937A1000
Otto
4 em linha
83 x 91
1970
11,5 : 1
121
165
6400
206
21
3250
NGK PFR6B
NGK BKR6EKPA
Gasolina verde
sem chumbo
95 RON2.0 JTS (**)
932A2000
Otto
4 em linha
83 x 91
1970
11,5 : 1
119
163
6400
201
20
3250
NGK PFR6B
NGK BKR6EKPA
Gasolina verde
sem chumbo
95 RONJTD16V
937A5000
Diesel
4 em linha
82 x 90,4
1910
17,5 : 1
110
150
4000
305
31
2000
Gasóleo para
auto-tracção
(específica
EN 590) 3.2
V6
936A000
Otto
6 a V de 60°
93 x 78
3179
10 : 1
176,5
240
6200
300
30,6
4800
NGK PFR6B
Gasolina verde
sem chumbo
95 RON
(*) para cada cilindro são previstas duas velas diversas, uma por tipo
(**) para versões/mercados onde previsto.
MOTOR
Código do tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE):
kW
CV
regime correspondente r.p.m
Binário máximo (CEE):
Nm
kgm
regime correspondente r.p.m
Velas de ignição (*)
Combustível

Page 276 of 307

TRANSMISSÃO
2.0 JTS
De cinco marchas para
frente mais marcha-atrás
com sincronizadores para
o engate das marchas
para frente
Monodisco a seco com
accionamento por
comando hidráulico
Dianteiro
JTD16V
De seis marchas para
frente mais marcha-atrás
todas sincronizadas
Monodisco a seco com
accionamento por
comando hidráulico
Dianteiro
3.2V6
De seis marchas para
frente mais marcha-atrás
todas sincronizadas
Monodisco a seco com
accionamento por
comando hidráulico
Dianteiro
2.0 JTS Selespeed
De cinco marchas para
frente mais marcha-atrás
com sistema de controlo
de gestão electrónica
Monodisco a seco de
comando electro-
hidráulico
Dianteiro
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
274
ALIMENTAÇÃO
Modificações ou reparações do sistema de alimentação realizadas de modo não correcto e sem levar em
conta as características técnicas do sistema, podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incên-
dio.
Alimentação
2.0 JTS
Injecção electrónica directa
JTD16V
Injecção directa Common Rail
com sobre-alimentação
3.2V6
Injecção electrónica Multi Point
1.8 T. SPARK
Injecção electrónica Multi Point
1.8 T. SPARK
De cinco marchas para
frente mais marcha-atrás
com sincronizadores para
o engate das marchas
para frente
Monodisco a seco com
accionamento por
comando hidráulico
DianteiroCaixa
de velocidades
Embraiagem
Tracção

Page 277 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
275
Travões de serviço:– dianteiros
– traseiros
Travão de mão
TRAVÕES
Dianteiras
Traseiras
Tipo
Diâmetro de virada
(entre os passeios) m1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2
V6 - JTD16V
de pinhão e cremalheira com direcção assistida hidráulica
11,5
SUSPENSÕES
DIRECÇÃO
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2 V6- JTD16V
Disco
Disco
Comandado por alavanca de mão, que actua nos travões traseiros
1.8 T. SPARK - 2.0 JTS - 3.2
V6 - JTD16V
sistema a quadrilátero com barra estabilizadora
tipo Mc Pherson

Page 278 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
276
RODAS
JANTES E PNEUS
Jantes de aço estampado ou de liga.
Pneus tubeless de carcaça radial.
Na caderneta de Circulação estão indica-
dos também, todos os pneus homologados.
AVISONo caso de eventuais discordân-
cias entre Livrete de Uso e Manutenção e
a Caderneta de Circulação é necessário con-
siderar somente quanto indicado nesta últi-
ma.
Ficando estabelecido as dimensões pres-
critas, para a segurança de marcha é indis-
pensável que o veículo seja equipado de
pneus da mesma marca e do mesmo tipo
em todas as rodas.
AVISOcom pneus Tubeless não usar câ-
maras de ar.
RODINHA SOBRESSALENTE
Jante de aço estampado.
ALINHAMENTO DA RODAS
Convergência das rodas dianteiras medi-
das entre as jantes:
Os valores se referem ao veículo em or-
dem de marcha.
LEITURA CORRECTA
DO PNEU
A seguir são ilustradas as indicações ne-
cessárias para conhecer o significado da si-
gla identificativa impressa no pneu.
A sigla pode apresentar-se num dos mo-
dos indicados no exemplo.ou
205/55 ZR 16
Exemplo:
205/55 R 16 91 W
205= Largura nominal (distância em
mm entre as laterais).
55= Relação da altura/largura em
percentagem.
R= Pneu radial.
ZR= Pneu radial, com velocidade
superior a 240 km/h.
16= Diâmetro da jante em
polegadas.
91= Índice de carga (capacidade),
por ex. 91 = 615 kg.
Não presente nos pneus ZR.
W,Z= Índice de velocidade máxima.
Nos pneus ZR o índice de
velocidade Z se encontra na
frente do R.
fig. 5
A0A0465b

Page 279 of 307

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
277
Índice de carga (capacidade)
60= 250 kg
61= 257 kg
62= 265 kg
63= 272 kg
64= 280 kg
65= 290 kg
66= 300 kg
67= 307 kg
68= 315 kg
69= 325 kg
70= 335 kg
71= 345 kg
72= 355 kg
73= 365 kg
74= 375 kg
75= 387 kg
76= 400 kg
77= 412 kg
78= 425 kg
79= 437 kg
80= 450 kg
81= 462 kg
82= 475 kg
83= 487 kg
84= 500 kg85= 515 kg
86= 530 kg
87= 545 kg
88= 560 kg
89= 580 kg
90= 600 kg
91= 615 kg
92= 630 kg
93= 650 kg
94= 670 kg
95= 690 kg
96= 710 kg
97= 730 kg
98= 750 kg
99= 775 kg
100= 800 kg
101= 825 kg
102= 850 kg
103= 875 kg
104= 900 kg
105= 925 kg
106= 950 kgÍndice de velocidade máxima
dos pneus para a neve
Q M +S= até 160 km/h.
T M +S= até 190 km/h.
H M +S= até 210 km/h. Índice de velocidade máxima
Q= até 160 km/h.
R= até 170 km/h
S= até 180 km/h.
T= até 190 km/h.
U= até 200 km/h.
H= até 210 km/h.
V= mais de 210 km/h.
ZR= mais de 240 km/h.
W= até 270 km/h.
Y= até 300 km/h.

Page 280 of 307

2.0 JTS
7 J x 16
7 J x 17 ()
71/2J x 17 ()
205/55 R16 91W
(•)205/55 ZR16 (•)215/45 R17 87W ()
61/2J x 15
7 J x 17
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
(•)215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (•) (*)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2) (
•) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
3.2V6
71/2J x 17
225/45 ZR17 91Y
(Pirelli Pzero Rosso) (
•) (*)225/45 ZR17
(Bridgestone S-02) (•) (*)
71/2J x 17
8 J x 18
215/45 R17 87W (**)
215/45 R17 87W
(Pirelli P7000) (*) (**)
215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (*) (**)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2) (
•) (*)
215/45 R17 87H (M+S)
225/45 ZR17 91H (M+S)
JTD16V
61/2J x 15
7 J x 16
7 J x 17 (
)
71/2J x 17 ()
205/60 R15 91V
(•)205/55 R16 91W (•)205/55 ZR16 (•)215/45 R17 87W ()
61/2J x 15
7 J x 17
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
(•)215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)
215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (
•) (*)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2) (
•) (*)205/60 R15 91V(Michelin Pilot Primacy) (•) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
278
1.8 T SPARK
61/2J x 15
7 J x 16
7 J x 17 (
)
71/2J x 17 ()
205/60 R15 91V
(•)205/55 R16 91V (•)205/55 ZR16 (•)215/45 R17 87W ()
61/2J x 15
7 J x 17
8 J x 18
195/60 R15 88V (**)
215/45 R17 87W
(•)215/45 ZR17 87W
(Pirelli P7000) (•) (*)215/45 ZR17 87Y
(Good Year Eagle F1) (•) (*)
225/40 ZR18 92Y
(Michelin Pilot Sport 2) (
•) (*)205/60 R15 91V(Michelin Pilot Primacy) (•) (*)
195/60 R15 88Q (M+S)
205/55 R16 91T (M+S)
215/45 R17 87H (M+S)
(•) Neumáticos en los que no se pueden poner cadenas
() Para versões/mercados onde previsto
(*) Medida certificada e admitida somente para os pneus indicados.
(**)AVISOPneumáticos que suportan correntes; consultar quanto descrito no parágrafo "Correntes para neve", no capítulo "Uso correcto do veículo".
Equipamentos de série
Jantes
Pneus
Equipamentos a pedido
Jantes
Pneus
Pneus de inverno

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 310 next >